Narsisti Andalusiassa
Michel de
Castillo. Tara. Suomentanut Katri Ingman-Palola. WSOY 1963, 339 s.
Blogeissa jo
pari kertaa mainittu, hirveän lapsuuden kokenut ranskalais-espanjalainen kirjailija
Michel de Castillo kuvaa tässä romaanissaan ajanjaksoa 1920-luvulta Espanjan
kansalaissotaan.
Luulen, että
kirjan ymmärtämiseksi on otettava huomioon hänen oma kokemuksensa hylättynä
lapsena ja kenties myös nostalgia, joka joskus 1950-luvulla kohdistettiin
kansalaissotaa edeltävään maailmaan.
De Castillon tyyli
on etenkin kirjan alussa laulavan runollista ja suurtilallisten Andalusia
kuvastuu siinä jonkinlaisena paratiisina, jossa miehet olivat todellisia miehiä
ja naiset ihania kuin enkelit.
Andalusialaisen caballeron
suurimpiin omaisuuksiin kuului kunnia ja nimenomaan itsekunnioitus. Intohimokaan
ei saanut sitä vahingoittaa, niin vastustamatonta kun se voi ollakin.
Mitä muuten tuohon
kuvitteelliseen Andalusiaan tulee, sen kansa kuvataan sielultaan kyllä runolliseksi
ja elämän ja kuoleman draamaa ihmetellen rakastavaksi. Se ilmenee muun muassa
härkätaistelujen nousemisessa juuri siellä elämää suuremmaksi harrastukseksi,
asiaksi, joka herättää todellista hartautta.
1960-luvun
elokuva ”Verta ja hiekkaa” (Sangre y arena) oli tämän asian perinpohjainen rienaus.
Olisi kiinnostavaa tietää, miten sitä arvosteltiin aikansa Andalusiassa.
Uskontoon taas täällä
suhtaudutaan hieman kahtalaisella tavalla. Prelaatteja ja munkkeja halveksitaan
ja saatetaan sanoa, että he levittävät ympärilleen pahaa hajua, joten heistä
pitää pysytellä erossa.
Kuitenkin
pääsiäisviikon -semana santa- kulkue Sevillassa lumoaa kaikki tuhansine
viittaa kantavine katujineen ja kannettavine pasoineen, pyhiä tapahtumia
esittävine telineineen. Se saa jopa uskontoon varsin nuivasti suhtautuvan
caballeron liikutuksesta heikoksi.
Tuon voin hyvin
uskoa. Tuhansien ihmisten kulkue viime keväänä Málagassa oli unohtumaton
elämys.
Mutta siinä kyseessä
on ennen muuta kansanjuhla. Kirjailijan mukaan sen laulussakaan ”ei ole mitään kristillistä. Se tuntuu syntyneen
aikojen syvyyksistä rodun elinvoiman todistajana. Se on vakavan ja intohimoisen
Itämaan viesti, rodun, joka kauhistuu kuolemaa, koska se niin suuresti rakastaa
elämää. Se itkee juutalaisin mdulaatioin Kristuksen kuolemaa.
Toki asiaan
kuuluu ihmeiden odottaminen ja niiden anominen Seitsemän tuskan neitsyeltä, Macarenalta.
Pyhä neitsyt ei täälläkään ole yksi, vaan hänellä on monta ilmenemismuotoa kuin
antiikin jumalilla. Muuten, Andalusia oli roomalaisten aikanakin koko
valtakunnan roomalaisin osa, todistaa muuan patriootti.
Tässä helteiden ja intohimojen maassa kasvaa
kirjan sankaritar naiseksi. Hän saa mieluiseksi yllätyksekseen kuulla jo ensimmäiset
”piropos” -kohteliaisuudet, joita
miehillä on tapana heittää ohi kulkeville naisille. Joskus sanotaan vain
”guapa” (ihana), joskus ollaan hieman härskejäkin.
Hän oppii myös,
ettei noille kohteliaisuuksille saa antaa vähintäkään huomiota. Naisen rooliin
kuuluu ylhäisyys, joka odottaa palvontaa itsestään selvänä asiana. Tasa-arvo
olisi yksinkertaisesti yhtä rienaava kuin naurettavakin asia.
Sankarittaren
isä on paikallisten hyveiden henkilöitymä ja ennen muuta arvokas ja omanarvontuntoinen,
härkien ja hevosten suuri tuntija.
Hänen vaimonsa
on kirjan paholainen. Hän on irlantilainen kaunotar, joka narsistina menee
mihin äärimmäisyyksiin tahansa oman itsensä palvonnassa. Mitään muuta hän ei
voikaan rakastaa ja jopa hänen tyttärestään tulee hänelle koston välikappale.
Äiti haluaa tuhota lapsensa saadakseen koston tyydytyksen.
Tässähän tietenkin
näemme taas vanhan Medeia-teeman, joka nykyään on feministien piirissä taas
kasvanut kultiksi. Aikamme sankaritar on täysin kehittyneenä juuri Medeia, jolle
koko maailma on vain hänen oman narsisminsa näyttämö. Lapset ovat ennen muuta vain
yksi väline muiden joukossa.
Äiti sattuu
olemaan myös nymfomaani, joka pakenee kotoa tytär mukanaan ja elää omalle irstailulleen
ja itsensä palvonnalle. Hän saa mukaansa jopa kelpo miehiä, joiden merkitys on tietenkin
myös vain välineellinen.
Mukaan tarttuu
myös ajan intelligentsijaa, joka on typerää ja omahyväistä ja luulee nousevansa
Tolstoita ja Dostojevskia ylemmäs heitä pilkatessaan. Tytär ymmärtää tämän
falskiuden jo lapsena.
Kirjan tapahtumat
sijoittuvat osaksi Cordoban ja Sevillan tienoille ja sitten Màlagaan, jonne
äiti lapsineen lähtee ennen kuin pakenee Eurooppaan, jossa koetaan jopa ankea Weimarin
Saksan Berliini ja köyhtymisen alennus, josta tietenkin saa kärsiä ennen muuta
lapsi.
Pitäisin kirjan
narsismin kuvausta jopa yllättävän uskottavana, sitäkin suuremmalla syyllä, kun
sitä ei ymmärtääkseni vielä ollut diagnosoitu eikä feminismikään ollut täysin
omaksunut sen nistamista palvonnan kohteeksi. Toki Ibsenin ”Nukkekoti” antoi jo
asiasta esimakua.
Muuten kirja on
kiinnostava myös Andalusian kuvauksena, olkoonkin, että kyseessä on ennen muuta
kuvitteellinen Andalusia. Jo tuohon aikaan siitä oli tulossa eurooppalaisen ja
varmaankin myös espanjalaisen eksotiikannälkäisen ylemmän keskiluokan mekka.
Sivumennen
sanoen, muutto Baskimaahan ”kaikkien noiden Espanjoiden läpi” on paikalliselle
palvelijalle pelottava matka tuntemattomaan. Se merkitsi matkaa ulkomaille,
mitä se kirjailijan mukaan olikin.
Málagan härkätaisteöluja
kuvasi jokseenkin sairaalloisella nekrofilialla Ernst Hemingway teoksessaan ”Kuolema
iltapäivällä” ja andalusialaiset mustalaisethan (Carmen) olivat saaneet
paikkansa romanttisessa kirjallisuudessa jo 1800-luvulla.
Suomalaiset
merenkulkijat suuntasivat yhä uudelleen matkansa Espanjaan ja sen rannikkoa pitkin
Ranskaan, viemään lankkuja ja ghakemaan suolaa. Espanjalainen, tulinen señorita
kuului myös oman eksotiikkamme kuvastoon, mantiljoineen ja bolerohameineen.
Kuunnelkaapa
vain maailmansotien välisen ajan merimieslauluja. Niitä löytyy You tubesta
vaikka millä mitalla. Espanjaan siellä mennään, ellei nyt sitten yksin tein Afrikkaan
ja hieman kauemmas. Useinhan mentiin Australiaankin, mutta sieltä nyt ei ollut
mitään kerrottavaa. Senjoriitat olivat toista.
Tuosta ajasta on
kulunut nyt suunnilleen sata vuotta ja yli eli vähintään kolme sukupolvea.
Muistan kuitenkin, miten muuan hieman varakkaampi sukulainen oli käynyt jossakin
Málagasssa vielä 1950-luvulla ja kertoi kokemuksiaan kuin merimiesjuttua.
Koko Suomen
kansahan sitten yhtäkkiä heräsi Kalevi Keihäsen mukana matkailuun heti 1960-luvulla
ja matkusti Espanjaan porsasjuhlia viettämään. Suomen pankkikin myi pesetoja
auliisti.
Andalusia oli vielä
siihenkin aikaan köyhyydestä ja oppimattomuudesta vasta pois pyrkimässä ja sen
palkkataso oli matala. Se oli kuten Suomi oli ollut 1800-luvun lopulla. Siis
kehitysmaa.
Mutta kuten meiltä
on turha enää tulla etsimään Kauppis-Heikin ja Teuvo Pakkalan Suomea, yhtä turha
on tulla tänne Andalusiaan etsiskelemään niitä menneen talven lumia, joita De
Castillo kirjassaan kuvaa.
Tuo
paholaismainen narsistin tyyppi, joka pakonomaisesti tekee pahaa itseään
toteuttaakseen, löytyy sen sijaan kaikkialta. Itse asiassa se taitaa olla
aikakautemme muuan keskeinen symboli, joka on korotettu jalustalle.
Valitettavasti.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Kirjoita nimellä.