Lapsuus
keskitysleirissä
Michel del
Castillo, Tanguy, aikamme lapsi. Suomentanut Katri Ingman-Palola. WSOY
1957, 234 s.
Luettuani tätä
kirjaa noin neljänneksen verran, aloin epäillä sitä vain aikansa muodikkaan väkivaltapornon
näytekappaleeksi, joka oli kuviteltu hiljattain paljastuneiden natsien
raakuuksien innoittamana.
Wikipedian eri
versiot kuitenkin vahvistivat sen, että kyseessä oli ainakin henkilö, jonka
elämäkerta vastasi kirjan päähenkilön kokemuksia. Michel del Castillo kuoli
viime vuonna (1933-2024).
Kyseessä oli espanjalaisen
äidin ja ranskalaisen isän poika, joka joutui hylätyksi erilleen vanhemmistaan,
ensin keskitysleirille Vichyn Ranskaan, josta saksalaiset siirsivät hänet
muiden Espanjan sisällissodan pakolaisten kanssa Mauthauseniin, josta oli
kehittynyt tuhoamisleiri.
Muuten, on
varsin kiinnostavaa, miten suuressa määrin wikipedian erikieliset versiot tässäkin
tapauksessa poikkesivat toisistaan.
Englantilainen
ja venäläinen versio eivät edes tiedä kirjailijan tulleen lähetetyksi Saksaan.
Ranskalainen kertoo hänen joutuneen työleirille ja espanjalainen
ruhoamisleirille. Saksalainen tietää hänen joutuneen Mauthauseniin, mikä sopii
hyvin yhteen Espanjan-pakolaisten yleisen kohtalon kanssa.
Englantilainen
ja venäläinen eivät mainitse hänen kohtalostaan sodan jälkeen, mutta ranskalaien
ja espanjalainen osoittavat, että se näyttää sopii yksi yhteen tämän romaanin
sankarin elämäntarinan kanssa.
Kyseessä on siis
ilman muuta omaelämäkerrallinen romaani, mikä antaa sille runsaasti lisää
uskottavuutta. Välillä kertoja on muutellut hieman ihmisten nimiä ja pitää
tärkeänä huomauttaa, että hänen kuvaamansa kasvatuslaitos ei ole sama kuin eräs
Espanjassa tuolloin tunnettu vastaava instituutio.
Itse kaameaan
tarinaan. Kahdeksanvuotiaana poika joutui pakenemaan Espanjasta, jossa francolaiset
voittivat ja olivat tuominneet hänen äitinsä kuolemaan. Matka suuntautui
Ranskaan, jossa aluksi vietettiin auvoisaa perhe-elämääkin, mitta ennen pitkää
tie vei Menden pakolaisleirille ja sieltä Mauthauseniin.
Leirien
todellisuudesta on kerrottu niin paljon, ettei siihen ole juuri lisättävää,
mutta uskomattomalta sentään tuntuu, että kymmenvuotias lapsikin sijoitettiin
raskaisiin lapiotöihin ja häntä muiden mukana näännytettiin surkeilla
annoksilla. Ilman läheistä ystävää hän olisi pian kuollut monien muiden tavoin.
Saksalaisten
suhtautuminen vankeihin, ja tämä koski niin siviilejä kuin sotilaita, oli uskomattoman
karkeaa ja sadistista ja jopa pienet lapset osallistuivat innolla avuttomien
kiusaamiseen.
Tässä tulee
mieleen Maksim Gorkin lausahdus, jonka mukaan venäläiset palvovat sitä, joka(Leninin
tavoin) antaa heille luvan käyttäytyä häpeällisesti. Sama taitaa koskea
muitakin kansallisuuksia. Venäläisten kohtalo oli leirillä vielä tavanomaista
raaempaa.
Kuitenkin
jokaisessa kansallisuudessa oli omat hyvät ja inhimilliset yksilönsä ja pikku Tanguyn
rakas ystävä oli saksalainen, joka pianistina sai joskus esiintymispalkkiona
ruokaa, jonka jakoi lapsen kanssa.
Vankien joukossa
oli sekä hyvä että pahoja ihmisiä, eikä sankari näytä siellä varsinaisesti
tunteneen vihaa. Hän vain ajatteli, että kaikki kuului jonkinlaiseen järjestelmään,
jolle kukaan ei voinut mitään. Kaiken kuoleman ja kärsimyksen ohella säilyi kuitenkin
toivo paremmasta: sodan loppumisesta.
Sodan loputtua orpolapsi
palasi Espanjaan, jossa hän joutui itse asiassa elämänsä kauheimpaan paikkaan.
Francon Espanjassa lasten, niin orpojen kuin rikollisten kasvatuslaitosta
ylläpitivät eräät maallikkoveljet, joita ei nimittää muuten kuin rikollisjoukkioksi.
Lapsia pidettiin
nälässä ja seksuaalisen riiston kohteina, heitä pahoinpideltiin järjestelmällisesti
eikä opetettu lainkaan, sen sijaan he joutuivat tekemää raskasta työtä.
Vasta nyt Tanguy
oppi vihaamaan. Hän halveksi ja vihasi kaikesta sydämestään noita sadistisia ja
irstaita veljiä, joista kaikki eivät osanneet edes lukea, mutta tekopyhästi nauttivat
joka aamu ehtoollisen ja puhuivat Vapahtajasta.
Hyvällä onnella Tanguy
pystyi pakenemaan ja löysi toisen, jesuiittaisän ylläpitämän laitoksen, joka
oli edellisen täydellinen vastakohta.
Tässä uudessa
laitoksessa hän pääsi opiskelemaan, muun muassa klassisia kieliä ja musiikkia,
siellä häntä myös hoidettiin ja ravittiin kunnolla ja hän sai kokea aitoa kristillistä
rakkautta.
Kyseessä oleva
laitos kuului todellisuuteen. Sen oli tuon ajan kauhistuttavan köyhään ja
oppimattomaan Andalusiaan perustanut jesuiittaisä Mariano Prados (romaanissa
Pardo), joka oli monipuolinen oppinut ja suuri humanisti.
Hänen suhteensa uskonnon
transkendenttiseen puoleen näyttää pysyneen avoimen kyselevänä hieman Unamunon
tapaan (ks. Vihavainen:
Haun pyhimyksiä tulokset ).
Sodanjälkeisessä
rutiköyhässä Espanjassa Tanguy kokeili vielä tehdastyötä, joka oli liian
raskasta ja epäterveellistä hänelle ja siirtyi sitten Ranskaan etsimään vanhempiaan,
jotka löytyivätkin.
Äärimäisen kovan
elämänkoulun käynyt Tanguy kohtasi rakastavien vanhempien sijasta kylmiä ja pelkurimaisia
ihmisiä. Äiti rakasti fanaattisesti koko ihmiskuntaa siinä määrin, ettei häneltä
riittänyt mitään tunnetta lapselleen ja isä oli sielultaan moukkamainen kuvien
kumartaja.
Päähenkilö oli
joka tapauksessa elänyt sellaisen” aikansa lapsen” elämän, joka oli opettanut
hänet erottamaan aidon epäaidosta. Kirjailijan kutsumus oli luonnollinenjatko
lapsuudelle ja uoruudelle.
Se tuotti
runsaan tuloksen, kärsimystä ei tarvinnut etsiä kuvitelmista ja toisten
kertomuksista, eikä liioin hyvien ja pahojen tai huonojen ihmisten tyyppejä.
Hänestä tuli
espanjalais-ranskalainen kirjailija, joka kirjoitti ranskaksi. Tässäkin
heijastuu hänen elämäkertansa ja Espanjan historia, johon kuului francolainen
komento aina 1970-luvulle saakka.
Del Castillon
esikuvia kirjallisuudessa olivat Miguel de Unamuno ja Fjodor Dostojevski, mikä
ei ole kirjan lukeneelle yllättävää Tämä on toistaiseksi ainoa hänen kirjansa,
jona ole lukenut, mutta tuskin viimeinen.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Kirjoita nimellä.