Siperiaa
oppimassa
J.G. Granö, Siperian
suomalaiset siirtolat. Helsinki 2006 (Aikakauslehti Fennia 1905), 85 s.
”Siperia opettaa”
on tietääkseni repliikki filmistä Dersu Uzala, joka kertoo
alkuasukasmetsästäjästä, joka on oppinut lukemaan luontoa ja pärjää Kaukoidän
ankarissa oloissa Amurinmaalla, joka nyt oikeastaan ei ole Siperiaa, mutta
mitäpä siitä.
Tämän artikkelin
kirjoittaja oli suomalainen maantieteilijä, joka toimi professorina Turun ja
Tarton yliopistoissa ja teki tutkimusmatkoja Siperiaan. Ensimmäistä kertaa hän
kävi siellä jo opiskeluaikoinaan, kun hänen isänsä toimi siellä pappina.
Tässä artikkelissa
kerrotaan Siperian suomalaisista siirtokunnista, jotka yleensä sijaitsivat
virolaisten ja latvialaisten naapureina, mikä helpotti luterilaisen uskonnon
harjoittamista. Tosin pappi näyttää ainakin jossakin käyneen harvakseltaan, noin
kerran vuodessa.
Suomalaisia
Siperiassa oli ollut jo 1700-luvun alkupuolella, jolloin siellä pidetiin Suuren
Pohjan sodan sotavankeja (ks. Vihavainen: Haun
kansanaho tulokset ).
Myöhemmin
autonomian aikana sinne alettiin karkottaa rikoksentekijöitä, sen sijaan, että
heidät olisi teloitettu. Jotkut pyysivät itsekin päästä sinne. ”Kuin kirous
kaikuu Venäjällä, sinun nimesi Siperia” lausui joku runoilija, jonka nimeä en
muista. Mutta asuihan siellä miljoonia ihmisiä myös vapaaehtoisesti.
Siperia on
tunnetusti laaja ja Mercatorin projektio, jonka kautta me yleisesti sitä
tarkastelemme, tekee sen vielä todellista monin verroin laajemmaksi. Joka
tapauksessa sieltä löytyy paikkoja, joissa ihmisen on hyvä asua ja lisäksi
runsaasti sellaisia, joissa elämä on jo pelkkien luonnonolojen vuoksi yhtä
helvettiä.
Mannerilmasto
aiheuttaa sen, että kesät ovat kuumia ja talvet kylmiä ja ilma yleensä on
kuivaa, mikä kyllä auttaa kestämään suuria lämpötilanvaihteluita.
Joka tapauksessa
niitäkään ihmisiä, joita Siperiaan lähetettiin rangaistumielessä, ei suinkaan
aina toimitettu kaikkein pahimpiin paikkoihin, vaan he saattoivat elää varsin
mukavastikin. Sellaisesta elämästähän saattoivat kertoa niin V.I. Uljanov kuin
Ukko-Pekka Svinhufvud.
Omaa luokkaansa
oli sitten pakkotyövankeus, katorga. siellä työskenneltiin kaivoksissa,
joskus kahleissakin ja elämä ei yleensä muodostunut kovin pitkäksi. Pakkotyövangin
paosta kertoo suosittu laulu ”Slavnoje more, svjaštšennyj Baikal” (Bing-videot
).
Vankeja pääsi aina
silloin tällöin karkailemaan ja he olivat todella vaarallinen aines, jota ei
kannattanut tavata keskellä taigaa. Dostojevskin Fedka katoržnyi
symbolisoi täysin eläimellistynyttä ihmispetoa.
Toisaalta elämä
Siperiasa saattoi karkotetuilla olla hyvääkin, riippuen suhteista kuvernööriin.
Mikäli kyseessä oli joku ylhäisöön kuluva suvun musta lammas, joka oli
erehtynyt politikoimaan, hän saattoi saada hyvänkin kohtelun ja päästä
suorastaan seurapiireihin.
Mutta suomalaiset,
kuten virolaiset ja latvialaiset olivat tavallisia talonpoikia, joiden
hellittelyyn ei ollut mitään syytä. Osa heistä oli kyllä lähtenyt pitkälle
matkalleen vapaaehtoisesti. Näin esimerkiksi ryhmä virolaisia 1800-luvun
alussa. Maaorjuus oli käynyt heille sietämättömäksi ja sitähän Siperiassa ei
ollut, joten he pyysivät päästä sinne, mikä monen mutkan jälkeen onnistuikin.
Siperiaan pyysivät
päästä myös jotkut inkeriläiset ja sittemmin sinne alettiin lähettää pahimpia
rikoksentekijöitä. Se tapahtui suomalaisten viranomaisten pyynnöstä. Tästä,
kuten yleensäkin Siperian suomalaisista on perusteellisesti kirjoittanut Alpo
Juntunen väitöskirjassaan, joka on osa vankeinhoitolaitoksen historiaa, mutta
tässä blogissa koskettelen vain Granön artikkelia.
Lyhyesti sanoen,
suomalaisten siirtoloita oli useita ja aluksi asetuttiin Länsi-Siperiaan.
Myöhemmin sieltä siirryttiin myös itään, jossa rangaistusvankeja oli
pakkotyössä kaivoksissa.
Granön
kirjoittaessa artikkelinsa oli suomalaisia siirtoloita kuusi ja niissä asukkaita
yhteensä 1354. He olivat enimmäkseen vapaita, mutta ”Suomesta lähetettyjä
pahantekijöitä” laskettiin erikseen olevan 141 miestä ja 51 naista. Yhteensä
192 henkeä.
Nuo pahantekijät
olivat yleensä levotonta ja vahingollista ainesta, joka sai aikaan vaaraa ja
epäjärjestystä eikä pysynyt paikoillaan. Osittain heistä oli kuitenkin kehkeytynyt
mitä kunnollisimpia yksilöitä, toteaa kirjoittaja ja paheksuu sitä, ettei
entisestä vangista voinut tulla julkisen toimen haltijaa.
Asuinpaikat olivat yleensäkin aika hyviä ja
usein suosivat karjanhoitoa siten, että kosteikoissa oli mielin määrin
eläimille sopivaa heinää. Taloa kohti oli eräässä kylässä keskimäärin puolentoistakymmentä
päätä sarvikarjaa ja useita hevosia. Maata sen sijaan viljeltiin vain nimeksi.
Vain joissakin koivulehdoissa mainitaan suuren hyttysmäärän tekevän olon
vaikeaksi.
Talous tuotti
siis suuren määrän maitoa ja meijereistä lähti myytäväksi voita, jolla
ilmeisesti saatiin viljaa ja muita tuotteita. ”Niittykoneitakin” kuuluu
käytetyn.
Viinaa viljeltiin
yleensä sunnuntaisin, vaikka kaikissa kylissä ei ollutkaan valtion kapakkaa.
Siiitähän se huono elämä lähti, kun väki vielä yleensä oli varsin oppimatonta.
Tätä ei kuitenkaan pidä liioitella, venäläisiin naapureihinsa verrattuna olivat
luterilaiset suomalaiset yleensä varsin lukutaitoisia, etenkin sen jälkeen, kun
Suomesta oli lähetetty pappi ja opettaja sekä katekeetta.
Nuo suomalaiset
kylät, joista yhden nimi muuten oli Helsinki, lienevät jo vahvasti
venäläistyneet. Muistan kyllä hämärästi, että suomalaisuudesta olisi vielä
joitakin merkkejä löydetty. Olisiko se ollut Olavi Granön ja Alpo Juntusen tekemän
vierailun yhteydessä joskus 1980-luvulla?
Ehkäpä Alpo
vastaa, jos tämän lukee.
”Suomesta lähetettyjä pahantekijöitä” laskettiin erikseen olevan 141 miestä ja 51 naista. "
VastaaPoistaOutoa, että suhde oli tuo, nykyisin naisvankien osuus on vain 10 % miesvankien määrästä, lisäksi voisi kuvitella, ettei Siperiaan ihan pikkurikoksista lähetetty.
Lastenmurhia? Juntusen kirja tietää.
Poista"päästä suorastaan seurapiireihin."
VastaaPoistaMistä sinne oli seurapiirit saatu?
Usein niitä oli. Esimerkiksi kuvernööri ja hänen ystävänsä.
Poista