Määrä ja määrättömyys
Suomen kielessä
on tunnetusti suuri määrä venäjän kanssa yhteisiä sanoja. Yksi niistä on juuri
tuo määrä, venäjäksi mera.
Itse kukin
tuntenee Tjuttševin runon Venäjästä, jota ei voi aršinoilla
mitata (merit), vaan johon pitää vain
uskoa (verit).
Venäjä on siis
määrättömän (bezmerno) suuri. Itse
asiassa se on myös kohtuuttoman suuri, sillä mera tarkoittaa myös sitä, siis kohtuutta. Kohtuullinen ihminen on umerennyi ja suomessakin sanotaan, että
ihmisen on, ainakin viinaksia nauttiessaan, syytä tuntea määränsä.
Toki tiedämme
kaikki myös sen koulukunnan, jonka mielestä liika on aina liikaa, mutta kohtuus
sentään liian vähän. Sellainen asenne on hyljättävä, kiiruhdan heti sanomaan,
ettei epäilyksiä jäisi ilmaan leijumaan oman, vaatimattoman persoonani suhteen.
Kysymys tuosta
kohtuudesta ja määrän olemuksesta
tuli joka tapauksessa mieleeni, kun luin A.G. Brücknerin kirjasta,
että kun Ruotsin laivasto ja itse kuninkaamme Kustaa olivat piiritettyinä
Viipurin edustalla, heille yritettiin tuoda saarron läpi provianttia, mutta se
ei onnistunut ja venäläisten käsiin jäi 83000 annosta korppuja ja 5000 mittaa (mera) viinaa.
Koska tuo mitta
ja määrä tuntuivat jotenkin
kiinnostavilta, tarkistin asian ihmeellisen, ns. KVG-instrumentin avulla ja
ymmärsin, että yksi mera tässä
tapauksessa oli ilmeisesti sama kuin štof
eli 1,2 litraa eli yksi kymmenesosa ämpäristä (vedro), jolla vodkaa yleensä mitattiin, mutta tuskin juuri tässä.
Yksi mera sisälsi kymmenen sarkkaa (tšarka),
joista jokainen oli kaksi škalikia
eli osmuškaa (mytös hellyttelymuodossa osmusetška) eli kahdeksasosaan. Käytettiin
myös tšetverttiä, joka oli neljännesämpäri eli noin kolme litraa.
Kuten käyttämillämme kiloilla, megoilla ja mikroilla, myös noilla sanoilla oli
niin sanoakseni moninaiskäyttöä riippuen siitä, olivatko kyseessä, pituus-,
paino- , vai vetomitat.
Luvut ovat tässä
hieman epätarkkoja. Joka tapauksessa siis ruotsalaiset menettivät ilmeisesti noin
6000 litraa viinaa, minkä on täytynyt vaikuttaa joukkojen moraaliin
masentavasti.
Kuninkaalle,
joka piiritti Viipuria, lähetti sentään Viipurin päällikkö vettä ja syötävää.
Tämä ele saattaa kuulostaa jalomieliseltä, mutta huomatkaamme, ettei tässäkään
puhuta vodkasta tai edes viineistä mitään.
Sodankäynti
sanan vanhassa, klassisessa merkityksessä oli Viipurin porteilla makaavassa
laivastossa ilmeisesti käymässä jo mahdottomaksi, kunnes kuningas, navakan
koillistuulen noustua, antoi käskyn murtautua ulos hinnalla millä hyvänsä,
eihän kukaan määrättömiä kiusoja voinut kestää, mieluummin sankarikuolema siis,
mikäli asiat niin vaatisivat!
Viipurin
läpimurto on, yhdessä sitä lähes välittömästi seuranneen Ruotsinsalmen toisen
meritaistelun kanssa Ruotsin merisotahistorian kunniakkaimpia sivuja.
Tosin siinä
möhlittiin todella pahasti, kun vihollisia vastaan lähetetty polttolaiva
tuhosikin kaksi omaa alusta. Olivatko päälliköt selvin päin, en tiedä. Joka
tapauksessa miehistön voi päätellä olleen sekä janoissaan että nälissään ja sen
suoritusta voi vain ihailla.
Sivumennen
sanoen, samassa sodassa myös Mikkeliin joutui strategisesti perääntyvä Savon
armeija jättämään aika lailla tavaraa. Brückner kertoo
vihollisen käsiin joutuneen 300 tynnyriä silliä ja 46 tynnyriä ruutia, jotka
siis jäivät mukaan ottamatta tai tuhoamatta.
Panin merkille,
että viinoista ei tässä puhuta mitään, ja pidän ilmeisenä, että niiden
evakuointi oli korkealle preferoitu ja onnistui moitteettomasti.
Sen ajan sota
oli sen verran kaameaa touhua, että olisi ollut kohtuutonta panna ihmiset
kestämään sitä selvin päin.
Yhtä kaikki,
tuosta ryyppyjen koosta on erilaisia tietoja ja varmastikin ne olivat eri
tilanteissa erilaisia. Suomen sodan veteraani muisteli joskus, että ennen
taistelua annettiin jumpru (jungfru, ¼ korttelia, eli n. 8 senttilitraa) viinaa, ”jotta vihasemmaksi piti
tulla”.
Vanha juoppo
tunnetusti tulee vihaiseksi saadessaan kohtuuttoman vähän viinaa.
Venäjän
armeijassa mitta eli määrä eli siis, kuten voidaan ajatella, kohtuus oli ehkä
se sarkka eli 1,2 desilitraa. Sehän
olisi suunnilleen sama kuin toisessa maailmansodassa tarjottu vorošilovilainen
sata grammaa (upseereille 150).
Mutta mitenkäs
paljon se meidän Mannerheimimme oikein joikaan siellä Chevalierkaartissa?
Tarjottiinko siellä vodka rjumotškassa eli pikarissa vai sittenkin stopkassa eli tasapohjaisessa pikku
lasissa? Varmana pitäisin, ettei kyseessä ollut nykyinen 2 senttilitran astia.
Esimerkiksi Fabergén museossa olevista rykmenttien viinasäiliöistä voimme
päätellä, että niihin liittyvät pokaalit (bokal)
olivat tasapohjaisia stopkia.
Stopkan nimi tulee sanasta sto eli sata. Vielä neuvostoaikanahan
oli tapana juoda ”satasittain” eli sotkami.
Sto gramm oli sellainen normaali
miehen mitta, jota vähempää ei kukaan kehdannut ottaa, vaikka usein kyllä
tilattiin saman tein kaksisataa gramaa: mitä sitä nyt ihminen suotta
kärvistelemään, kuten muuan ystäväni ja ryyppytoverini (sobutilnik) asian ilmaisi.
Käytännössä stopka ei nykyään vedä sataa grammaa,
vaan vaivaiset 50-60. Kun tapoihin kuuluu, ettei sitä täytetä piripintaan,
tulee yhdeksi lasilliseksi vain noin 30-40 millilitraa ja hieman vähemmän
grammoja.
Kuten tiedämme,
chevalierkaartilaiset tunnettiin hurjina ryyppääjinä, joilla oli useita nimikkeitä
vielä sille viimeisen ryypyn eli matkasauvan (piiskaryyppy, posašok)
jälkeisille ryypyille, ymmärrämme, että heidän tapanaan oli vastoin kutyymiä
vaatia stopka täyteen, piripintaan.
Niinpä sitten
Suomenkin kelpo upseerit, marsalkkansa jalanjäljissä, omaksuivat tavan ottaa
ruokaryypyksi noin kaksi kertaa isomman naukun, kuin ns. säädyllisissä ja
kohtuullisissa (umerennyje) piireissä
Euroopassa oli tapana. Mutta Venäjällähän olikin tapana sanoa, että se, mikä
tappaa saksalaisen, on venäläiselle vain virkistykseksi.
Ymmärrän kyllä
asian ja hyvinhän se sotakin nyt sitten tavallaan meni, inhimillisesti katsoen.
Tämä tuli vain mieleeni, kun taas kerran pohdiskelin kohtuuden ja kohtuuttomuuden välistä ikuista ristiriitaa.
"menettivät ilmeisesti noin 6000 litraa viinaa, minkä on täytynyt vaikuttaa joukkojen moraaliin masentavasti."
VastaaPoistaOsaksi viinan merkityksen selittää se seikka, että kuten Johnssonin Kuustaa III ja suurimerisota -teoksesta ilmenee tuon aikakaudenlaivoissa ei ollut lämmitystä ja rannikkolaivaston aluksissa ei ollut edes hyttejä, joten viina oli paitsi ravintoaine (energian lähde) myös lämmike.
Marskin ryypyltä sen verran, että tämä useiden muistelmien mukaan selitti asian niin, että se oli palkkaetu ja sitten tervetullut nuorille upseerille, joille palvelu kaartinrykmenteissä tapahtui pitkälti omilla varoilla. (Asiasta kiinnostunut voi tutustua kaartin etikettiin ja tapoihi Skarovin teoksessa Kenraaliluutnantti Mannerheim syntynyt palvelemaan.)
Oliko vodkan annosteleminen vain neuvostokauden tapa vai noudatettiinko sitä jo "vanhalla Venäjällä". Entä miten on nykyisin?
VastaaPoistaAnnosteleminen? Mieleestäni sitä Venäjällä oli ostettava aina tietty määrä. Suomessa taas oli voileipäpöydässä yleensä viinasamovaari, josta sai ruokaryyppyjä tarpeen mukaan. Sitä venäläiset ihmettelivät.
PoistaSorry, piti kirjoittamani votkan annosteleminen/mittaaminen (juuri) grammoissa.
PoistaNo ilman muuta ja sama koski maavoimia, kaikkia armeijoita.
VastaaPoistaMiten sanoikaan Runeberg Kulnevista: "...mutt' tarkkoja jos oltu ei,/ niin hän se viinat meiltä vei/ ja lupas lainan kuitata/ Don-virran rannoilla"
Mannerheim toki itse sanoi, että chevalierkaarilaiset halusivat niin paljon, kun ilmaiseksi sai. Se oli sen kaartin tyyliä se.
Jostain syystä lähes kaikki venäjän kieltä opiskelemaan alkaneet ihmiset ovat sanoneet olleensa hyvin yllättyneitä siitä miten suuri osa suomen kielen sanastosta tulee venäjästä. Onkohan tämä sattumaa vai onko Suomessa ollut jotain tietoista poliittista yritystä unohtaa Suomen kielen yhteydet venäjään?
VastaaPoistaMuodit muuttuu, nythän tuli joku Sloboa stadissa-kirja. Mutta eihän sitä venää-suhdetta kovin aktiivisesti ole muisteltu. Toisaalta ei ole myöskään ollut kampanjaa rusismien korvaamiseksi, kuten svetisismejä on ahdisteltu. Vaikeaa se olisikin, sillä usein ne venään kanssa yhteiset sanat ovat ihan perussanastoa, leivästä lähtien.
VastaaPoista