sunnuntai 26. heinäkuuta 2020

Runoruhtinaan ateljeesta

Runonurkkaus

 

Роберт Винонен, След разбоя. Опыты угадки текста. Москва «Круг» 2012, 131 с.

 

Kuten olen joskus kirjoittanutkin, Robert Vinonen on mielestäni tämän hetken merkittävin suomalainen runoilija. Valitettavasti hän kirjoittaa venäjäksi eikä kukaan ole kääntänyt runoja suomeksi, ei ole osannut.

Vinonen on muuten moskovalaisen Gorki-instituutin entinen opettaja ja kuuluu ns. paluumuuttajiin, joiden joukossa on paljon lahjakkuuksia, joita maamme ei ole osannut hyödyntää. Ihmettelen suuresti, ettei Vinosesta ole edes wikipedia-artikkelia, vaikka hän on Suomen venäjänkielisten kirjailijoiden puheenjohtaja. Pankaahan nyt toimeksi, kyllä tietoa pitää olla saatavilla.

Vinosella on valtava repertuaari ja hän kirjoittaa yhtä luontevasti eroottista runoutta ja Omar Haijam-pastisseja kuin poliittisia satiireja ja syvällistä filosofiaa, usein ironisessa sävyssä, hieman Heinrich Heinen tapaan (ks. https://timo-vihavainen.blogspot.com/search?q=vinonen ).

Kääntäisin mielelläni, mutta ei se ole niinkään helppoa. Vai mitä ajattelette esimerkiksi tästä:

Gde stol poln jastv, tam stul ne pust

Sel, jel, pil, pel, pal, vstal, pil

Vsjo, tšto jel-pil, vdrug von iz ust –

Vot kak byl tot krut pir!

 

Sisältö oli lyhesti aika lailla sama kuin vanhassa lorussa: maalari maalaa ja rahaa saa –ostaa viinaa ja oksentaa. Nasevan ironinen kuvaus kansanjuopottelijan herkuttelusta.

Seuraava runo leikkii itse elinikäisen presidentin siivekkäillä sanoilla:

Blažen, kto posetil sortir,

Beža v minuty rokovyje!

Mogli posledstvija ljubyje

Byt, no Gospod ne dopustil:

Na vsjom uhabistom puti

Bogospasajemoj Rossii,

Vsjo vperedi!

Naidutsja, stalo byt,

Komu motšitsja i kogo motšit.

 

Putinhan lupasi nitistää huussissa tšetšeeniterroristit, mutta huussilla on muutakin tärkeää käyttöä, se voi olla suoranainen hätäsatama, jonne ehtinyt on autuas, kun luoja on sallinut hänen välttää pahemmat seuraukset.

 

Entäpä seuraava syvällinen pohdinta:

 

O Bože, Ty i v bomže tože:

Tvoj dom vezde, gde brodit on,

I na ljuboj pomjatoj roxe

Tvoj lik bezdarno otražon.

 

Oi Jumala, oot pultsarissakin:

On huonees kaikkialla hänen myötään

ja jokainen mukiloitu naamakin

se loistaa kömpelösti hänen työtään

 

Entäs tämä ironinen pätkä:

 

O Muza, daj i grafomanu!

Pust udovolstvije polutšit

A jesli hotšet gonoraru,

Na strojke trebujetsja gruztšik

 

Oi Muusa, anna grafomaanillekin!

Myös saakoon tyydytystä hän

Ja jos palkkiota vielä kinuaa

Niin menköön raksalle hän töihin.

 

Pientä pilaa voi tehdä homonyymeistä ja niitä lähellä olevista sanoista:

 

Veterany –ne veterinary:

Pervyje na forumah vidnej,

I ktomu že pišut memuary,

A ne letšat psov i lošadej,

 

Veterany tiho vybyvajut,

Ih rjadov sedejet gustota.

A veterinaty vypivajut

Za zdorovje vsjakogo skota.

 

Niinhän se on, että veteraaneja nostetaan kaikkialla esiin ja he tärkeilevät ja kirjoittavat muistelmia. Eläinlääkärit sen sijaan tekevät tärkeätä työtä koirien ja hevosten parissa ja ryyppäävät sitten niiden terveydeksi.

Vinosen tavaramerkki on tavaton sanataituruus, eikä riimittely, sananpainojen ja vokaalimusiikin käsittely näytä tuottavan hänelle mitään ongelmia.

Herää kysymys, onko meillä suomalaisessa suomenkielisessä runoudessa enää yhtään tämän alan mestaria? Eihän kukaan edes taida uskaltaa yrittääkään luoda todellista runoa kaikkine klassisine runouden tunnusmerkkeineen.

Sen sijaan löytyy yllin kyllin puolivillaista filosofiaa ja esoteerista tunnelmointia, jota keskinäisen kehumisen kerhot nostavat korkealle. Itse asiassa kaipaisin kunnon ulkopuolista kritiikkiä koko suomalaisen runouden kentästä. Kirjallista lastenkamaria on ennenkin tuuletettu.

Robertilla voisi olla tähän kapasiteettia, mutta ei nyt vanhaa miestä ahdistella. Tuli vain mieleeni.

16 kommenttia:

  1. Juice Leskinen tulee mieleen.

    Ei ehkä aivan sama genre, mutta sana taipui, riimit napsahtivat kohdalleen ja merkityksillä leikittely olivat iso osa asiaa.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tuon voi myöntää, mutta hänenkin parhaasta kaudestaan on neljä vuosikymmentä.

      Ilpo Tiihonen, ilman muuta. Valmistautukaa 70-vuotispäivään.

      Poista
    2. Samaa mieltä, viimeinen riimirunoilija.

      Poista
  2. "keskinäisen kehumisen kerhot nostavat korkealle."

    Tuossapa on merkittävä syy suomalaisen kulttuurin ummehtuneisuuteen: pieni maa ja pienet piirit, valtio maksaa ja kaverit jakavat toisilleen. Eipä ihme, että tuloksena on - paskaa! 

    VastaaPoista
  3. Suomalaisen nykykirjallisuuden suuret hetket hulahtavat ohi kun paikallinen PEN palkitsee Husu Husseinin, kun Jari Tervo heittää Kor... anteeksi Raamatun olkansa yli lattialle viihdeohjelmassa, kun Sofi Oksanen moralisoi siitä miksi Hitleriä pidätään hirviönä eikä Stalinia, kun Finlandia-palkinto voitetaan suomalaisille hirnuvalla ja ruotsalaisuutta ylistävällä hevosenhistorialla, ja joka viikko kun suomalaiskirjailijat nauraa rätkättävät itse käsikirjoittamiaan vitsejä maikkarin tai Sanoman viihdekanavalla.

    Ostin Arto Lapilta paikallisessa antikvariaatissa hänen kääntämänsä kokoelman Carverin runoja. Carverin varis oli vain varis, ei esimerkiksi Galwayn varis, ja toisessa runossa hän kertoo käynnistään Joycen haudalla. Kirjallisuus on kuollut aikoja sitten. Kukapa sen tappoi, elleivät kateelliset.

    VastaaPoista
  4. Капустняк украинский
    Ингредиенты:
    - 1 кг свинины
    - 1 кг капусты
    - 600 г картофеля
    - 100 г лука
    - 100 г моркови
    - 50 г петрушки (корень)
    - 100 г сливочного масла
    - 50 г муки
    - 100 г сала
    - 250 г сметаны
    - 50 г чеснока
    - 50 г зелени петрушки
    - соль
    - перец по вкусу
    Приготовление
    Свинину отварить до готовности, нарезать кусочками, а бульон процедить. Квашеную капусту порубить и потушить до готовности.
    Лук, морковь, петрушку спассеровать на сливочном масле, добавить пассерованную муку, разведенную бульоном.
    В процеженный бульон положить нарезанный брусочками картофель, квашеную капусту, пассерованные овощи, сало, растертое с чесноком, луком и зеленью петрушки, добавить соль, перец и варить до готовности.
    К готовому блюду хорошо подать сметану.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Звучит неплохо. Своего рода поезия тоже?

      Poista
    2. Ei ole doktorskaja. Eräs ei ymmärtänyt, kun kerroin doktorskajan olleen "sähkömakkaraa". Hän oli hyvin nuori.

      Poista
  5. Suurta runoutta: "Mene viinipuun luo, ja sano, heittäydy mereen, ja niin tapahtuu." Eilen Matteuksen evankeliumi Pasolinin mukaan FST Teemalla.

    Optio-sana Wikipedian mukaan: takaosaan sijoitettiin optio pitämään joukot kunnossa. Heidän velvollisuuksiinsa sisältyy sadanpäämiehen määräysten täytäntöönpano, sadanpäämiehen komennon ottaminen taisteluun tarvittaessa, alaistensa valvonta ja monenlaiset hallintotehtävät.
    Optio-palkka oli kaksinkertainen tavanomaiseen roomalaiseen legioonaaripalkkaan ja he olivat todennäköisimmin miehiä korvaamaan sadanpäämiehen, jos virka vapautui. (Wikipedia, engl.)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tässä kommentissa on kyse "optio"-termin erityismerkityksestä antiikin Rooman sotilassanastossa.
      Siellä se merkitsi rykmenttiä vastaavan joukko-osaston eli legioonan perusyksikön eli komppaniaa vastaavan kenturian päällikön, kenturion ("sadanpäämies") alipäällikköä, eli nykytermein perusyksikön varapäällikköä.
      Kyseessä oli kuitenkin alipäällystöarvo, vastaten noin niinkuin suurinpiirtein ansioitunutta sotilasmestaria.

      Tämä oli siis sotilassanastoa; termin siviilimerkitykset ovat asia erikseen. Mutta joo, vaihtoehtohan se oli tavallaan legioonissakin, ainakin väliaikaisesti kenturion menettämisen jälkeen ennen uuden nimittämistä.

      Poista
  6. Sisällissodan 100-vuotismuistovuodella haluttiin varata optio yllyttää kansa uusintaan. Muuten olisi jo siirrrytty eteenpäin.

    VastaaPoista
  7. Kaarlo Uskelan riimirunoja on julkaistu uusintapainoksena myös 2000 luvulla. Vallatonta rallatusta.

    VastaaPoista
  8. Eikö suomalainen paluumuuttaja Vinonen voi kirjoittaa jotakin suomen kielellä? Saisimme me kielitaidottomatkin nauttia.

    VastaaPoista
  9. "Runonurkkaus"

    Professori Vihavainen laittoi Eino Leinon "nurkkaan" tai oikeastaan talloi hänet lokalätäkköön.

    VastaaPoista
  10. Jaa? Kuinkas Einon nyt niin kävi? En huomannut.

    VastaaPoista

Kirjoita nimellä.