Venäjä ja Eurooppa. Näin sen näin
Venäjän ja Euroopan suhde on asia,
jota on vatvottu jo noin parisataa vuotta. Itse puhuin siitä
virkaanastujaisesitelmässäni toistakymmentä vuotta sitten.
Niinpä en ryhdy sitä tässä
toistamaan. Aiheesta on myös kirjoja, joista pari olen itsekin kirjoittanut.
Niiden puoleen voi kääntyä niin halutessaan. Keskityn tässä siihen, miten tämän
suhteen muutoksia on havainnoitu viimeisten puolen vuosisadan mittaan eräästä
pisteestä käsin. Tämä piste sijaitsee Euroopan puolella Helsingin yliopistossa
ja oli kauan nimeltään Renvall-instituutti, mikä nimi sille toivottavasti pian
taas palautetaan.
Se paikka, missä olemme, saattaa
usein tuntua kiinteältä, mutta sitähän se ei tietenkään ole, ei myöskään itse
havainnoitsija, joka on osa ympäristöään. Sitä paitsi vanhentuessaan myös hän
menettää kiinteyttään, mikä on jo taas toinen juttu. Joka tapauksessa
tarkastelen tässä sitä, miten Venäjää ja Eurooppaa on tarkasteltu meidän
instituutistamme käsin. Puhun tässä siis aika paljon myös itsestäni, mitä
pyydän heti anteeksi. Se ei ole itsetarkoitus, vaan käyköön se hyvin
tuntemastani esimerkistä, jonka pohjalta voi varovasti yrittää myös tehdä
yleisempiäkin johtopäätöksiä.
LIIKKEESTÄ JA MUUTOKSESTA
Liikkeestä eli muutoksesta puhuen:
sitähän tapahtuu koko ajan ja ongelmana on, ettemme sitä huomaa ja joudumme
kiusaukseen kuvitella sijaitsevamme kiinteässä pisteessä, jonkinlaisena
maailman napana.
Liikettä ja melko huomaamatonta
sellaista tapahtuu koko ajan myös fyysisessä ympäristössämme. Suvaitkaa
muistuttaa myös siitä:
Useinkaan ei tule ajateltua sitä,
että olemme itse asiassa avaruusaluksessa, joka kiertää maata yli 100 000
km tuntinopeudella ja sitä paitsi liikkuu kohti ns. suurta attraktoria
2 200 000 kmt. Sitä paitsi pyörimme huimaa vauhtia. Yötä päivää. Hei
hulinaa, tekisi mieli huudahtaa, kun tämänkin asian oikein ymmärtää!
Liike on siis erittäin monitahoista
ja nopeaa, vaikka ei oikeastaan tunnu missään, kun eivät tähdet vilistä
ohitsemme tuolla taivaalla vaan näyttävät suorastaan kököttävän paikallaan.
Sama on vanhenemisen kanssa. On
sanottu, että jokaisen vanhan ihmisen sisällä on nuori ihminen, joka kysyy koko
ajan: mitä ihmettä oikein on tapahtunut?
Tämä on hyvin ymmärrettävää,
kaikkein suurimpia muutoksia ei yleensä huomaa muuten kuin pitkällä aikavälillä
ja silloin herää väkisinkin kysymys: mitä ihmettä oikein tapahtui juuri silloin
kun emme huomanneet mitään?
Nyt kun olen hieman yli puoli
vuosisataa tavalla tai toisella tarkkaillut Venäjää, tuntuu siltä, että on
pakko kysyä, mitä sille on oikein tänä aikana tapahtunut. Nimittäin tapahtunut
on paljon ja sen huomaa, kun sen asettaa aikaperspektiiviin. Ajatellaanpa nyt
vain Neuvostoliittoa vuonna 1966 ja Venäjää vuonna 2015. Eroa on, valtavasti.
Se, mitä tässä joutuu
ihmettelemään, ei kuitenkaan ole vain Venäjä. Omassa maassamme puolen
vuosisadan aikana tapahtuneet muutokset ovat myös erittäin syvällisiä. Tämä
koskee myös koko kulttuuriamme ja ajattelutapaamme. Myös Eurooppa ja meidän
suhteemme siihen on syvällisesti muuttunut.
Kuten tuli todettua, fyysisen
maailman osina olemme siis koko ajan liikkeessä ja vieläpä sangen monenlaisessa
liikkeessä: yhtäältä pyörimme maapallon mukana sen akselin ympäri, toisaalta
auringon ympäri ja kolmanneksi halki avaruuden yhdessä naapuritähtien kanssa.
Kuten sanottu myös historiallisina,
kulttuurisina olentoina olemme koko ajan liikkeessä. Fysiikan maailmassa meillä
ei ole absoluuttista kiintopistettä, josta käsin voisimme kaikkea tarkkailla,
vaan meidän on hyväksyttävä se, että suhteemme muihin liikkuviin järjestelmiin,
siis järjestelmien keskinäinen liike vaikuttaa olennaisesti sitä koskeviin
havaintoihin. Suhteellisuusteoriahan perustuu tämän asian ymmärtämiseen.
Historian maailmassa tämä on myös
syytä tunnustaa. Meidän ei kannata kuvitella, että istuisimme jonkinlaisella ajattomuuteen
kiinnitetyllä historian tuomioistuimella, josta käsin voimme nähdä kaiken
objektiivisesti. Meidän oma muutoksemme, maamme ja sen kulttuurin muutos,
Euroopan muuttuminen ja globaaliset prosessit, kaikki tämä vaikuttaa ja on
vaikuttanut tapaamme tarkastella Venäjää, joka on ainakin jossakin määrin sen
Euroopan ulkopuolella, jonka osana me koko ajan olemme olleet, tosin
muuttuvassa määrin.
Tämä ei tarkoita, että kannattaisin
postmodernismia tai muutakaan nihilismiä. Relativismi toimii vain rajoitetussa
määrin. Se on suhteutettava ympäristöönsä. Historiassakin on faktoja, joita
mitkään muuttuvat tulkinnat eivät muuksi muuta, mutta usein ne ovat aika triviaaleja
eivätkä ne riitä ihmiselle, joka etsii vastauksia itseään kiinnostaviin
kysymyksiin. Nämä kysymykset taas ovat valitettavan usein sellaisia, ettei
niihin ole kunnon vastauksia, mutta silti niitä asetetaan, sillä ihminen nyt
kerta kaikkiaan haluaa niitä asettaa.
Kuten fysiikassa, myös historiassa voi
ajatella vaikuttavan doppler-ilmiön: sama asia näyttää ja kuulostaa erilaiselta
silloin, kun olemme lähenemässä toisiamme kuin silloin, kun loitonnumme. Junan
vihellys lähtee sen sireenistä tosiasiassa koko ajan tietyllä samalla
sävelkorkeudella, mutta me kuulemme sen ensin nousevana ja sitten laskevana kun
tuon vihellyksen lähde ajaa ohitsemme. Ilmiö vahvistuu, mikäli olemme itse
kohtaavassa junassa, mutta tapahtuu myös silloin, kun olemme paikallamme ja
tarkkailtava juna liikkuu.
Kun nyt yritämme hahmotella
jonkinlaisia ääriviivoja siitä muutoksesta, jonka alaisia ovat olleet Euroopan
ja Venäjän suhteet noin puolen vuosisadan aikana, on syytä ottaa huomioon se,
että molemmat osapuolet ovat koko ajan olleet nopeassa liikkeessä, jonka suunta
sitä paitsi on vaihdellut. Tämä suhteellinen liike vaikuttaa koko siihen
tapaan, jolla osapuolet toisensa näkevät ja toisiaan arvioivat.
Edes tarkkailupisteeni,
Renvall-instituutti ei sekään ole ollut kiinteä piste, vaikka olemme toki koko
ajan olleet osa Eurooppaa ja länsimaista kulttuuria. Mutta ne ovat suuresti
muuttuneet.
Kun ensimmäistä kertaa, vuonna 1963
kävin Venäjällä, joka tuolloin kuului Neuvostoliittoon, oli maa vasta sodasta
toipumassa ja monessa suhteessa se oli primitiivinen, vaikka lähettelikin
raketteja avaruuteen. Mutta sitä samaa voitiin sanoa myös Suomesta, joka tosin
ei lähetellyt niitä raketteja. Verratkaamme vain sitä rutiköyhää, eristynyttä, uskonnollista, maatalousvaltaista
ja pitkälti hevosvetoista Suomea, joka meillä oli vielä 50-luvulla ja 60-luvun
alussa ja toisaalta sitä urbaania, kansainvälistä, koulutuksen, kulutuksen ja
hyvinvointivaltion Suomea, joka meille syntyi pari vuosikymmentä myöhemmin ja
joka nyt on osa yhtynyttä Eurooppaa.
Noiden kahden Suomen välillä ei äkkiä
katsoen ole paljonkaan yhteistä, mutta tarkemmin katsoen ne toki ovat yhtä ja
samaa jatkumoa. Paljon on matkalla pudonnut rattailta, mutta kovasta vauhdista
huolimatta myös paljon olennaista on säilynyt. Myös osa ihmisiä on samoja kuin
puoli vuosisataa sitten, vaikka niin muuttuneina, että hekään tuskin tuntisivat
silloista itseään, jos sattuisivat sen jossakin ohimennen kohtaamaan.
Mutta Venäjän muutos saattaa olla vieläkin
syvällisempi, kuin Suomen ja Euroopan. Ainakin asiat ovat siellä tapahtuneet rajummin,
jopa kertarysäyksellä. Neuvostoliiton hajoaminen oli kuin olikin 1900-luvun
suurin geopoliittinen mullistus ja se ideologinen sokki, joka liittyi kommunismin
konkurssiin, ei ollut yhtään pienempi. Siinä koko tarkasteluperspektiivi
mullistui perin pohjin molemmin puolin.
Sekä Venäjä että myös Eurooppa ja
siis siinä luvussa myös me, ovat siis muuttuneet ja koko ajan yhä muuttuvat nopeasti
ja syvällisesti. Venäjällä muutokset ovat useinkin olleet rajuja ja äkillisiä,
kuin maanjäristyksiä. Täällä Suomessa tuntuu joskus siltä kuin olisi mannerlaattojen
leikkauspisteessä ja saisi ihan lähietäisyydeltä tarkastella geologisia mullistuksia,
jotka kauempana asuville ovat tuttuja vain kirjoista jos niistäkään.
Venäjä on tunnetusti suuri ja laaja
ja usein mahtavakin, mutta ihminen on kaikkialla pieni ja rajallinen ja sama
koskee hänen ymmärrystään. Kaikkea suurtakin pieni ihminen joutuu
tarkastelemaan näiden rajoitustensa mukaisesti. Keskityn seuraavassa
tarkastelemaan Venäjän ja Euroopan suhdetta ja sen muuttumista Renvall-instituutin
näkökulmasta. Instituutti ja sen kohtalo tuskin ovat olleet suorassa
riippuvuussuhteessa Venäjän ja Euroopan suhteiden kehitykseen, mutta eivät
myöskään siitä riippumattomia, joten rohkenen pitää tällaista perspektiiviä
perusteltuna.
ALKUPISTE: VUODEN 1966 SYMPOSIUMI:
Neuvostoliitto lähenee Eurooppaa ja Suomettuminen alkaa
Ottakaamme lähtökohdaksi 1960-luku,
jonka satun hyvin muistamaan, niin ainakin kuvittelen. Muistan, miten Heikki
Ylikangas marssitti proseminaarinsa pieneen juhlasaliin kuuntelemaan ensimmäistä
suomalais-neuvostoliittolaista historiantutkijoiden seminaaria syksyllä vuonna
1966. Muistan, että seminaari koostui ylipitkistä puheista eli siis
sisäluetuista esitelmistä, jotka minusta silloin olivat tylsiä ja käsittämättömiä,
joku runon siteeraus kuulosti falskiltakin. Veret seisauttavan falskilta. Kyseessä
oli Suomessa vuonna 1822 sepitetty Jevgeni Baratynskin ja paroni Anton Delvigin
juomalaulun säe:
O, ystävyys! Liekehtikäämme
kuolematonta tultasi!
Sitä siteerasi kirjeenvaihtaja-akateemikko
V.G. Bazanov, tai oikeastaan esilukija monotonisella äänellään. Itse Bazanovin
esitelmä ilmeisesti oli Eino Karhun kirjoittama. En tuntenut kumpaakaan eivätkä
heidän työnsä vaikuttaneet kiinnostavilta. Kaikki oli tylsää, mutta samalla erittäin
kummallista.
Mutta ymmärsin jo, etten ymmärrä Venäjästä
mitään ja olihan tuo kummallisuus ainakin jonkinlainen syy ottaa asioista
selvää.
Mitä olikaan Venäjä tuolloin,
vuonna 1966? Ei se ollut yhtään mitään. Sitä ei ollut. Silloin puhuttiin vain
Neuvostoliitosta ja ajateltiin Neuvostoliittoa. Venäjästä puhuminen oli
suorastaan sopimatonta, käytännössä kiellettyä. Tähän asiaan liittyi nimittäin
myös suuri ideologinen lataus: Neuvostoliiton oletettiin olevan uudentyyppinen
valtio, joka oli olemukseltaan kaiken sen vastakohta, mitä vallankumousta
edeltävä Venäjä oli ollut. Siksihän vallankumous oli tehty, että tällainen
muutos saataisiin aikaan. Tiettyjen sanojen kieltäminen oli osa sitä orwellilaista
newspeakia, jolla NKP yritti hallita
menneisyyttä ja nykyisyyttä sekä tietenkin tulevaisuutta, minkä se väitti
olevan erikoisalaansa.
Tuon ajan Neuvostoliitto oli toinen
maailman supervalloista, joka vain puolenkymmentä vuotta aiemmin oli haastanut läntisen
maailman ja nimenomaan USA:n elintasokilpailuun. Euroopan ohittamista se ei
pitänyt varteenotettavana haasteena. Uudessa puolueohjelmassaan hallitseva
kommunistipuolue lupasi rakentaa kommunistisen yhteiskunnan vuoteen 1980
mennessä.
Mitä tämä tarkoitti? Se tarkoitti
sitä, että vuonna 1980 kaikki Venäjällä –anteeksi, Neuvostoliitossa- olisi
ilmaista. Rahaa ei tarvittaisi, vaan kaikki saisivat hyödykkeitä tarpeidensa
mukaan. Ihminen olisi muuttunut jaloksi altruistiseksi olennoksi, jonka suurin
onni olisi palvella toisia ja samalla kehittää itseään. Se oli mahtava visio,
jolle vieläkin tekisi mieli kumartaa, ellei ymmärtäisi. että se olisi kumarrus
valheelle.
Jo vuonna 1964 oli kuitenkin ymmärretty
ettei siitä tule yhtään mitään ja pääsihteeri Hruštšov sai potkut, mutta itse
juhlalliset lupaukset, haaste lännelle, jäivät paperille. Sitä ei voinut
pyyhkiä pois, mutta ei myöskään muistella. Tilanne oli kiinnostavalla tavalla
jakomielinen ja jopa absurdi. Reaalisosialismin maan mahtavuutta asia ei
kuitenkaan muuksi muuttanut. Kaikkine tankkeineen, raketteineen ja
lentokoneineen se oli kolossaalinen tosiasia, joka oli viisainta tunnustaa,
puhuttiinpa siellä miten hulluja tahansa. Ei niitä kukaan pakottanut uskomaan.
Tuo mainittu ensimmäinen
suomalais-neuvostoliittolainen historiantutkijoiden symposiumi vuonna 1966 ei ehkä
ollut valtava tieteellinen tapahtuma, mutta Neuvostoliitosta katsoen se oli
merkittävä oire avautumisesta länteen, Eurooppaan, jonka osana Suomi oli hyvin
kiinnostava erikoistapaus.
Suomen taholta siinä voi myös nähdä uutta,
juuri tuohon aikaan syntynyttä halua ymmärtää itäistä naapuria, joka siis
silloin oli Neuvostoliitto ja sen outoa ajattelua ja kulttuuria, joka kuitenkin
oli tärkeä realiteetti. Mikä oli maa, jonka virallinen puhe oli tuollaista
mielettömyyttä, mutta joka siitä huolimatta sai suuria aikaan ja lupaili vielä
paljon suurempia tulevaisuudessa?
Nyt tulemmekin niin sanottuun
suomettumiseen. Se on sana, jota käytetään ja väärinkäytetään monilla tavoilla,
joita en tässä ryhdy ruotimaan. Kiinnostuneille suosittelen perehtymistä alan
perusteoksiin.
Nyt, kaukaa katsoen on helppo
huomata, että se uusi poliittinen kulttuuri, johon on liitetty myös sana
suomettuminen, nosti päätään juuri tuon vuoden 1966 symposiumin aikoihin. Sekin
oli muuan hyvin merkittävä aikansa oire ja liittyi Venäjän ja Euroopan
suhteiden muutokseen.
Niin sanotusti suomettunut näkemys
tarkoitti historiantutkimuksessa sitä, että asioita katsottiin itäisen naapurin
näkökulmasta. Se oli tie, joka tarjosi uudenlaista viisautta, enkä lainkaan
salaa sitä, että innostuin siitä itsekin. Ongelmana oli, että tuon tien
varrella oli tarjolla myös typeryyttä, jota tietenkin löytyy aina ja kaikkialta.
Toki se tyhmyys, stultitia on ihmisen
perusominaisuus, jota vastaan on on taisteltava joka päivä ja joka siitä
huolimatta aina joskus yllättää ja saa ihmisestä yliotteen.
Moni meistä on käynyt Cambridgessä
ja nähnyt tyhmyyttä esittävän patsaan, joka sijaitsee muistaakseni King’s
Collegen pihalla seinän vieressä.
Tyhmyys on kuvattu ihmisolennon
hahmossa ja tuo olento näyttää jostakin syystä haltioituneelta. Muistelen, että
hän nauraa hohottaa silmät ammollaan ikään kuin olisi juuri tehnyt syvällisen
oivalluksen, joka mullistaa hänen maailmankuvansa.
Tämänlaatuinen tyhmyys ei ole
tylsyyttä, vaan pahempaa. Sen pirullisuus piilee sen palkitsevuudessa ja
sitkeydessä. Sitä on mahdotonta tuhota ja se vaanii aika jokaista työkseen
ajattelevaa ja on joka hetki valmiina ottamaan niskalenkkiä, minkä jälkeen se
puristaa kuin Tasmanian piru eikä halua millään hellittää.
Mutta tyhmyys, stultitia meillä on aina keskuudessamme. 1960-luvun jälkipuolisko
ei tässä suhteessa ollut minkäänlainen poikkeus.
Joka tapauksessa siis Suomessa
syntyi tuolloin halu ymmärtää Neuvostoliittoa ja sen historiaa ja se oli yksi
hyvin merkittävä syy siihen, että tuolloin Pentti Renvallin aloitteesta
perustettiin Historian tutkimus- ja dokumentaatiolaitos. Se saattoi olla jopa
tärkein syy.
Niinpä Historian tutkimus- ja
dokumentaatiolaitos, aluksi Historian laitoksen nimellä syntyi tuona
ikimuistoisena murroskautena ja sen yhteyteen perustettiin Itä-Euroopan
historian assistentin virka. Ei siis Neuvostoliiton historian saati nyt Venäjän
historian. Sanaa Venäjä tai Neuvostoliitto ei mainittu lainkaan ja siihen oli
omat syynsä. Asia kannattaa noteerata, samoin kuin se, etteivät tämän viran
haltijat koskaan tutkineet Itä-Eurooppaa sen silloisessa mielessä eivätkä sen
historiaa opettaneet. Itä-Eurooppa oli siis ennen muuta koodisana ja sitä
voidaan verrata sanaan ”ulkopolitiikka”, joka tuolloin tarkoitti Suomen
suhteita Neuvostoliittoon.
Itä-Euroopan historian assistentti
ei ollut ainoa henkilö, joka Suomessa työkseen tutki Neuvostoliittoa, mutta melkein
ainoa hän aluksi oli. Lisäksi oli olemassa Helsingissä slaavilaisten kielten
professuuri ja sen ympärillä hieman henkilökuntaa, mutta siinä se sitten
olikin. Vasta pikku hiljaa Venäjän tutkijoiden joukko kasvoi Suomessa niin
suureksi, että se riitti täyttämään kokonaisen taksin, vaikka tämä olisi ollut hieman
suurempikin. Aluksi joukko siis joka tapauksessa oli erittäin suppea ja
inhimillisesti katsoen koko tämä ala oli kyllä uskomattoman vähän harrastettu
minkään alan tutkimuksessa. Tällekin asialle oli ymmärrettävät syynsä ja niiden
ymmärtäminen kyllä edellyttää kokonaisen aikakauden ymmärtämistä muutoinkin. Raja
aukeni railona, idän ja lännen raja.
Suomi oli erittäin tiiviisti
eristetty Neuvostoliitosta. Paikallisia venäläisiä täällä oli tuskin lainkaan,
rajaa ei ole ihan helppo vetää, mutta voidaan puhua vain parista tuhannesta.
Lisää ei itärajan takaa tullut ollenkaan, ennen kuin suomalaisten
rakennusurakat siellä alkoivat 1970-luvulla vaikuttaa. Venäjänkieli ja
venäläisyys olivat Suomessa täyttä eksotiikkaa ja oli erittäin harvinaista
tavata Helsingin kaduilla ilmielävä venäläinen. Korkeintaan saattoi joskus
nähdä pieniä saattueita, jotka oppaidensa johdolla kiertelivät maamme
leniniläisiä paikkoja ja vastaavia nähtävyyksiä.
SUOMETTUMISEN RIEMUMARSSI JA
VENÄJÄN LÖYTYMINEN
Tutkijan tehtävä on kaksinainen,
näin se ainakin aikoinaan koettiin: toisaalta ymmärtää asioita ja toisaalta
alituisesti taistella tyhmyyttä vastaan, joka roikkuu hänen kaulassaan kuin
riippakivi. Historian tutkimus- ja dokumentaatiolaitos pyrki hoitamaan tätä tehtävää.
Renvall-instituutissa tätä
toimintaa edusti kunniakkaasti Osmo Jussila, Itä-Euroopan historian
pitkäaikainen assistentti, jonka sijaisena olin vuosikaudet. Hän itse asiassa
koko maassamme lähes ainoa Venäjän historian tutkija ja samaan aikaan ellei
ensimmäinen, niin tietyssä vaiheessa tärkein ja näkyvin Neuvostoliiton kriitikko,
jolla oli myös käytössään väkeviä historiallisia argumentteja, ei siis pelkkää
mutua, jota olisi pelkän tyhmyydenkin voimin voinut kerätä mielin määrin.
Jos tuohon aikaan olisi sanottu,
että juuri tämä henkilö tulee myöhemmin saamaan Venäjän valtiolta ystävyyden
kunniamerkin, olisi asialle naurettu makeasti. Sellainen ei missään tapauksessa
kuulunut mahdollisen tulevaisuuden piiriin, näin uskottiin. Mutta niin vain
aikanaan tapahtui, eikä tämä edellyttänyt sitä, että Jussila olisi muuttanut
mielipiteitään. Tärkein muutos tapahtui Venäjällä.
Jussila oli, kuten sanottu, näkyvä
Neuvostoliiton kriitikko ja se tarkoitti, että hän myös rikkoi niin sanotun
suomettumisen eli siis 1970-luvulla kehittyneen poliittisen kulttuurin tabuja
vastaan. Neuvostoliittoahan ei saanut kritisoida. Sekä journalistit että
poliitikot paheksuivat hänen kirjoitteluaan, vaikka harva lienee kiistänyt
sitä, että hän esitti tosiasioita, ne vain olivat oikein ajattelevien kunnon
kansalaisten mielestä vääriä tosiasioita siinä konstellaatiossa, jossa Suomi
silloin sijaitsi, idän ja lännen välissä. Tämä kunnon kansalaisten
peruskatsomus oli niin sanottua suomettumista, ei Suomen ulkopolitiikka, jota
hoidettiin hyvin.
Poliiitikkojen ja journalistien
serviiliys johti juuri siihen, mitä Paasikivi oli aikoinaan pelännyt:
periaatteeton opportunismi ja siinä kilpaileminen uhkasivat tappaa käsityksen
totuuden arvosta. Kuten ylevyyden ja naurettavuuden, niin myös viisauden ja
tyhmyyden raja on joskus hiuksenhieno. Moni piti Jussilan toimintaa epäviisaana
ja tätäkin näkökulmaa voi ymmärtää, vaikka ei sitä silti tarvitse hyväksyä.
Osmo Jussila kirjoitti kirjat sekä Venäläisestä
Suomesta että talvisodasta ja kauhistutti journalistit ja poliittisen maailman.
Tämä tapahtui 1980-luvulla ja jälkeenpäin katsoen saattaa tuntua ilmeiseltä,
että tuolloin tunnettiin jo vähintäänkin heikkoja signaaleja siitä maankuoren
liikahtelusta, joka sitten tuotti perestroikan ja Neuvostoliiton hajoamisen. Mutta
ei sitä silloin kukaan osannut ennustaa eikä ihan tosissaan kuvitella.
Kylähullun kirjoihin pääsi vähemmälläkin.
Mutta tämän luennon aiheena on Venäjä
ja Eurooppa. Vielä 1970-luvulla tällainen kysymyksenasettelu tuntui alan
tutkijoiden piirissä yleensä aivan joutavalta ja väärältä. Lännessä oltiin
kiinnostuneita Neuvostoliitosta ja haluttiin tietää, miten se käyttäytyy nyt ja
tulevaisuudessa. Sadan vuoden takaisella Venäjällä oli vain kuriositeettiarvoa.
Venäjäähän ei oletettu enää olevan olemassa muutoin kuin kiinteänä osana
Neuvostoliittoa.
Neuvostoliittoa taas oli
ymmärrettävä aivan muista lähtökohdista kuin sen vanhasta, vallankumousta
edeltäneestä historiasta. Näin edellyttivät neuvostoliittolaiset tutkijat ja
poliitikot, jotka alleviivasivat Neuvostoliiton universaalisuutta. Talouden ja
yhteiskunnan kehityslait olivat primäärisiä ja kansallinen menneisyys lisäsi
niihin lähinnä omaa väriään, mutta ei vaikuttanut ratkaisevasti mihinkään
oleelliseen. Kansallinen partikularismi ei kuulunut Neuvostoliiton historiaan
eikä sitä selittänyt. Itse asiassa se ei selittänyt yhtään mitään. Tätä voi
vain verrata nykyvenäläiseen ideologiaan, joka korostaa Venäjän historiallista
erityistietä ja selittää lähes kaiken sen avulla.
Läntinen sovjetologia oli itse asiassa
omaksunut aivan saman universalistisen peruslähtökohdan, kunnes Richard Pipes
–niminen tutkija sanoi asiasta oman sanansa. Pipes oli oman tiensä kulkija ”a
non-belonger”, kuten hän itsensä määritteli. Hän ei kumarrellut kuvia eikä
koskaan edustanut niin sanottua mainstreamia. Niinpä hän rohkeni esittää
kerrassaan hurjan vision: laajan ja perustellun argumentaation sen puolesta,
että Venäjä itse asiassa oli kuin olikin olemassa ja tunnettiin nyt nimellä
Neuvostoliitto. Vallankumousta edeltäneen Venäjän tunteminen oli siis oleellisen
välttämätöntä, jos halusi ymmärtää nykyistä Venäjää eli Neuvostoliittoa. Tämä
tapahtui 1970-luvulla.
Tutkimuksen kannalta tämä oli tärkeä
paradigman muutos, mutta ei tietenkään tapahtunut yhdellä iskulla. Suomeen
Pipesin ajatukset joka tapauksessa tulivat suoraa tietä Osmo Jussilan välityksellä.
Hän tutustui Amerikassa Pipesiin ja hänen ajatuksiinsa ja toi hänen
perusideansa sitten myös Suomeen, tänne laitoksellemme.
Sanomattakin on selvää, että tämä
uusi näkemys luokiteltiin niin sanotuksi neuvostovastaisuudeksi. Oli todella
yllättävää, että suhteellisen pian, niin sanotun perestroikan aikana tuo
Pipesin perusnäkemys valtasi alaa myös Venäjällä ja hänen useat kirjansa
käännettiin venäjäksi. Tämä uusi paluu vanhalle Venäjälle oli naapurissa
intellektuaalinen maanjäristys, mutta se oli sitä myös meillä. Pipesin
tunteminen auttoi ymmärtämään, mitä tapahtuu.
Tämän päivän tarkkailija tuskin
ymmärtää, mistä tässä kaikessa juuri omana aikanaan oli kyse, mitä latauksia
asiaan liittyi. Jussilan rohkeus oli hänen kirjojensa erittäin merkittävä
ansio, mutta tuskin tärkein. Voihan rohkeuttaan osoittaa erilaisilla
mielettömyyksillä, tyhmänrohkeutta on aina kaikille halukkaille tarjolla
yltäkyllin. Esimerkiksi nykyään on käynnissä kilpailu siitä, kuka keksi
hulluimman Venäjää koskevan liioittelun ja pääsee iltapäivälehteen sen sanomaan.
Mainitun uuden näkemyksen
esittämisessä sen sijaan oli kyseessä älyllinen rohkeus, uskallus käyttää omaa
järkeä ja luottaa siihen vastoin koko poliittisen kentän ja julkisuuden
ilmaisemaa paheksuntaa. Koska kyseessä oli niin sanottu neuvostovastaisuus,
joka lisäksi sanoi tyhmyyttä tyhmyydeksi, se herätti hyvin laajalti aggressioita,
venäläisissä älymystöpiireissä tällaista sen sijaan arvostettiin.
Vielä yksi asia Venäjästä ja
Euroopasta, joka mielestäni läheisesti liittyi Renvall-instituutin nimeen,
tuloon mainituksi.
Käytännössä ensimmäinen
suomalaisten kirjoittama laajahko Venäjän historia, nimeltään Venäjän ja
Neuvostoliiton historia ilmestyi vuonna 1985 eli se kirjoitettiin jo ennen
perestroikaa. Siinä instituuttimme oli aktiivisesti mukana entisten ja
tuolloisten assistenttien ja esimiesten voimin.
Mukana oli myös Osmo Jussila ja
olinhan siellä minäkin. Moni piti kovin rohkeana ja jopa yllättävänä sitä, että
suomalaiset ylipäätään uskalsivat kirjoittaa Venäjän historian. Sitä paitsi
kirja ei mitenkään pyrkinyt kumartelemaan virallisia neuvostotulkintoja, mikä
tarkoitti, että sitä täytyi pitää neuvostovastaisena. Tuo virallinen
neuvostotulkintahan oli ainoa oikea. Myös kirjan englantilainen arvostelija
totesi ilmeisen hämmästyneenä, ettei kirjaa voinut pitää niin sanotusti
suomettuneena.
NEUVOSTOVASTAISUUDEN VOITTO
VENÄJÄLLÄ JA ARVOJEN UUDELLEENARVIOINTI
Myöhemmin osoittautui, että myös
Venäjällä nousivat ennen pitkää ja hyvin nopeasti suosioon sellaiset
näkemykset, joita tuohon aikaan ankarasti vastustettiin ja nimitettiin
”neuvostovastaisiksi”. Itse asiassa Venäjällä nousi kukoistukseen nimenomaan
neuvostovastaisuus, joka peri voiton poliittisessa taistelussa ja johti Venäjän
itsenäistymiseen. Tämä oli asia, mitä laajan yleisön oli meillä aluksi
mahdotonta ymmärtää. Ehkäpä uskallan sanoa, että instituuttimme oli tehtävänsä
tasalla uskaltaessaan haastaa niin poliittisen kuin akateemisen maailman pyhät
lehmät jo ennen kuin se oli muodikasta.
Kun kommunismi teki konkurssin ja
Neuvostoliitto romahti, voitiin puhaltaa yleistä vaara ohi-merkkiä. Suuressa
maailmassa se merkitsi samalla sitä, että panostusta Venäjän tutkimukseen
vähennettiin olennaisesti. Väestömäärältään puoliintuneen ja poliittiselta
merkitykseltään romahtaneen Venäjän ei Euroopassa yleensä katsottu ansaitsevan
vakavaa huomiota missään suhteessa.
Suomessa näin ei ollut. Kun maamme
liittyi siihen yhtyneeseen Eurooppaan, jonka synty monessa suhteessa liittyy
juuri Neuvostoliiton romahdukseen, alettiin suomalaisilta kysellä heidän
kykyjään ja tietojaan Venäjästä. Niidenhän kuviteltiin olevan ylivertaiset.
Tosiasiassa varsinainen Venäjän
tutkimus oli meillä äärimmäisen suppean joukon harjoittamaa toimintaa. Muistan
kuinka osallistuimme lähes koko porukalla englanninkielisen kokoomateoksen ”Gorbachev
and Europe” kirjoittamiseen. Siinä meitä oli koko taksillinen, mutta mukaan
tarvittiin vielä pari ulkomaalaistakin. kirja ilmestyi vuonna 1990.
Tuossa kirjassa nostin omassa
artikkelissani esille nimenomaan Venäjän ja Euroopan suhteet, ymmärrettynä
siten, että Neuvostoliitto oli vanhan Venäjän jatkoa ja esitin, että ne
kysymykset, jotka Pjotr Tšaadajev 1830-luvulla oli nostanut esille, olivat yhä
täysin aktuaalisia. Minusta tämä lähestymistapa tuntui aika epäsovinnaiselta,
mutta silti perustellulta.
Tässä olin paremmin ajan hermolla
kuin edes itse ymmärsin. Slavofiilisyyden uusi tuleminen oli ollut
Neuvostoliitossa havaittavissa jo 1970-luvulta lähtien, mutta yleensä sitä
pidettiin kuriositeettina. Perestroikasta lähtien sen merkitys on kuitenkin
koko ajan kasvanut ja nyt se näyttää jo olevan suorastaan vallitseva
ajattelutapa Venäjällä.
Mutta tuohon aikaan siis Venäjän
tutkimus oli maassamme vielä hyvin harvinainen ala ja tuo mainittu Itä-Euroopan
historian assistentin virka oli ymmärtääkseni maamme ainoa tämän alan
yliopistollinen virka, ellei kielen ja kirjallisuuden virkoja oteta huomioon,
mikä tietysti pitää tehdä.
Kun oikein yhteisvoimin yritimme,
saimme kuitenkin filologien kanssa aikaan Venäjän tutkimuksen
opintokokonaisuuden joskus perestroikan aikana. Se oli melkoinen askel kohti,
sanoisiko, Venäjää koskevan opetuksen rehabilitointia. Yhteistyö sujuikin
mallikkaasti ja käytännössä se päättyi vasta jokunen vuosi sitten, kun joku
byrokraatti keksi, ettei tällainen tietenkään ollut mahdollista.
Mutta muutaman vuoden kuluttua
alkoi myös Venäjän tutkimuksen piirissä tapahtua enemmänkin. Suomi liittyi
EU:hun ja korkeat poliittiset voimat havaitsivat, että Venäjää voi nyt tukia
ilman asian virkamiehissä ja poliitikoissa aiheuttamaa pelkoa ja asialle on jopa
kysyntää EU:n piirissä. Eurooppa-suhteemme synnytti Aleksanteri-instituutin,
josta paisui nopeasti yksi maailman suurimmista alan laitoksista. Samaan aikaan
sellaisia suljettiin muualla. Meidän instituuttiamme ei suljettu, mutta eipä juuri
myöskään suosittu nyt, kun Venäjän tutkimuksesta tuli normaalina pidettyä
toimintaa. On tärkeää, että alan tutkimus maassamme nyt kukoistaa.
Historian tutkimus- ja
dokumentaatiolaitos muuttui aikanaan Renvall-instituutiksi ja sen toimialue
laajeni kohti tuota yhteistä Eurooppalaista kotiamme. Itä-Euroopan historialle
omistetun viran tai toimen tehtäväkenttä muutti muotoaan ja ironista kyllä,
alkoi nyt entistä enemmän vastata todellisuutta, kun Itä-Eurooppa lakkasi
käsittämästä niitä Keski-Euroopan maita, jotka olivat kuuluneet Neuvostoliiton
valtapiiriin.
Venäjän tutkimus levisi kaikkialle
Suomeen ja sitä alettiin harrastaa suorastaan kaikissa maamme yliopistoissa ainakin
jossakin muodossa. Opetus ja opiskelu kansainvälistyivät ja raja Suomen ja
Venäjän välillä madaltui uskomattomassa määrin. Historiallisesti tämä merkitsi
aivan uuden aikakauden alkua. Sitä symbolisoikoon se, että 2000-luvun alussa perustettiin
jopa suomalais-venäläinen Cross-Border
University, joka tosin osoittautui tyypilliseksi byrokraattiseksi
luomukseksi. Sen historian pilottiprojekti oli muuten miellyttävä kokemus,
mutta kariutui siihen, ettei muiden kuin englanninkielisten maiden historiaa
tietenkään voi opiskella englanniksi. Mutta kokeiltiinpa nyt sekin.
Kansainvälistyminen oli Eurooppaan
integroituvan Suomen suuria iskusanoja. Tässä suhteessa Renvall-instituutti ja
jopa nimenomaan sen Itä-Euroopan historian osasto, jos komeaa sanaa voi
käyttää, olivat jopa aivan kärjessä. Rahaa vieraskieliseen opetukseen saatiin
ja sitä myös käytettiin. Opetusta järjestettiin tietenkin englanniksi, mutta
myös venäjäksi ja ruotsiksikin. Sitten rahat loppuivat kuin veitsellä leikaten.
Globaaliset muodit taisivat sen aiheuttaa.
Mutta kaikki tämä rahapula oli
oikeastaan toissijaista. Pahempaa oli, että Neuvostoliitto, jota oli jo luultu
kuolleeksi, tuli takaisin yliopistolaitoksen kautta. Komentotalous, joka oli
perustunut ikuiseen suunnitteluun ja mittaukseen oli ollut naurun aiheena
Historian tutkimus- ja dokumentaatiolaitoksen kahvipöydässä.
Osmo Jussila edusti suorastaan
anarkistisia näkemyksiä ja kieltäytyi jyrkästi hyväksymästä mitään rajoituksia
tutkijan työlle. Hän piti jopa laitosten, instituuttien perustamista erittäin
arveluttavana askeleena kohti tutkijan valjastamista valtion hevoseksi. Hän
nimitti sitä ”laitostamiseksi”. Itse
asiassa jo tuohon aikaan todella oli byrokraatteja, jotka eivät parempaa
keksineet kuin ehdottaa kellokorttien käyttöönottoa myös tutkijoille.
Sellaista ei sentään ole tullut
ainakaan vielä. Sen sijaan Neuvostoliitto Gosplaneineen on jo vallannut koko
yliopiston. Sivistyslaitoksesta on tehty liikeyritys, jonka ainoana päämääränä
on suoltaa suoritteita, joita mekaanisesti mitataan.
Voi aikoja, voi tapoja! Vanha
Virokadun laitos tai edes vanha Vuorikadun Renvall eivät ehkä palvelleet niin
tehokkaasti opiskelijavirtaa kuin nykyinen instituutti, jossa jokainen tunti
salin käyttöä veloitetaan fiktiivisen vuokran mukaisesti ja näin pyritään minimoimaan
rahan käyttö ihmistä kohden, mitä tyhmyyden pauloissa olevat luulevat
tehokkuudeksi. Tämä on globaalin kehityksen vaikutusta, ja saman asian
luultavasti jossakin muodossa juuri nyt tapaamme kaikkialta maapallolta. Ennustan,
että ennen pitkää ymmärretään, ettei tämän tien varrelta löytynyt vain
viisautta. Kuten aina, tarjolla oli myös tyhmyyttä, jota otettiin käyttöön
runsain mitoin, kun sitä oli niin helposti saatavilla.
LOITTONEMME TAAS VENÄJÄSTÄ;
TRANSPONDERIT SAMMUTETTUINA
Mutta se siitä. Tässä kannattaa
todeta, että Venäjän ja Euroopan suhde on noista Neuvostoliiton romahtamisen
ajoista ja jopa 2000-luvun alusta taas jälleen muuttunut. Kuten niin usein
historiansa varrella, Venäjä on jälleen ajautunut vastakkainasetteluun Euroopan
kanssa. Toisin kuin usein ennen, Eurooppa on nyt lähes yhtenäinen poliittinen
kokonaisuus. Venäjä puolestaan on kutistunut valtio, jonka suurvalta-asema lepää
heikolla perustalla ja on yleensäkin kiistanalainen. Siitä huolimatta asia on
vakava eikä syytä ylimielisyyteen ole, vaikka naapurin puheet taas kerran
saattavat kuulostaa aivan hulluilta ja sellaisia ollakin.
Venäjän ja Euroopan vastakkainasettelussa
ei sinänsä ole mitään uutta ja itse asiassa se on täysin odotettavaakin, onhan
vastaava aaltoliike ollut näille suhteille tunnusomaista jo satoja vuosia: välillä
lähennytään toisiaan ja välillä loitonnutaan. Kulttuuriemme sisäiset dopplerit vai pitäisikö nykyään sanoa, transponderit noteeraavat liikkeen
sijoittamalla toisensa tilanteenmukaiseen perspektiiviin. Se värittää kaikkia
havaintojamme toisesta osapuolesta ja tämä kannattaa tiedostaa. Olisi tyhmää
erehtyä pitämään nykyisyyttä kiinteänä pisteenä, josta käsin voimme kätevästi
tulla tuomitsemaan eläviä ja kuolleita.
Taas kerran voimme havaita, että Venäjän
ja Euroopan välinen antagonismi pystyy herättämään melkoisia poliittisia
intohimoja ja että tyhmyys on taas korkeassa kurssissa. Muutos vain perin vuoden
takaiseen tilanteeseen on suuri. Ei tässä itse asiassa mitään uutta ole ja
luotan siihen, että tyhmyys aina jossakin vaiheessa nähdään oikeassa
perspektiivissään ja sen ominaislaatu ymmärretään yleisesti, kuten tapahtui
suomettumisen ylilyönneille.
Puoli vuosisataa sitten, silloin
vuonna 1966 me olimme lähenemässä Venäjää, silloista Neuvostoliittoa
kulttuurisesti ja se myös läheni meitä. Asia oli uusi ja monista se oli
kiinnostava, joistakin varmaan omituinen, pelottava ja saman tein myös
arveluttava.
Tuo läheneminen oli varsin pitkän ja itse
asiassa myös hyvin nopean kehityslinjan alku. Jo viiden vuoden kuluttua tuosta
vuoden 1966 seminaarista Neuvostoliiton ymmärtäminen tai ainakin sellainen
asenne, jota kuviteltiin Neuvostoliiton ymmärtämiseksi eli käytännössä sen
toimien hyväksyminen kuului jo hyviin tapoihin ja politiikassa se oli
välttämättömyys. Tämä oli Kekkosen Suomen ydinasioita.
Tutkimuksen maailmassa asiat
tapahtuvat toisin kuin politiikassa. Toki myös tutkijapiireissä entistä tiiviimmät
suhteet (ja huomattakoon tässä, ettei noita suhteita aiemmin ollut lainkaan)
jäivät pitkäaikaiseksi ilmiöksi. Tavaksi tuli pitää
suomalais-neuvostoliittolainen historiantutkijoiden symposiumi joka toinen
vuosi ja joka toinen vuosi vielä talous- ja sosiaalihistorian seminaari. Siis
suuri tieteellinen seminaari joka vuosi! Kaikki esitelmät käännettiin,
tulkattiin ja julkaistiin. Kysymys ei ollut aivan pikku jutusta ja mielestäni
se oli varsin merkittävää toimintaa, joka lisäsi alan asiantuntemusta paljon
rajan molemmin puolin.
Paradoksaalisesti näiden
seminaarien rahoitus loppui kun Neuvostoliitto hajosi. Oikeastaan niiden tarve
on sen jälkeen vain kasvanut. Mutta valtiovallan ja yliopistojen kiinnostus
yhteistyöhön on olematon. Sellainen kai haisisi liikaa suomettumiselta. Itse
asiassahan tällaiset tilaisuudet juuri tarjoavat forumin konfrontaatiolle.
Ymmärrän, että venäläisiä, Kremliä myötäileviä näkemyksiä pidetään niin
falskeina että jo niiden kumoaminen antaisi niille ansiotonta arvonnousua,
mutta sellainenhan oli tilanne myös neuvostoaikana. Ehkäpä aika tällaiselle
toiminnalle on kuitenkin taas kypsymässä.
Mannerlaattojen liike on taas
vienyt Venäjän ja Euroopan suhteet uuteen vaiheeseen ja tämän suuren prosessin
vaikutukset voimme nähdä kaikkialla ympärillämme tänä päivänä.
Juuri nyt Venäjän ymmärtäminen ei
nyt todellakaan ole muodikasta, ei ainakaan sen politiikan lähtökohtien hyväksyminen
nyt eikä menneisyydessä. Muodikasta sen sijaan on russofobia, joka aina silloin
tällöin vuosisatojen mittaan on näytellyt omaa rooliaan Venäjän ja Euroopan
suhteissa. Se on sikäli helppo asenne, ettei se lainkaan edellytä ymmärrystä,
päinvastoin. Mitä enemmän tyhmyyttä, sitä parempi. Venäjä on nyt myös kulttuurisesti
loittonemassa Euroopasta ja tähän vaikuttavat Venäjällä tapahtuvat muutokset,
mutta myös Euroopassa ja sen kulttuurissa koko ajan nopeasti tapahtuvat
muutokset. Onko tämän päivän Eurooppa falskimpien arvojen valtakunta kuin tämän
päivän Venäjä? En halua vastata tähän suoralta kädeltä, mutta minusta tuntuu, että
molemmilla voisi olla syytä katsoa peiliin. Intelligentsijan tehtävänä on
näyttää sitä peiliä.
YMMÄRTÄMISESTÄ KIELTÄYTYMINEN PALAA
Pyrkimys Venäjän ymmärtämiseen on
nyt sellainen asia, joka pinnallisissa ihmisissä ja suosiota kalastelevissa
poliitikoissa herättää aggressioita ja taipumusta korvata järkeä tunteella.
Siihen liittyy myös yritystä tulkita historiaa nykyisten tarpeiden mukaisesti.
Historian ymmärtäminen ei kuitenkaan ole mikään läpihuutojuttu, jonka tulokset
voidaan jakaa kansan käyttöön vaatimatta siltä omaa intellektuaalista
ponnistelua.
Nyt on aika katsoa vuosisatojen
perspektiiviin. Vasta siinä myös nykyajan suuriltakin näyttävät muutokset Venäjän
ja Euroopan suhteissa palautuvat oikeaan kokoonsa. Samalla joudutaan
taistelemaan tyhmyyttä vastaan, etenkin itse kunkin omaa tyhmyyttä, joka
tarjoaa halpoja palkintoja ja jonka totaalinen tuhoaminen ei liene ihmiselle
koskaan mahdollista.
Oma henkilökohtainen kokemukseni ei
toistaiseksi yllä edes yhteen vuosisataan ja tuskin tulee koskaan yltämäänkään,
mutta jo puolen vuosisadan perusteella tuntuu oikeutetulta sanoa nuorelle
polvelle: miettikää aina silloin tällöin, mikä on se tämän päivän asia, joka
saattaisi tuntua hyvin tärkeältä puolen vuosisadan kuluttua ja mikä taas voisi
olla vähemmän tärkeää. Joskus tärkeät asiat erottaa vain pienentämällä kuvaa
eikä sitä suurentamalla. Juuri tällaisen pienennetyn projektionhan meille
tarjoaa historia, kuten kartta tarjoaa kuvan maisemasta, jonka kokonaisuutta
emme muuten hahmota.
Äsken mainittu puoli vuosisataa on
tietenkin vielä kovin lyhyt aika ja tämä ei koske vain Venäjän ja Euroopan
suhteita. Puolessa vuosisadassa yksi ihminen kypsyy ja sitten ylikypsyyden
saapuessa putoaa omasta joukostaan pois kuin hedelmä syksyllä, mutta puun kasvu
ja kehitys sen kuin jatkuvat. Ja niinhän sen täytyy olla. Uusi sato tulee
aikanaan.
LOPUKSI PALAAN TAAS VUODEN 1966
SYMPOSIUMIIN
Kun nyt muistelen tuota alussa
mainitsemaani vuoden 1966 suomalais-neuvostoliittolaista symposiumia ja luen
sen tekstejä, tajuan jälkikäteen, että se oli hyvin mielenkiintoinen eikä
suinkaan tavattoman tylsä, niin kuin silloin luulin. Tylsä se oli minulle siksi,
etten ymmärtänyt mitä sanottiin, vaikka ymmärsin jokaisen sanan. Nuo esitelmät,
jotka aikoinaan julkaistiin, ovat säilyneet sanasta sanaan samanlaisina, mutta nyt
luen ne uusin silmin. Tämä ei johdu vain siitä, että olisin tullut viisaammaksi,
vaikka tätäkin on varmasti tapahtunut. Syynä uuteen lukutapaani ovat myös
Venäjän ja Euroopan muutokset sekä itsessään että suhteessa toisiinsa. Luulen,
että nuo tekstit sanovat kaikkien mielestä nyt jotakin muuta kuin ne sanoivat
vuonna 1966.
Se Baratynskin ja Delvigin
juomalaulu eli ”pöytälaulu”, jota V.G. Bazanov siteerasi puoli vuosikymmentä
sitten, ei itse asiassa ole sinänsä lainkaan falski eikä lattea, vaan hyvää
runoutta ja sitä paitsi erittäin kiinnostava. Merkityksensä se saa vasta omissa
yhteyksissään.
Runo on oikeastaan alun perin August von Kotzebuen saksaksi riimittelemä, mutta venäjäksi käännetty ja vuonna 1822 Ruotsinsalmessa eli siis Kotkassa päivätty Застольная песня. Siellä laivastotutkikohdassa palvelevilla nuorilla upseereilla oli aikaa, halua ja lahjoja harrastaa myös runoutta.
Sekä saksalaisen että venäläisen
version sepittäjillä oli venäläis-saksalaista taustaa, niin Kotzebue kuin Delvig
olivat saksalaisia, joilla oli siteet Viroon, mutta jälkimmäinen oli niin
venäläistynyt, ettei edes osannut saksaa. Kotzebue, joka oli erittäin suosittu
kirjailija oli myös venäläismielinen Pyhän allianssin kannattaja, minkä
johdosta muuan höyrypäinen ylioppilas murhasi hänet.
Tuon laulun saksalainen ja venäläinen versio eroavat toisistaan aika kiinnostavasti. Saksalainen on lähinnä kansanlaulun tyylinen haikea valitus iloisen juhlahetken ja kaiken muunkin katoavaisuudesta, mihin kuitenkin liittyy lohdullinen ajatus siitä, että kyllä tässä vielä saatetaan juhlahetken jälkeen jossain tavatakin. Se kuitenkin latistaa muuten sinänsä vaikuttavan runon.
Es kann ja nicht immer so bleiben
Hier unter dem wechselnden Mond;
Es blüht eine Zeit und verwelket,
Was mit uns die Erde bewohnt.
Hier unter dem wechselnden Mond;
Es blüht eine Zeit und verwelket,
Was mit uns die Erde bewohnt.
Es haben viel
fröhliche Menschen
Lang vor uns gelebt und gelacht;
Den Ruhenden unter dem Rasen
Sei fröhlich der Becher gebracht!
Lang vor uns gelebt und gelacht;
Den Ruhenden unter dem Rasen
Sei fröhlich der Becher gebracht!
Es werden viel fröhliche Menschen
Lang nach uns des Lebens sich freun,
Uns Ruhenden unter dem Rasen
Den Becher der Fröhlickeit weihn.
Lang nach uns des Lebens sich freun,
Uns Ruhenden unter dem Rasen
Den Becher der Fröhlickeit weihn.
Wir sitzen so traulich beisammen
Und haben einander so lieb
Erheitern einander das Leben.
Ach, wenn es doch immer so blieb!
Und haben einander so lieb
Erheitern einander das Leben.
Ach, wenn es doch immer so blieb!
Doch weil es nicht immer so bleibet,
So haltet die Freundschaft recht fest;
Wer weiß denn, wie bald uns zerstreuet
Das Schicksal nach Ost und nach West.
So haltet die Freundschaft recht fest;
Wer weiß denn, wie bald uns zerstreuet
Das Schicksal nach Ost und nach West.
Und sind wir auch fern voneinander,
So bleiben die Herzen sich nah;
Und alle, ja alle wird's freuen,
Wenn einem was Gutes geschah.
So bleiben die Herzen sich nah;
Und alle, ja alle wird's freuen,
Wenn einem was Gutes geschah.
Und kommen wir wieder zusammen
Auf wechselnder Lebensbahn,
So knüpfen ans fröhliche Ende
Den fröhlichen Anfang wir an.
Auf wechselnder Lebensbahn,
So knüpfen ans fröhliche Ende
Den fröhlichen Anfang wir an.
Venäläinen
versio on asiallisesti hyvin lähellä saksalaista, mutta sen yleissävy on lennokkaampi
ja optimistisempi ja enemmän juomalaululta kuulostava. Optimismi ja ylevä
paatos korostuvat erityisesti lopussa, jota Bazanov juuri tuolloin, vuonna 1966
pienessä juhlasalissa suomeksi siteerasi:
Ничто не бессмертно, не прочно
Под вечно-изменной луной,
И всё расцветает и вянет,
Рождённое бедной землей.
И прежде нас много весёлых
Любило и пить и любить:
Нехудо гулякам усопшим
Веселья бокал посвятить.
И после нас много весёлых
Полюбят любовь и вино,
И в честь нам напенят бокалы,
Любившим и пившим давно.
Теперь мы доверчиво, дружно,
И тесно за чашей сидим.
О дружба, да вечно пылаем
Огнём мы бессмертным твоим!
Под вечно-изменной луной,
И всё расцветает и вянет,
Рождённое бедной землей.
И прежде нас много весёлых
Любило и пить и любить:
Нехудо гулякам усопшим
Веселья бокал посвятить.
И после нас много весёлых
Полюбят любовь и вино,
И в честь нам напенят бокалы,
Любившим и пившим давно.
Теперь мы доверчиво, дружно,
И тесно за чашей сидим.
О дружба, да вечно пылаем
Огнём мы бессмертным твоим!
Роченсальм, в Финляндии
1822
1822
Loppunousu noudattaa parhaita
aristotelisia perinteitä:
O дружба, да вечно пылаем
огнем мы бессмертным твоим!
Suomeksi siis vuoden 1966
versiona:
O, ystävyys! Liekehtikäämme
kuolematonta tultasi!
Tätä laulua voi tänäkin päivänä suositella
Venäjän ja Euroopan yhteistyön symboliksi ja erityisesti sen soisi taas tulevan
käyttöön paitsi tutkijapiireissä, myös sotilaspiireissä, joissa ihmisen
alituinen taistelu tyhmyyttä vastaan näyttää minusta erityisen vaikealta ja
saattaa saada jopa elämää suurempaa merkitystä.
Nykyinen maailmanaika voisi ehkä yleensäkin hyötyä siitä, että yleisen
barbarisoitumisen vastapainoksi harrastettaisiin runoutta, myös esimerkiksi
sotaoppilaitoksissa.
Nyt on aika kiittää ja sanoa
hyvästit. Renvall-instituutti oli kotini vuosikymmeniä ja sen hengelle ja
kollegoille olen kiitollinen siitä, mitä olen saanut aikaan taistelussa omaa
tyhmyyttäni vastaan. Epäonnistumisista vastaan tietenkin itse. Mutta
intellektuaalinen puoli ei ihmiselämässä toki ole se kaikkein oleellisin,
vaikka tärkeä onkin. Instituutin ympärille on myös muodostunut miellyttävä
sosiaalinen yhteisö, joka on tarjonnut jopa suoranaisia ylentymisen hetkiä,
jollaisiin tuo siteerattu runo sopii kuin valettu.
Ajattelin ensin lopettaa tämän
luennon erään Dostojevskin henkilön, Karmazinovin tavoin. Hänkin piti
jäähyväsluennon lähtiessään Venäjältä Eurooppaan ja lopetti sen aikakaudelle
sopivan tyylikkäästi lausumalla kolmasti kiitoksensa ranskankielellä, siis merci, merci, merci!
Muuan arvostettu kollega on
huomauttanut, luennot on syytä aina pitää sen maan kielellä, joka palkankin
maksaa, joten sanon siis suomeksi hyvästi. Koska olen tuota palkkaani nauttinut
Venäjän ansiosta, ei voi sitäkään laiminlyödä.
Kiitos siis ja hyvästi, прощайте, kuten asia ilmaistaan
venäjäksi. Siihenhän sisältyy samalla anteeksipyyntö, jollaisen esittäminen on
vaimosta syntyneelle ihmiselle aina paikallaan. Tätä meillä Suomessa ei usein
tulla ajatelleeksi. Vielä kerran: Kiitos ja anteeksi. Извините за компанию.
Kiitokset järjenäänestä , venäjään liittyvissä teemoissa, olisi toivonut aikakauden muutosten kiertävän hieman toisenlaista kehää, kuin nyt kun UPI n Aaltola puhuu taas maastamme ympärysvaltiona, rajamaana. Se tie mitä tällä puheella valmistelaan johtaa maamme ysyvään marginaaliin, perifrriaan. Kuinkas olisi blogisti ,nyt kun velvoiteesi vähenevät, yrittäisit ainakin saada MikaAaltolan ja kumppanit kohtaamaan kammoamansa venäläisen maailman. Pitkää ikää ja terveyttä sekä korkeimman suojelusta myös tuleviin kamppailuihin.
VastaaPoista"Venäjä ja Eurooppa. Näin sen näin"
VastaaPoistaMahtava katedraalinen puhe, odotettu. Toivottavasti byrokraattinen koulukunta häpeää nyt, mikä lienee kuitenkin turha toivo.
Niin on. Turha toivo. Aivan turhaa toivoa sellaista, mikä on mahdotonta.
PoistaKoulukunnalla ei ole tunteita. Se ei ole ihminen.
Minäkin pidin erityisesti yllä esitetyn puheen siitä osuudesta, joka käsitteli Cross-Border University'ä. Muistan itsekin jotain noista ajoista ja samalla lailla tänään ihmettelen, minne haihtui sekin höpötys ja millaista kaikkea järjenvastaista arviointia, kehitystä, laskutusta jne. yliopistoilla on käyty kiihtyvään tahtiin ylläpitämään ties minkä päällikkö- ja byrokraattiportaan vuoksi.
PoistaSen sijaan en pitänyt puheen siitä jaksosta, jossa niitä, jotka eivät noin vain niele "Venäjän ymmärtämiseen" kehottavia akateemisia mainoslauseita, nimitetään "pinnallisiksi ihmisiksi". Russian Understanding -höpötystä sain kuulla väsyksiin ja kyynisyyteen asti. Se höpinä ilmaantui venäjäntutkijoiden markkinoille samoihin aikoihin kun Aleksanteri-instituuttia väkisin väsättiin pystyyn. Itse asiassa pidän Understanding-resoneeraajia itseään pinnallisina, eli näen tämän asetelman juuri päin vastoin kuin prof. Vihavainen. Mielestäni sen joka ymmärtää ei tarvitse korostaa muille ymmärtävänsä, vaikka tuo äskeinen saattaakin kuulostaa joltain japanilaiselta sensei-viisaudelta, tai Laotselta.
Kuka vaan voi väittää ymmärtävänsä jotain sellaista humanistiabstraktia ilmiötä kuten demokratiaa, lastenoikeuksia, Venäjää, Marcel Proustin poetiikkaa jne. Mutta millä se sitten osoitetaan, kuka ja mitä ymmärtää ja minkä verran. Miten puet ymmärryksen pöytään heitettäviksi "tuloksiksi" (mm. sellaista nuo edellä viitatut päällikkö- ja byrokraattiportaat mm. bibliometrisine kaavoineen mittailevat).
Lasihelmipelejä norsunluutornin "huipulla" (hah hah) – sitähän humanistien viisaus ja ymmärrys pääasiassa tarkoittaa. Tähän tulokseen itse olen tullut 35 v:n kuluessa humanistista tiedekuntaa sieltä täältä katselleena. Hessellä on aiheesta kiva romaani. Välttäisin heittelemästä "pinnallisuuden" määritettä toisten ihmisten osoitteisiin, koska se jos mikä kuulostaa pohjimmiltaan "epähumanistiselta". Kyseessä tietenkin on vain subjektiivinen järki tai tuntemus.
Kiitos, ja menestystä tulevalla uralla oman elämän herrana.
VastaaPoista"Aleksanteri-instituutti"
VastaaPoistaAleksanteri-instituutti on itse asiassa Neuvostoliitto-instituutin jatke, jota Timo Vihavainen ei kehdannut edes mainita. Ne ovat mainstreamia. Aleksanteri-instituutti tuottaa pääosin mielenkiintoisen näköistä tilpehööriä. Sysyysulottuvuuksia sillä ei ole.
Vihavainen muistuttaa, että "Richard Pipes rohkeni esittää kerrassaan hurjan vision: laajan ja perustellun argumentaation sen puolesta, että Venäjä itse asiassa oli kuin olikin olemassa ja tunnettiin nyt nimellä Neuvostoliitto. Vallankumousta edeltäneen Venäjän tunteminen oli siis oleellisen välttämätöntä, jos halusi ymmärtää nykyistä Venäjää eli Neuvostoliittoa."
Aleksanteri-instituutissa Pipes´in vallankumouksellinen perintö on tallottu suomettumisen ja postmodernismin ulosteisiin.
Sic transit gloria mundi.
PoistaKomppaan 16:43 annettua lausuntoa, joskin instituutin historiaa pitäisi tässä vaiheessa alkaa koluta kaikki kivet kääntäen. Ville Pernaa onkin kirjoittanut Kiparsky-instituutin historiikin. Kun Aleksanteria tutkitaan pintaa syvemmältä, tarkentuu mm. kommentissa viitattu Neukku- ja Aleksanteri-instituutin suhde, joka missään nimessä ei ollut selväpiirteinen jatkumo, kuten aikalaismuistoni 1990-luvulta kertovat. Kummankin instituutin pakeilla politikoitiin ankarasti ja vallanjanoiset toteuttelivat ambitioitaan. Sellaista "tieteenteko" pienessä valtakunnassa tahtoo olla: kaikki sekä tuntevat toisensa että ovat riippuvaisia/sodassa keskenään.
PoistaVaikka kansa sanoo uuden ajan vaativan uudet kujeet, niin jotakin on ylisukupolvisesti pysyvää.
VastaaPoistaClic and laugh:
Savon Mafia pysyy halituksessa
"Koulukunnalla ei ole tunteita. Se ei ole ihminen."
VastaaPoistaEi olekaan ihminen. Venäjän kilellä asia ilmaistaan sanoin "Смесь бульдога с носорогом" eli taistolaisia sarvikuonoja.
Nämä Timon postaukset ovat usein briljantteja. Aina asian ytimessä, jättäen kuitenkin 99% lukijoista ulkopuolelle. Kiehtovan epäreiluja.
VastaaPoistaSuurilla ajattelijoilla ei ole aina ollut monta ymmärtäjää.
Poista”Vain yksi ymmärsi minua... ja hänkin ymmärsi minut väärin.”
Hegelin väitetyt viimeiset sanat
"Venäjän ymmärtäminen"
VastaaPoistaVenäjän ymmärtäminen käsitteenä on metafyysinen, samalla tavalla kuin käsite ihminen. Fyysisesti ei ole olemassa ihmistä yleensä, vaan on olemassa miehiä, naisia ja henkilöitä, joilla on molemman sukupuolen ominaisuuksia.
Samoin on asiainlaita Venäjän ymmärtäminen -käsitteen kanssa. Se on joko Venäjän ymmärtämiatämistä/kaiken hyväksymistä tai sitten Venäjän ymmärtämiatämistä ontologisena prosessina aika/paikka empiirisine ulottuvuuksineen ja faktoineen.
Тютчев:
PoistaУмом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить.
28 ноября 1866, опубл. 1868
Minusta koko hokema "Venäjänymmärtämisestä" Tjuttšev-oheiskliseineen saisi vähäksi aikaa hävitä ainakin kaikkien wannabe-intelligenttien kielenkäytöstä. Tietonsa Venäjästä voi esittää ihan sellaisinaan, tietoina yleisönsä itsenäistä päättelyä varten ilman salaperäistä slaavilaista "ymmärryskerrointa". Eikä ikinä syöttää henkilökohtaisia ymmärryksiään "tietoina". Sitä kautta oikeasti tultaisiin lähemmäksi Vihavaisen toivomaa tilannetta, jossa pinnallisuus vähenisi tai ainakin erottuisi helpommin niillekin, jotka eivät ole pitkällisesti Venäjäntutkimukseen syventyneet.
Poista"Sitä kautta oikeasti tultaisiin lähemmäksi Vihavaisen toivomaa tilannetta, jossa pinnallisuus vähenisi."
PoistaPitääkö maailmankaikkeuskin selittää helpommalla tavalla kuin se miten Vihavainen sen teki?
Stiiknafuulialla voi selittää kaiken. Ymmärryksen kanssa sillä ei ole mitään tekemistä.
PoistaStalin on mielenkiintoinen historian hahmo. Samassa henkilöhahmossa on
1) Toisen maailmansodan pääarkkitehti-rakentaja-toteuttaja ja
2) Suuren Isänmaallisen Sodan juhlittu sankari - maaliman pelastaja.
Tämä kaksijakoinen persoona -"pelasti" maailman itse järjestämältään katastrofilta.
Tämän 2-persoonan sankaritöitä juhlitaan vuosittain toukokuun 9. päivänä. 1-persoonan osuutta ei muistella. Tämä osuus häivytetään historiankirjoituksesta. Asiat selitetään "parhain päin" stiiknafuulialla.
Näinkö "pinnallisuus vähenee"?
Kannattaisiko "maailmankaikkeuden selittäminen" tehdä omassa tutkimuksessaan eikä tehdä historiantutkimuksesta sekametelisoppaa, missä ei ole mitään järkeä? Tai ehkä onkin. Sen verran kuin keisarin uusissa vaatteissa.
В ответ к тому, кто написал в 22:03., давайте, ребята дорогие ученые, все вместе заводить новую песню, вот какую:
PoistaУмом вселенную не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
Во вселенную можно только верить.
Näin on saatu älyn, analyysin, uskon ja mystiikan kertoimet viimein kohdellaan, täydellisesti :-)
Ad "Stalin, Toisen maailmansodan pääarkkitehti-rakentaja-toteuttaja"
PoistaNiinkö se oli, että ilman Stalinia Hitler olisi ollut vain rauhallinen ja harmiton kasvissyöjä ilman mitään isompaa Lebensraum- ja maailmanvalloitusstrategiaa? Toista maailmansotaa ei olisi tarvittu ollenkaan?
Vai niinkö, että nyt eläisimme kaikki tyytyväisinä Kolmannen Valtakunnan asukkaina, jos vain Stalin ei olisi sotkenut kuvioita? Harmi, että näin ei käynyt?
Joskus on vaikea pysyä tämä "uudemman historiantutkimuksen" logiikan perässä.
Kiitos, Vihavainen!
VastaaPoistaKertoisitteko vielä, mitä olette tähän asti oppineet "sometuksesta", esim. näistä Kommentit-palstan kommenteista ynnä muista örähdyksistä.
Olen tabletin varassa. Kirjoittelen kun pääsen oikealle koneelle.
VastaaPoistaTabletin päälle lasi vettä, tietää resepti.
Poista3K - kepu, kok, kolmantena "kommunistit". Soini peri puolueen oppi-isä Vennamolta, itsekin tutkinut populismia, yksinkertaisten pelottelua näkymättömällä, tosin lapsenuskoisuus on suomenkielisyyden ominaisuus
VastaaPoista"Venäjä ja Eurooppa. Näin sen näin"
PoistaPääasia että puhutaan. Ei lakata pelkäämästä. Siitä puhe mistä puute.
VastaaPoista"Juuri nyt Venäjän ymmärtäminen ei nyt todellakaan ole muodikasta, ei ainakaan sen politiikan lähtökohtien hyväksyminen nyt eikä menneisyydessä. Muodikasta sen sijaan on russofobia, joka aina silloin tällöin vuosisatojen mittaan on näytellyt omaa rooliaan Venäjän ja Euroopan suhteissa. Se on sikäli helppo asenne, ettei se lainkaan edellytä ymmärrystä, päinvastoin. Mitä enemmän tyhmyyttä, sitä parempi." (T.V., Venäjä ja eurooppa. Näin sen näin)
VastaaPoista"Venäjän ymmärtäminen", sen "politiikan lähtökohtien hyväksyminen 1) nyt, 2) menneisyydessä...
2) Venäjän politiikan lähtökohtana oli neuvostoaikana kommunistinen maailmanvalloitus, Sanan konkreettisessa merkityksessä.
1) Nyt Venäjän politiikan lähtökohtana on poistaa historiankirjoituksestaan tuo menneisyydessä toimeenpantu politiikka - ikään kuin sitä ei olisi ollutkaan: Neuvostoliiton osalta sota alkoi 22.6.1941 siitä, että Saksa hyokkäsi salakavalasti rauhantahtoisen, puolueettoman valtion kimppuun. Jos joku selittää Venäjällä muuta, se on "historian vääristelyä", josta Putinin välikauden presidentti Medvedev esitti, että historian vääristely täytyy kriminalisoida.
Professori voi tietysti selittää, että "russofobia on muodikasta".
Kun historia siistitään "po-russki" - siivotaan tupa huolellisesti niin, että kaikki törky on piilossa maton alla, niin eihän siinä jää "russofobialle" sijaa? Eihän? Ei tarvitse kuin olla samaa mieltä sikäläisen historiankirjoituksen kanssa: "Da, da! Tak ono i bylo!"
Sitten voidaankin jälleen juhlia Putinin kanssa Moskovassa Voiton päivää ja iloita yhdessä. Ja vaikka laulaa "Zastolnaja pesnjaa". Sydämen kyllyydestä. Niinhän?
Kognitioiden maailmassa tämä ehkä on mahdollista. Ruumiista irtautumisen rituaalina. Tervejärkisyys on kuollut ideologia...
Kiitos kaikille kommenteista! Hienoa olla näin suosittu. Joskus kyllä jää kaipaamaan vastauksia noihin klassisiin kysymyksiin: kuka sanoo kenelle mitä ja millä tarkoituksella? Mutta vaikeudet ovat tahtomme terästäjiä! Palaan pian näihin Venäjä-asioihin.
VastaaPoistaJos sanoja on anonyymi, niin vastaus ensimmäiseen kysymykseen
PoistaKuka? = Anonyymi
Kenelle? = Lukutaitoiselle, joka vaivautuu lukemaan (EVVK:t eivät vaivaudu)
Mitä? = jää lukijan itsensä hahmotettavaksi
Millä tarkoituksella? = tienneekö itsekään. Ehkä tässä kommentoinnissa ei ole mitään järkeä.
Anonyymivitsi.
PoistaKysymys:
Mikä ammatti on Suomessa palkattu parhaiten?
Vastaus:
Stalinisti.
"Stalinisti"
PoistaTästä joukosta pitää kyllä sulkea pois ns. hyödylliset idiootit, jotka ovat innokkaita stalinistisia talkoolaisia ja joista on olemassa muistomerkki Cambridgessä, King’s Collegen pihalla seinän vieressä, haltioituneen ihmisolennon hahmona.
"Joskus kyllä jää kaipaamaan vastauksia noihin klassisiin kysymyksiin: kuka sanoo kenelle mitä ja millä tarkoituksella?"
PoistaTämähän se on alituinen probleema näitä blogikirjoituksia lukiessa.
Kirjoittaja voisi itsekin blogia kirjoittaessaan pyrkiä tarkentamaan kysymyksiä
"- kuka?
- kenelle?
- mitä?
- missä tarkoituksessa kirjoitan?"
Jos kommentoitavassa tekstissä nämä klassiset kysymykset jäävät vaille vastausta, niin kommentitkin voivat jäädä näiltä osin samalle tasolle kommentoitavan tekstin kanssa.
Niinpä. Tässä huomautan, että on olemassa erilaisia lajityyppejä, joista yksi on essee. Tässä, tai yleensäkään näissä blogeissa en rupea selittämään, mikä se on.
PoistaNuorempana olin aina imarreltu, kun joku anonyymi kuittasi vaatimattomat yritelmäni von oben herab. Odottelin sitten kärsimättömänä jotakin upeaa analyysiä tai briljanttia traktaattia, jossa ymmärtäisin oman tilani kaikkine puutteineen ja pääsisin vähän eteenpäin. Mutta eipä noita ole kuulunut
VastaaPoistaTunnetteko H. C. Andersenin sadun Keisarin uudet vaatteet?
PoistaSadun keisari sai upeita analyysejä uusista vaatteistaan. Niiden analyysien seassa lienee ollut briljantteja traktaattejakin...
...
"Kukaan ei saanut huomata, etteivät he nähneet mitään. Ja keisari asteli asteli juhlakulkueessa kauniin kunniakatoksen alla, ja kaikki ihmiset kaduilla ja ikkunoissa sanoivat: - Herranen aika, kuinka koreat keisarin uudet vaatteet ovat! Kylläpä tuo laahus on ihana... Ei kukaan tahtonut ilmaista ettei nähnyt mitään, sillä silloinhan olisi huomattu hänen olevan typerä ja kelvoton kuninkaaksi. Ikinä ennen ei keisarin vaatteita oltu näin ihasteltu."
...
"- Mutta eihän hänellä ole vaatteita ensinkään! sanoi pieni lapsi. Herranen aika, kuulkaa nyt, mitä tuo viaton lapsi sanoo! virkkoi lapsen isä, ja sanoja kuiskattiin suusta suuhun. - Hänellä ei ole vaatteita ensinkään! huusi vihdoin koko kansa. Keisarin selkää karmi, sillä hänestäkin kansa oli oikeassa, mutta hän ajatteli:- Kyllä minun täytyy kestää tämä loppuun asti. Ja hän ojentui entistä ylpeämmäksi ja kamariherrat kantoivat laahusta, jota ei ollut ensinkään."
Kai sen näinkin on voinut nähdä. Tämä oli hieno puhe, sivistynyt vaikka paikoin katkera ja mukana olkinukkeja ynnä joitain alatyylisyyksiä, joita ei oikein voi ymmärtää ellei ole elänyt samassa venäjäsentrisessä kuplassa. Mieleen ei tule mitään toista maata, jota ainakaan Suomessa olisi tutkittu samalla mystifikaation määrällä. Mistä esimerkiksi löytyisi edes se taksillinen tutkijoita, jotka tuntevat niin paljon ja tyhmyydellä parjattuja Amerikan Yhdysvaltoja? Tai Kiinaa? Puhumattakaan ns. eksoottisemmista maailmankolkista ja niiden näkökulmasta maailmaan, kuten vaikka Puola, Turkki, Brasilia, Hollanti tai Mogulivaltakunta.
VastaaPoistaAkateemikkojen ongelmana on usein se, että viisautensa lisääntyminen oman erityisalan osalta synnyttää katteettoman käsityksen ymmärryksestä myös sen suhteen, missä mennään nykymaailmassa ja muualla kuin sillä erityisalalla. Vaikkapa jonkin nimeltä mainitsemattoman itämaan tai itämaisen kulttuuripiirin akateeminen asiantuntija osaa siteerata runoutta ja omaa merkittävää ymmärrystä kyseisen kulttuuri- ja kielialueen sisältä, joka olisi hyvä tuoda kotimaan rahvaan ymmärrettäväksi, mutta mediapeli harhauttaa hänet sen sijaan pinnallisiin kannanottoihin päivänpolitiikasta, jonka suhteen hänen tietonsa ovat vain hivenen keskimääräistä kadun kommentoijaa paremmalla tolalla. Kohdetta voi ymmärtää, mutta ongelmana on, että ymmärtäminen sekoitetaan usein "ymmärtämiseen" merkityksessä viran puolesta kannattaminen.
Venäjän tutkimus on eräänlainen populismin muoto : yksinkertaisten pelottelua näkymättömällä.
VastaaPoistaKiinnostavaa huomata, että joku jossakin huomaa esimerkiksi "katkeruutta". Enpä odottanut.
VastaaPoistaMutta kun tuo Historian laitos perustettiin, tuli siihen myös Pohjois-Armerikan historian assistentin virka sekä ulkoeurooppalaisten maiden vastaava virka. Kiinan tutkijoita meillä alkaa pikku hiljaa olla, vaikka ei kvin paljon ja Yhdysvaltaon tutkijoita aikamoinen bussillinen.
Mutta ehkä nyt en ihan olkiukkoa pöllytä kun hieman hämmästelen sitä, ettei Venäjää ennen instituutin perustamista työkseen tukinut kukaan, paitsi slaavilaisten kielten professori sivutöinään. Toki tä,ä yliopistomaailma oli hyvin pieni vielä, mutta silti.
Kiitos tästäkin postauksesta ja ahkeroinnista täällä eri näkökulmien parissa! Se laukaisi myös omassa mielessä sarjan kysymyksiä eli loppuiko tämä tähän ja jos ei miten se voisi jatkua? Venäjän osaajista on aina pula ja huoli on että blogisti jotenkin jättäisi uskollisen lukijansa heitteille ts suomalaisen lehdistön moniäänisen yksimielisen tsurnalaismin varaan!
VastaaPoistaKyllä suurinta katkeruutta on se, että pitää ryömiä sieltä kivenkoloista selkäänpuukottamaan professoria olemattomista asioista jäähyväisjuhlapuheen kommenttiosastossa.
VastaaPoistaNiinhän se varmaan on. Mutta se ei varmaan tunnu missään, kun puukotetaan olemattomista asioista.
VastaaPoistaEhkä olisi hyvä pysytellä hyvän matkan päässä epämääräisistä kiviröykkiöistä.
Ehkä palaute olisi sivistyneempää, jos poistaisi anonyymeiltä kommentointimahdollisuuden?
"Juuri nyt Venäjän ymmärtäminen ei nyt todellakaan ole muodikasta, ei ainakaan sen politiikan lähtökohtien hyväksyminen nyt eikä menneisyydessä."
VastaaPoistaNaapurissa on menossa ihmiskunnan historian laajamittaisin ja kyynisin kansakunnan omaisuuden kavallus jonka peittelyyn tarvitaan yhteiskunnan militarisoiminen, johtajan henkilökultti, kritiikin tukahduttaminen, kansakunnan messiaanisen mission julistaminen, sotakiiman lietsominen sekä muut fasismiin yhdistettävät ilmiöt.
En ymmärrä miksi tuota pitäisi "ymmärtää".
Luopuminen ymmärtämisestä on tyhmyyden vapaaehtoista valitsemista. "Ymmärtäminen" on asia erikseen, en puhu siitä.
VastaaPoista