tiistai 4. marraskuuta 2025

Edistys ja taantumus 1800-luvun lopussa

 

Kun slavofiliasta tuli menneisyyttä

 

Aittakirjaston aarteista lehteilin Valvoja-lehden kiinnostavaa vuosikertaa 1897, ajalta jolloin Bobrikovin nimitys Suomen kenraalikuvernööriksi oli vielä tulevaisuutta, eikä maailma tiennyt vielä mitään siitä, että Japanin kaltainen aasialainen pikku valtio saattaisi kerran -ja aivan piankin- nöyryyttää Venäjän, joka oli mahtinsa huipulla.

Silmiin sattui neliosainen katsaus slavofiileihin, joka osoittautui erittäin asiantuntevaksi analyysiksi aiheestaan. Sellaista ei välttämättä osannut odottaa Suomen suuriruhtinaskunnassa, jossa Venäjään kohdistuva asiantuntemus ja venäjän kielen taitokin rajoittuivat varsin pieniin piireihin.

 Lähitulevaisuudessahan tätäkin asiaa sitten yritettiin radikaalisti muuttaa ja tietenkin(?) ilman menestystä. Mutta nyt siitä ei vielä ollut mitään tietoa.

Osoittautui, että kirjoitussarjan oli laatinut nimimerkki A.I., mikä ei tuossa vaiheessa voinut viitata tekoälyyn sekä panslavismia koskevan luvun osalta nimimerkki R-n.  

Hoksasin pian, että ensin mainitun nimimerkin taakse kätkeytyi Anders (Andrei Viktorovitš) Igelström, entinen Venäjän armeijan upseeri ja sittemmin Helsingin yliopiston venäjän kielen lehtori, vuodesta 1902 lähtien Venäläisen kirjaston esimies. Luultavasti hän oli samaa sukua kuin Kustaa III:n sodassa venäläisten puolella taistellut ja Värälän rauhaa neuvottelemassa ollut kenraali Igelström.

Igelström toimi myös lehtimiehenä ja kirjoitti venäjän ohella sekä suomeksi että ruotsiksi. Artikkeleita julkaistiin myös venäläisissä lehdissä. Igelströmin poliittista suuntaa voi arvailla siitäkin, että hän sittemmin käänsi Johan Kockin kertomuksen Suomen suurlakosta. Ainakin tämä tarina slavofiileistä, joka julkaistiin kirjanakin vuonna 1897, todistaa liberaalia maailmankatsomusta.

Kuten sanottu, kirja perustuu ilmeisen laajalle lukeneisuudelle slavofiilien julkaisuista ja jaottelee heidän historiansa ja kehityksensä samaan tapaan kuin nykyinenkin tutkimuksen valtavirta.

Alussa olivat romanttiset Venäjän kansan palvojat, jotka saivat vaikutteensa saksalaisesta filosofiasta, erityisesti Hegeliltä ja maalailivat kuvan Venäjän kansan erityisestä väkivallattomuudesta ja oikeasta kristillisyydestä, jolle himo hallita toisia ihmisiä oli tuntematon. Siksipä ruhtinaatkin oli aikoinaan haettava ulkomailta, varjagien joukosta.

Herttaisen ensimmäisen aallon slavofiilit olivat omalla tavallaan liberaaleja ja vastustivat maaorjuutta ja tiukkaa hallitsijanvaltaa. Pietari Suuri oli heille Venäjän historian suuri konna ja nämä asenteet veivät joitakin varhaisia slavofiilejä telkien taakse ja heidän lehtiään lakkautettiin.

Ensimmäisen aallon slavofiilit eivät olleet vielä valtiovalan mielisuosiossa, vaikka myös jälkimmäinen erottautui tiukasti ”mädästä” lännestä ja vannoi iutsevaltiuden, ortofdoksian ja kansanmielisyyden nimiin.

Slavofiilit erottuivat kuitenkin Pietari Suuren vastaisuudellaan, minkä merkkinä he kasvattivat parran ja käyttivät rasvanahkasaappaita ja lammasnahkaturkkia seurapiirien hilpeydeksi.

Myöhempi slavofiilien sukupolvi sen sijaan korosti venäläisyyden ja lännen vastakohdan orgaanista sovittamattomuutta ja sen keskeinen edustaja Nikolai Danilevski uskoi venäläisten edustavan omaa kulttuurihistoriallista tyyppiään, joka kuului itse asiassa toisenlaiseen lajiin kuin germaanis-romaaninen.

Pikku kansoilla, kuten suomalaisilla ei ollut kykyä muodostaa omaa tyyppiään ja ne, muun muassa suomalaiset, saattoivat vain palvella edellisiä niin sanottuna etnografisena materiaalina. Suomalaisille Danilevski totesi ollleen onnenpotku, että he pääsivät suuren Venäjän yhteyteen. Siellä he saivat tilaisuuden oman kanallisuutensa kehittämiseen. Ruotsilla ei olisi ollut varaa sellaiseen.

Tässä oli jo tykkänään luovuttu niin kristillisestä kuin valistuksen edellyttämästä yleisinhimillisyyden ajatuksesta ja viime kädessä eri tyypit eivät ”risteytyneet”, vaan edustivat ikään kuin erilaisia kasvilajeja. Selvää oli, etteivät toiseen kuukuvat ihmiset voineet ymmärtää saati tuomita toiseen kuuluvia.

Turkin sodan aikoihin myös valtiobalta alkoi kiinnostua slavofiilisistä ja jopa panslavistisista aatteista ja Danilevskista tuli varsin huomattu ajattelija. Hänen oppilaansa Konstantin Leontjev (ks. Vihavainen: Haun leontjev tulokset ), jonkia obskurantismi oli Igelströmin mukaan vieläkin syvempää sen sijaan jäi aika tuntemattomaksi.

Mainittakoon kuitenkin, että Putin on sentään sittemmin viitannut tähän Eurooppaa syvästi kammonneeseen kirjoittajaan ja Athoksen munkkiin.

Toisen aallon slavofiilit eivät kuitenkaan saavuttaneet mitenkään suurta suosiota todistelee kirjoittaja ja katsoo, että sen todistaa jo Vladimir Solovjovin, kristillisen ja myös slavofiilishenkisen mystikon suuri suosio. Tuo suosio nimikäin syntyi juuri Solovjovin tunnetusta polemiikista Danilevskia vastaan.

Igelströn edustaa selvästi rationaalista valistusajattelua, jolle kaikenlainen obskurantismi on vierasta ja vihattavaa. Panslavismi tukahtui hänen mielestään omaan mahdottomuuteensa: Venäjän riesana oli jo yksi Puola, jonka venäläistäminen oli ylivoimaista. Entäpä, jos niitä olisikin kuusi…?

Slavofiilisyyden sijasta voimakkaana virtauksena on kyllä yhä russofiilisyys, joka pitää hallitsijaihanteenan Iivana Julmaa ja hallintomiehen esikuvana Vilnan pyöveli Muravjovia, joka 1860-luvulla rankaisi Puolan kapinaan osallistuneita. Valitettavasti tällaista ainesta oli vielä paljon, mutta sen kohtalo oli ilmeinen.

Venäjän sivistyneen yleisön keskuudessa slavofiilisyys ei ollut enää suosittua. Se oli ”sporadinen ilmiö venäläisessä kirjallisuudessa. Sillä oli merkitystä kolmikymmenluvulla, mutta nyt sen merkitys on loppunut… Se on tullut synkkään obskuranttisuuteen ja siinä se tietysti on löytävä perikatonsa; obskuranttisuus on kuolonmerkki, eikä sillä voi olla tulevaisuutta”.

Se oli komeasti sanottu ja mitäpä muuta saattoi odottaakaan mieheltä, joka ilmeisesti edusti ajatusmaailmaltaan maailman kulttuurin kehittyneintä kärkeä. Samaan aikaan Venäjän todellisuuteen kuitenkin kuuluivat yhä ”virallinen kansallisuusoppi” ja typerän lyhytnäköinen itsevaltius, joka kieltäytyi kaikista liberaaleista uudistuksista.

Liberaali Venäjä eli ”venäjän demokratia” oli olemassa ja halveksui sitä kansanryhmää, joka kynsin hampain piti kiinni erioikeuksistaan ja palveli niissä päivittäisissä spektaakkeleissa, joita itsevaltius järjesti.

Olisi kiinnostavaa tietää, miten kapteeni evp. Igelström suhtautui tuon ajan toisiin kapteeneihin, Mannerheimiin ja Kockiin. Siitä voimme julkisten tekstien perusteelle tehdä vain ylimalkaisia päätelmiä.

Ajatus slavofilian kuolemasta on hyvin ymmärrettävä. Kuinka voisi olla mahdollista, että sellaisella perustalla makaava ajatussotku voisi menestyä ainakaan kauempaa kuin Venäjän savijaloilla seisova arkaainen yhteiskunta pysyisi pystyssä.

Vallankumouksen kautta tai muuta tietä odotti demokraattinen Venäjä sen poistuvan historian näyttämöltä. Vallankumoukset sitten tulivat ja menivät, mutta…

8 kommenttia:

  1. Andrei Viktorovitš Igelström herättää eittämättä mielenkiintoa, muutenkin kuin slavofiliansa, kirjallisten töidensä ja yliopistovirkansa johdosta. Mistä ruotsalais-suomalaisesti vivahtava Igelström sukunimenä?

    Venäläinen wikipedia kertoo [AI-kielimankeloitu]:
    "Andrei Viktorovitš Igelström (20. tammikuuta 1860 Vilna – 7. lokakuuta 1928 Helsinki) oli venäläinen esseisti.

    Hän syntyi kenraalin perheeseen (yksi dekabristi K. G. Igelstremin veljistä; Viktor Gustavovitš Igelström) ja sai sotilaskoulutuksen. Hän osallistui sosialistisen Proletariaatti-järjestön tapaukseen Varsovassa (1885), ja hänet karkotettiin asumaan Siperiaan; Tämä rangaistus korvattiin vuonna 1889 alentamalla sotamiehiin.

    Myöhemmin hän toimi Helsingforsin yliopiston venäjänkielisen kirjaston johtajana ja venäjän kielen luennoitsijana Helsingforsin ammattikorkeakoulussa.[yliopistolla ainakin vielä 1921, vh] Hän julkaisi useita artikkeleita Suomesta »Vestnik Evropy», »Kasvatus», »Kansantalous», »Venäläinen koulukunta», »Venäläinen Vedomosti», kokoelma »Suomi» (1898), »Brockhausin ja Euphronin tietosanakirja» jne.

    Kotimaisissa julkaisuissa (pääasiassa tiede- ja kirjallisuuslehdessä Valvojassa) hän julkaisi teoksia venäläisestä kirjallisuudesta ja elämästä. Yhteistyössä professori I. Mandelstamin kanssa hän laati ruotsinkielisen sanakirjan (Helsingfors, 1905).

    Vallankumouksen jälkeen hän jäi vaimonsa kanssa Suomeen. Vaimo vuodesta 1883 Jelena Gavrilovna Galakhova (1859-1950).

    Hänen poikansa Andrei Andrejevitš Igelström (1886-1939) oli historian opettaja Moskovan lukiossa nro 189 ja 616."

    Muuan toinen venäläinen lähde, Sorron uhrien muistosivu kertoo pojan kohtalon:
    "Andrei Andrejevits Igelstrom; s. 1886, Syntymäpaikka:
    Kozienice, Puola
    Asuinpaikka:
    Moskova, Venäjä (entinen RSFSR)
    Hautauspaikka:
    Donskoje-hautausmaa, Moskova, Venäjä (entinen RSFSR)
    Pidätyksen päivämäärä:
    28. heinäkuuta 1938
    Tuomittu:
    Neuvostoliiton VKVS-Neuvostoliiton korkeimman oikeuden sotilaskollegio 15. kesäkuuta 1939 syytettynä: "vakoilusta"
    Virke:
    kuolemanrangaistukseen - ampuminen
    Kunnostettu: (rehabilitoitu)
    Neuvostoliiton korkeimman oikeuden sotilaskollegio 29. elokuuta 1957 corpus delictin puuttumisesta
    Muistin kirja:
    Moskova, Donskoin krematorio
    Kategoria: Opettajat ja luennoitsijat."

    VastaaPoista
  2. Otan sen verran jatkaakseni Andrei Viktorovits Igelsrömin esipolvista, jotka näyttävät perin sotilaspainotteisilta:

    Igelström-suvun kantaisä näyttää olleen Harald Bengtsson, muinaisen Venga-suvun jälkeläinen Visigoottimaassa, korotettiin Ruotsin aatelisarvoon vuonna 1645 nimellä Igelström.

    Hänen lapsenlapsenlapsensa, Igelströmin kuusi veljeä, saivat paronin arvon vuonna 1739 Puolan kuninkaalta Augustus III:lta.
    Sukutalulun mukaan Italian paronisuku lakkasi XIX vuosisadan alussa, Irlannin kreivisuku on lueteltu Liivinmaan ja Viron maakuntien aatellismatrikkeleissa.
    Suvun elinvoiman uusintajana näyttäisi keskeinen toimija olevan . Gustav Otto Andreas Gustavovits Igelström, 1775-1845. "Riian läänin Tarton piirikunnan liivinmaalaisista aatelisista". Hän oli kreivi Harald Gustav Igelstromin ja hänen kolmannen vaimonsa Eva Dorothea Meyerin poika. 1.1.1783 hän astui palvelukseen korpraalina Pietarin kaartissa. Ratsuväkirykmentti. 1.1.1785 Aliupseeri. 1.1.1786 Ratsuväki. 1.1.1794 hän oli kapteeni, joka siirrettiin Izyumin kevyeen hevosrykmenttiin (joka on nykyään arkkiherttua Ferdinand). 1794 sotaretkillä Puolassa kenraaliluutnantti Fersenin joukoissa. Tämä monipolvisen ja menestyksekkään sotilasuran – hän eteni kenraaliluutnantiksi – tehnyt Kustaa huolehti perinpohjaisesti sukunsa jatkamisesta: sukutietojen mukaan hän sai kahden vaimonsa kanssa kaikkiaan 15 lasta vuosien 1798 – 1830 aikana.

    Tähän katraaseen kuului Viktor Gustavovits Igelström, 23.12.1821/3 - 30.10.1880, Vilna. Vuonna 1850 Ulan E.I. Vysin esikuntakapteeni. Itävallan herttua Albert. Kenraalimajuri. Hänet haudattiin vaimonsa kanssa Rossin hautausmaalle Vilnaan. Haudat ovat ehjät vuonna 1994. Vaimo 18.6.1850 Mikhalina MATSKEVITŠ (10.6.1831 - 15.3.1866, Vilna, Novogrudokin kaupungista, Novogrudokin seurakunnasta, aatelismies Stanislav Matskevitšin ja Areta Terejevitšin tytär.

    Seuraavassa polvessa tulikin tämä Viktor Gustavovits, 1860-1928, siis blogissa mainittu vannoutunut slavofiili ja kielimies.

    [pahoittelen: en ryhtynyt stilisoimaan AI-käännelmää].

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ei hän ainakaan tämän blogin mukaan mikään slavofiili ollut.

      Poista
    2. Pahoittelen. Menin puolikielisenä liian syvälle Vestnikin artikkeleihin Igelströmistä, sekä hänen ystävistään, mm. Gorkista ym. Töpeksin selvässä asiassa.

      Poista
  3. "Kun slavofiliasta tuli menneisyyttä"

    Ennen kaikkea pitänee puhua siitä, miten Venäjän slavofiileisä tuli ryssät. Vuonna 1848 Moskova järjesti Prahaan mahtavan kerähmön, johon osallistuivat kaikki slaavilaiset kansat, paitsi ukrainalaiset. Moskova ehdotti, että kerran venäläiset ovat suurin slaavilainen kansakunta, niin kaikkien slaavilaisten pitää ottaa venäjän kieli toiseksi valtiokieleksi. Mutta kansat olivat sidottu taloudellisesti Eurooppaan, joten heidän toisena kielenä oli talouden eurooppalainen kumppani. Moskovan suurprojekti luhistui heti paikalla.

    Mutta venäläiset saivat bysanttilaiselta herralta nimeltään Iivana IV eli Iivana Julmalta credon: Moskova on kolmas Rooma, joka piti saavuttaa sotimalla. Monet ruhtinaat olivat eri mieltä ja siksi Iivana Julma tuhosi kaikki ruhtinaat. Tuloksena oli se, että Venäjästä tuli taloudellinen ja kulttuurinen "mössö". Pietari Ensimmäinen avasi ikkunat ja ovet Eurooppaan. Näin syntyivät zapadnikit eli länsiläiset.

    Mutta Iivana Julman credo Moskovasta Kolmantena Roomana oli sitten voimakkaampana eli syntyivät "ryssät" eli kaikenlaist tshernosotentsit (mustatuho). Näin venäläiset aristokraatit Pariisissa saivat nerokkaan Karl Marxin "käsiinsä". He kantoivat Marxia käsillään peräti kaksi vuotta, 1843-1844, ja saivat kuin saivatkin pakottaa Marx tekemään yhteistyötä lupaamalla hyvää rahoitusta kulemaan asti.

    Näin syntyi "Kommunistisen puolueen manifesti", joka määräsi, että maailma kuuluu proletaareille, joiden piti toteuttaa proletaarinen maailmanvallankumous, maailmansotien kautta.

    Miksi Putin vaatii, että Venäjän kanssa pitää/täytyy keskustella ainoastaan kauniisti/nätisti? No tietysti siksi, että maailma unohtaisi Venäjän historian.

    VastaaPoista
  4. "Suomalaisille Danilevski totesi ollleen onnenpotku, että he pääsivät suuren Venäjän yhteyteen. Siellä he saivat tilaisuuden oman kanallisuutensa kehittämiseen. Ruotsilla ei olisi ollut varaa sellaiseen."

    Eikö Venäjän imperiumille - ainakin varhaisempana aikoina - ollut ominaista se, että vähemmistökansoille suotiin jonkinsorttinen itsehallinto, usein oman yläluokan alaisuudessa kunhan oltiin uskollisia tsaarille ja keisarille ja maksettiin verot. Tämä taisi muuttua vasta Saksan noustua, jolloin alettiin vaatia suurempaa yhtenäisyyttä. Tuo Venäjän varhainen linja poikkesi Ruotsista, jossa kai viimeistään 1600-luvulta alkaen alettiin yhtenäistää valtakuntaa, Skoonekin ruotsalaistettiin.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Muuten, Igelström toteaa Danilevskin myötämielisyyden Suomen "etnografiselle itsenäusyydelle", jota vastaan tämän oppilaat kuitenkin hyökkäsivät.

      Poista

Kirjoita nimellä.