Spengler ja nykyaika
Oswald
Spengler, Ihminen&tekniikka. Suom Matti Simola. Juhani Sarsila: Eläytymisen
metodi. Oswald Spenglerin historianfilosofiaa. Kiuas. Helsinki, 152 s.
Oswald Spenglerin omaperäistä
nerokkuutta ovat ihailleet monet merkittävät henget. Suomessakin hänestä olivat
hyvin imponoituja takavuosien merkittävimmät filosofit Erik Ahlmanista ja J.E.
Salomaasta G.H. von Wrightiin. Uudemmat, kuten Esa Saarinen tai Ilkka
Niiniluoto eivät ole tunteneet tarvetta kunnioittaa häntä kiinnostuksellaan.
Tämä tietenkin kertoo jotakin kirjoittajien aikakaudesta.
Onko Spengler nyt sitten jostakin
syystä muuttunut epäkiinnostavaksi? Luulenpa, että asia on päinvastoin.
Kiinnostus häntä kohtaan viriää juuri nyt, koska sen on pakko viritä. Saarisen
ja Niiniluodon aikakauden sen sijaan ymmärrämme jo selvästi kuuluvan
eilispäivään.
Suomeksi Spengleriltä on ilmestynyt
lähinnä Yrjö Massan suomentama lyhennelmä Länsimaiden
perikadon, 1200-sivuisen järkäleen toisesta osasta. Sivumennen sanoen sekin
ilmestyi aikanaan eräänlaisena kummajaisena, maahan, jossa filosofia oli tullut
merkitsemään kielen kritiikkiä. Toki eräät poikkeusihmiset, kuten juuri
mainittu von Wright olivat Spengleristä hyvin kiinnostuneita.
Pääteoksensa ohella Spengler
julkaisi muutaman lyhyen esseen, kuten ajankohtaiseen pohjoisen ja etelän taloudelliseen
ristiriitaan kantaa ottavan Ratkaisun
vuosia (Jahre der Entscheidung), joka myös suomennettiin. Samaan sarjaan
kuuluva Ihminen ja tekniikka (Der Mensch
unde die Technik) on nyt julkaistu uuden Kiuas-kustantamon toimesta,
kääntäjänä Matti Simola. Kirjassa on myös Juhani Sarsilan essee Eläytymisen metodi: Oswald Spenglerin
historianfilosofiaa.
Spengler filosofina jakaa lukijansa.
Jotkut pitävät hänen kirjojaan sietämättömänä mahtipontisena hölynpölynä ja
jotkut taas ihailevat niitä liki tavoittamattomina alansa mestarinäytteinä.
Ymmärrän molempia osapuolia.
Muistan, miten puoli vuosisataa sitten otin seminaarityöni aiheeksi Spenglerin
näkemykset eri kansojen ominaisuuksista, mutta muutin nopeasti mieleni. Mitä tolkkua
oli siinä, että kirjoittaja väitti jokaisesta englantilaisesta paljastuvan
merirosvon, kun häntä vähän raaputti?
Ja mihin perustui se
mielipuoliselta vaikuttava väite, että faustinen
eurooppalainen ihminen on syvien metsien asukas, joka siksi pyrkii kohti valoa,
kunnes menee liian lähelle tulta ja polttaa siinä itsensä? Tai mitä viisautta
saatoimme saada siitä väitteestä, että venäläinen oli aukeiden arojen asukas,
joka sen vuoksi pyrki aina pois sieltä, metsän suojaavaan hämäryyteen?
No, hullutustahan se on
evankeliumikin maailman viisaille, lohdutin itseäni ja valitsin mieluummin Freudia
ja Marxia luovasti yhdistävän Erich Frommin, jonka ajatuksia pidän yhäkin
kiinnostavina. Hän nyt ainakin pyrki rationaalisuuteen, mikä tuntui myönteiseltä.
Spengler, kaikessa
ristiriitaisuudessaan, on paljon vaikeampi. Hän menee rationaalisuuden taakse
ja ehkä jopa itsensä pyrkimisen
taakse. Hänen metodinsa on lievästikin sanoen epäsovinnainen.
Kuten Sarsila toteaa, metodi tarkoittaa oikeastaan tietä ja metodinen
ajattelu siis sitä, että pysytään tiellä eikä poukkoilla minne sattuu. Kukaties
näin ei synny kiistattomia saati eksakteja tuloksia, mutta entä sitten? Ehkä sellaisia
ei olekaan niissä maisemissa ja sillä tiellä, jossa filosofi liikkuu, mutta
siitä huolimatta ne ovat perin kiinnostavia.
Antiikkiseen tapaan Spenglerin
historia on retoriikkaa ja sen
keinothan ovat pathos, ethos ja logos. Viime mainittu ei ehkä ole aina
päällimmäisenä, mutta entäpä sitten. Metodi otetaan ainesta myöten ja
mahdolliset tulokset määräytyvät sen perusteella. Jos haluamme saada
yhdentekevää tylsyyttä hengenravinnoksemme, käyttäkäämme sitten sellaista
tuottavaa metodia.
No, epäilemättä Spengler on
runoilija ja sellaisethan heijastavat kaikkeen näkemäänsä omaa sisäistä
maailmaansa.
Was ihr den Geist der Zeiten
heisst,
im Grund ist der Herren eigner
Geist
runoili aikoinaan jo Goethe, yksi
Spenglerin kotijumalista.
Onneksi tämän filosofin henki ei kuitenkaan
ole tylsä eikä kuiva. Parhaimmillaan hänen näkemyksensä tempaavat mukaansa ja
todella näyttävät maailman uudessa valossa, vapaana turhan kritiikin kahleista,
voisi joskus sanoa. Hippunen suolaa on siis hyvä varata pöydälle kirjan
viereen.
Loistokkaimpiin Spenglerin
suorituksiin kuuluu nykyajan ja roomalaiskauden vertailu. Roomalaisuus on hänestä
hedelmätöntä, kuivaa ja kuollutta maailmankaupungin henkeä. Se on
sivilisaatioksi rappeutunutta kulttuuria, joka ei enää luo ja voi vain laajeta,
kunnes kivettyy ja kenties romahtaa.
Sitä ennen se on antanut
viestikapulan seuraajalleen, joka samoja muotoja jatkaen ja niitä väärin
tulkiten edustaa aivan erilaista prinsiippiä. Tällaisia pseudomorfooseja ovat
olleet arabialainen kulttuuri roomalaisen sivilisaation jatkona ja venäläinen
kulttuuri länsimaisen kulttuurin mukaelmana.
En tuhlaa aikaa sen kertomiseen,
mikä kohtalo länsimaisella kulttuurilla on. Se on muuttunut sivilisaatioksi jo
Napoleonista lähtien eikä sillä enää ole kohtaloa
lainkaan sanan vanhassa ja varsinaisessa, orgaanisessa merkityksessä.
Faustisesta ikuisuuspyrkimyksestä on tullut mekaanista laskelmointia. Jäljellä
on vain kuori eikä ole mitään mieltä yrittää revitalisoida sellaista, mikä on
jo kuollut.
Entä mitä tulee meidän jälkeemme?
Mikäli olen ollenkaan ymmärtänyt tuota salaperäisesti vihjailevaa ajattelijaa,
tulossa on hänen mielestään ”johannekselaisen” kristinuskon elähdyttämä venäläinen
kulttuuri, josta hänellä ei kyllä ole paljoa kerrottavaa.
Tämän ennusteen Spengler kuitenkin
tohti esittää jopa bolševismin kukoistusaikana. Samoin kuin slavofiilit, Spengler
uskoo, että Venäjä on Euroopalle syvästi vieras elementti, kuten keinotekoinen
ja lännestä tuotu Pietari on kuin kasvain sen ruumiissa.
Luulen kuitenkin, että Spengler
pelkästään nauraisi makeasti, mikäli hän tänään eläisi ja joku ehdottaisi sitä
mahdollisuutta, että tulevaisuuden uusi, faustisen kulttuurin raunioille
rakentuva kulttuuri perustuu putinismiin.
Mitä taas tulee arabialaiseen
kulttuuriin, on se itse asiassa myös jo kivettynyttä sivilisaatiota, jonka
kulttuuria luova kyky on jo ammoin tyhjiin ammennettu. Kaikessa uskonkiihkossaan
muhamettilaisuus on jo kauan ollut kulttuurinen mitättömyys ja sellaisena pysyykin.
Takapajuisuutta ja aitoa kulttuuria ei siis voi samaistaa, vaikka Spengler
näyttää uskovan aidon kulttuurin toimivan vaistojen ja ”veren” varassa eikä
rationaalisesti laskelmoiden.
Pelkäänpä, että olen jo siirtynyt
asiasta kolmanteen. Spenglerin juuri ilmestynyt suomennos Ihminen ja tekniikka ei mielestäni ole parasta Spengleriä. Sen pyrkimyksenä
on täydentää hänen kulttuurifilosofiaansa esihistoriallisilla pohdiskeluilla,
mutta niistä ei juuri tavoita sitä uljasta lentoa, joka liittyy hänen historiallisiin
visioihinsa, vaikka hän niihin ajoittain viittaa.
Kaikesta huolimatta, jokaisen Spenglerin
teoksen suomentaminen on kulttuuriteko ja on huomionarvoista, että sellaisia
tekevät nykyään pikkukustantajat. Ehkä pitäisi sanoa ”vain pikkukustantajat”.
On mitä tärkeintä, että Spenglerin
esseen ohella kirjaan sisältyy Sarsilan oivaltava ja hienosti kirjoitettu
osuus. Sarsila ei suinkaan rajoitu vain selostamaan ja selittämään Spenglerin
tekniikka-esseetä, vaan käsittelee häntä kokonaisuudessaan. Suoritus on niin
hyvä, että uskallan sanoa sen olevan parasta tässä kirjassa, vaikka hyvähän
myös Spengler on. Mestarin konstikkaan ja runollisen kielen suomentaminen
ansaitsee omat aplodinsa. Se ei ole ollut helppo tehtävä.
Joka tapauksessa siis tässä on lukemisen
arvoinen kirja. Jopa parinkin lukemisen. Puutteena esitän vain sen, että
Sarsilan esseen kirjallisuusluettelo on unohtunut kirjasta pois.
OSaatko vertailla englanninkielistä teosta suomennokseen? Englanninkielisessä olisi hienompi kansi: http://www.adlibris.com/fi/kirja/man-and-technics-a-contribution-to-a-philosophy-of-life-9781910524176
VastaaPoistaJompi kumpi on pitänyt ostaa. Toisaalta tekisi mieli tukea suomalaista versiota. Onko suomennos hyvää tasoa?
joo, tuossahana viimeissessä kappaleessa kehuitkin suomennosta
PoistaIltalukemisena minulla on parhaillaan Albert Speer'in Spandauer Tagebücher, sen ruotsinnettu laitos. Sitä lukiessa käy hyvin ilmi kirjoittajan romanttinen perusluonne. Speer palaa siihen useaan kertaan tehden aina eron saksalaisen kulttuurin ja tekniikan välille, vapaasti suomentaen: "Moderni, pilvenpiirjille ominainen ilmiasu ei kuulu ihmisasutuksen joukkoon vaan on paikallaan vain teollisuuden palveluksessa." Sama näkyy hänen mukaansa olleen Hitlerinkin näkökanta. Herrojen romanttisvoittoinen suhde esittävään taiteeseen on hyvin tunnettu.
VastaaPoistaNäitä lukiessa tulee väkisinkin mieleen että oliko koko epookki Spenglereineen kaikkineen, ei sinänsä voimapolitikkan seurausta, vaan juurikin romantiikan viimeinen leimahdus wagneriaanisine loppuhuipennuksineen ja vielä raunioista nousseine, kulttuurisesti lässähtäneine talousihmeineen. Nyt sitten olemme totaalisesti pihalla kaikkine rikkauksinemme, emmekä tiedä mitä tekisimme. Ei ole arvoja.
Vai onko kansainvaelluksen maailmoja syleilevä ihannointi samaa sukua? hh
Varmaan Spenglerin voi romantikoksi määritellä, vaikka hän sitä ismiä kovin pilkkaakin, wagnereista ei ole aidoksi asiaksi.
PoistaMutta kyllä se rehellisesti tylsä tai suorastaan karmiva arkkitehtuurin rumuus oli ja on jotakin aidosti uudenaikaista.
"Ratkaisun vuosia" kirjassa Spengler analysoi 1920-30 luvun politiikkaa, käsitteillä, sallimus, rotu, veri, kohtalo y.m. V. 1933 kumous saksassa oli vasta riittämätön "liikekannepano".
VastaaPoistaSodan jälkeen saksa pääsi eroon tälläisistä aatehistorian dinosauruksista. Venäjällähän tämän tapainen huuhaa elää vielä.
Kun päivittäin törmää tämän ajan typeryyksiin, on kovin virkistävää tavata välillä menneiden aikojen variantteja.
PoistaIhan heittona vaan: Putinismi on sitä pietarilaisuutta. Pietarihan ei ole venäläinen kaupunki, vaan rakennettu suomalaiselle suolle, kuten slavofiilit viisaasti totesivat. Se merkitsee ehkä muutaman ihmiselämän ajan, mutta on tuomittu kuitenkin häviämään, tai uppoamaan :)
VastaaPoista"Mitä tolkkua oli siinä, että kirjoittaja (Spengler, 1880-1936) väitti jokaisesta englantilaisesta paljastuvan merirosvon, kun häntä vähän raaputti?"
VastaaPoistaSamaa intellektuaalista kaavaa "kun häntä vähän raaputti" käytti myös Lenin määritellessään venäläisiä bolshevikkeja: "kun heitä vähän raaputtaa niin paljastuu aina rasisti."
Venäläisen bolshevismin juuret ovat dekabrismissa. Dekabristit, jotka joulukuussa 1825 nousivat kapinaan keisaria vastaan muodostivat kaksi järjestöä, Pohjoisen Liiton ja Eteläisen Liiton. Pohjoinen Liitto koostui pääkaupunki Pietarin aristokraateista, joiden johtajan
Pavel Pestelin nimellä on olemassa poliittinen ohjelma ”Russkaja pravda” (Venäläinen laki): sen 16. pykälä on otsikoitu ”Vse plemena dolzhny slity byt´ v odin narod” (Kaikki heimot täytyy sulauttaa yhdeksi kansaksi). Pykälän sisältö jatkuu näin: ”…pri vseh meroprijatijah vremennogo Verhovnogo pravlenija v otnoshenii k razlitshnym narodam i plemenam, Rossiju naseljajushtshih, besprestanno dolzhno nepremennuju tsel´ imet´ v vidu, tshtoby sostavit´ iz nih vseh tol´ko odin narod i vse razlitshnye ottenki v odnu obshtshuju massu slit´ tak, tshoby obitateli tselogo prostranstva rossijskago gosudarstva vse byli russkie”.
(Venäjää asuttavien kansoihin ja heimoihin kohdistuvien väliaikaisen Korkeimman hallinnon toimenpiteiden ehdottomana ja keskeytymättömänä päämääränä tulee olla yhden kansan muodostaminen ja kaikkien erojen sulauttaminen yhteiseksi massaksi niin, että koko Venäjän valtion alueella kaikki asukkaat olisivat venäläisiä.) Pestel’ P.I. Russkaia Pravda. Nakaz Vremennomu Verhovnomu Pravleniiu (Venäläinen laki. Evästys Väliaikaiselle Korkeimmalle Hallinnolle). Knigoizdatel’stvo “ORION”, S.-Peterburg, 1906, ss. 55-56.
Dekabristien Eteläisen Liiton jäseninä olivat pääosin ukrainalaiset aateliset, jotka olivat pääosn aatelisköyhälistöä. Ukrainalaisille dekabristeille Pavel Pesteli aatteet siitä, että koko Venäjän valtion alueella kaikki asukkaat tulisivat ajan mukaan venäläisiksi eivät olleet mieleen ja niinpä suurvenäläisten ja pienvenäläisten (ukrainalaisten) välille syntyikin vuosien mittaan syvenenvä juopa.
Nykyään ei ole olemassa suurvenäläisiä ja pienvenäläisiä, vaan ainoastaan venäläisiä ja ukrainalaisia.
Sarsilan Spengler-kirjoituksia on myös hänen kokoelmissaan Scripta serenissima ja uudemmassa Melancholica, jonka saa ehkä helpoiten hankittua ekirjana. Siitä on myös ainakin joitakin jaksoja netissä. Melancholicassa on myös laaja essee Leninistä. Kiitos blogistille taas mainiosta ja perusteellisesta kirjoituksesta.
VastaaPoistaKiitos perusteellisesta kirjoituksesta. Sarsila on käsitellyt Spengleriä ansiokkaasti myös kokoelmissaan Scripta serenissima ja Melancholica. Jälkimmäisessä on myös laaja Lenin essee ja teoksen saa helpoiten ekirjana.
VastaaPoistaIhan mukava että fyysisiä kirjojakin vielä julkaistaan, mutta kuka niitä ostaa kun kyseiset tekstit on jo julkaistu ilmaiseksi Sarastus-lehdessä?
VastaaPoista