Kun falskius tuli normiksi
Meikäläisellä ei ole enää pitkää
aikaa satavuotispäivään. Toki tiedän, että tulen viettämään sen haudassa, mikä
lieneekin joka suhteessa kilpailukykyinen vaihtoehto, mutta silti. Tämä
tarkoittaa, että olen saanut katsella tätä maailmaa jo kauan ja nähnyt suuria
muutoksia.
Argumentteja sitä vastaan, että
kulttuurin taso olisi romahtanut noin kuudessakymmenessä vuodessa, voi kyllä
esittää ja kulttuurin määritelmästä riippuu, voiko niitä ottaa vakavasti vai
ei.
Joka tapauksessa yhden piirteen
valtava voimistuminen on selvästi havaittavissa ja se on falskius. Tarkemmin
sanottuna pöyhkeä falskius, jota Vladimir Nabokov kutsui pošlostiksi nerokkaassa
Gogol-esseessään. (ks. https://timo-vihavainen.blogspot.com/search?q=nabokov
).
Tietenkin pošlost on itse asiassa
normaali venäjän kielen sana, jolla kuitenkaan ei ole ekvivalenttia vastinetta
muissa kielissä, kuten ei ole monilla muillakaan sanoilla. Se on suomennettu ”matalahenkisyydeksi”
ja itse olen käyttänyt sanaa ”helppohintaisuus”, mutta nämä kattavat vain osan
sen merkityksistä.
”Ylpeilevä typeryys” on se merkitys, joka on
Nabokoville tärkeä, mutta sanalla kyllä voidaan viitata myös hävyttömyyteen,
banaalisuuteen ja falskiuteen, Kitsch on sitä varsoin lähellä, mutta vain sen
yksi ulottuvuus.
Eihän käsitteessä sinänsä mitään
mystistä ole. Samoja asioita voi toisilla kielillä ilmaista eri sanoilla,
sattuu vain olemaan niin, että Nabokov kohdisti sanan amerikkalaisen kulttuurin
kaikkein silmiinpistävimpiä ilmiöitä kuvatessaan, niitä, joista siellä
ylpeiltiin: bestseller-kirjallisuutta, sentimentalismia, naiivia
itsetyytyväisyyttä.
Nabokov arveli, että pošlostilla on
erilainen rooli eri kulttuureissa. Venäläiset perinteisesti kauhistuivat sitä,
kun taas saksalaiset olivat sille erityisen alttiita. Kuitenkin alan johtava
maa nykyään (joskus noin 50-luvulla) oli Amerikka ja koko Neuvostoliittohan oli
yhtä paksua pošlostia. Kohtalon ivaa.
Sana tuli mieleeni, kun luin
netistä esseen, jossa käsiteltiin Lermontovin kuolemaa kaksintaistelussa: miten
tolkuttoman nolo koko juttu oikeastaan olikaan? Kakaja pošlost.
Tässä kirjoittaja rohkeni esittää kirjailijaneron
kohtalon ylevyyden ja naurettavuuden näkökulmasta. Jonninjoutavasta asiasta paisutettiin
kohtalokas draama, itse asiassa murha. Hirveää, mutta pohjaltaan epäaitoa ja naurettavaa.
Kun tarkastelee koko nykyistä
länsimaista kulttuuria (merkittävän suuri urakka, toki) ja ajattele sen
kehitystä viimeisten vajaan sadan vuoden aikana, voi tietenkin nähdä valtavaa
kehitystä, jota on pidettävä jopa edistyksenä.
Samaan aikaan sitten voi todeta
niin sanotun kulttuuriväen vaipuvan yhä syvemmälle epäaitouden suohon ja
käyttäytyvän tavalla, jota kuvaamaan sopii ehdottomasti sana pošlost.
Koko tuo pride-rummutus, jota
hehkutetaan rakkauden oikeuttamisen ylevällä motiivilla, kaikki tuo woken
nimellä tunnettu joukkokuntainen ajattelu ja idiotismia lähentelevä ”intersektionaalisuuden”
filosofia on tietenkin pelkkää pošlostia.
Sama koskee hinkua käyttää
englanninkielisiä termejä silloin, kun ei ole mitään argumentteja asian
puolesta tai edes ajatusta niiden takana. Juuri tällä tavalla Tolstoin Sodassa
ja rauhassa kuvattu pošljak, Helenan veli Hippolyte demonstroi blaseerattua älyään.
Sanalla sanoen, kulttuurin yleinen vaatimustaso
on laskenut nyt hyvin lähelle nollaa. ”Uusrahvaanomaisuus” selitti jo aikoinaan,
ettei taiteessa ole hierarkioita ja niinpä gangsta-rapia pidetään ehdottomasti
yhtä hyvänä kuin Bachia.
Kirjallisuudessa, mikäli joku vielä
kehtaa sitä lukea tai edes kuunnella, on olennaisen tärkeää se, kuka sen on
kirjoittanut. Väärien rotujen (vai oliko niitä vain yksi?) tai muiden pahojen
ryhmien tuottamaa ainesta ei kannata edes tuntea. Sama koskee menneisyydessä
syntynyttä kulttuuria yleensäkin. Uutta aikaa me eletään.
Kulttuuri on nyt demokraattista ja
enemmänkin, siinä toteutuu aito amerikkalainen affirmative action: ne, jotka nyt
kuuluvat joskus ja jossakin päin maailmaa sorrettuun ryhmään, ansaitsevat nyt
hartaan kunnioituksemme pelkällä olemassaolollaan. Primitiivisyys on tässä
erityinen ansio, sillä se on todistus aitoudesta.
Mutta kun sitä aitoutta ei enää ole,
kuten jo postmodernismin ensimmäinen aksiooma kertoo. Mitäpä tässä sitten muuta
kuin kilpailemaan edistyksellisyydellä ja asioiden esittämisellä niin kuin niiden
pitäisi olla, aidossa pošlostin hengessä.
Hengenravinnoksi vaatimattoman
maamme puitteissa riittää hesari kulttuuriosastoineen. Se seuraa valppaasti läntisen
maailman suuria trendejä.
Tästä aihepiiristä on tullut muutamia
kertoja jo kirjoitettuakin, esimerkiksi näin:
perjantai 14. kesäkuuta 2019
Ylpeä typeryys
Aikamme ei ole vailla kulttuurisia
uutuuksia. Vielä noin yksi sukupolvi sitten eli suunnilleen Neuvostoliiton
vedellessä viimeisiään, elettiin vielä selvästi erilaisessa maailmassa.
Vuonna 1968 huipentunut suuri
kulttuurivallankumous oli jo toki ehtinyt ulottaa vaikutuksensa laajalle ja
syvälle, mutta menneen maailman henki leijui yhä vahvana eurooppalaisen
sivistyksen yllä, ikään kuin jalon konjakin tuoksu, joka yhä oli tyhjässä pullossa.
Postmodernismi oli tuolloin vielä lapsenkengissään ja monet ottivat yhä
maailman vakavasti.
Nykyisessä menossa, jota voi
peilata vaikkapa lehdistön kulttuuriosastojen kautta, ei irti päästetyllä
typeryydellä ja kehnouden ylistämisellä enää näytä olevan mitään rajaa. On
opittu ylpeilemään kaikesta tai siis mistä tahansa eikä edes kyetä kuvittelemaan,
että voisi olla olemassa joitakin absoluuttisia normeja tai hierarkioita, joita
kaikkien olisi syytä kunnioittaa tai taitoja, jotka taiteilijan pitäisi
hallita.
Kun jonninjoutavat nuorisoryhmät
räppäävät toistelemalla sukupuolielimensä nimeä, kun käsitetaiteilijat
julistavat tekevänsä hienoa taidetta, vaikka eivät kykene hallitsemaan muotoja
eivätkä siihen pyrikään, kun arkkipiispa julistaa mahtipontisesti, että
vihapuhe on aikamme suuri ongelma ja kun yhteiskuntapolitiikassa
koskemattomaksi aksioomaksi otetaan kaikkien ryhmien määrän mukainen edustus
kaikkialla, ei parodiaa enää voi tehdä.
Siitä huolimatta juuri nämä ja muut
vastaavat teemat hallitsevat lehtien kulttuuriosastoja.
Asian todistavat myös osaltaan myös
ne hölmöksi tekeytyvät yleisönosastokirjoitukset, joita lehdet julkaisevat
kaikessa totisuudessaan, vaikka lapsikin näkee, että kyse on pilkanteosta.
Kuvataiteessa rajaa parodian ja aidon välillä ei ole enää ollut herran aikoihin
eikä kukaan voi tietää, onko tämä tai tuo taiteilija niin sanotusti tosissaan.
Taitoja ei kukaan häneltä edellytäkään.
Kiinnostavana uutuutena voi todeta
sen, että nykyään erityisesti kirkko pyrkii olemaan uuden kulttuurin kärjen
tasalla. Se ajaa kaikkia muodikkaita asioita ja pelkää kuollakseen
epämuodikkuuden leimaa. Tämä on tavallaan ymmärrettävää. Valheellinen mahtipontisuus
on aina kuulunut kirkon toimenkuvaan, silloinkin kun se on vielä tosissaan
palvellut myös uskontoa.
Vielä sukupolvi sitten kirkko joka
tapauksessa keskittyi vielä melko lailla itse uskontoon. Nythän se selvästi jo
häpeää koko asiaa ja pyrkii sen sijaan pysymään erilaisten yhteiskunnallisten
kysymysten piirissä omaa, hurskastelevaa agendaansa noudattaen.
Mutta yksittäistapausten vatvominen
ei ole erityisen antoisaa, olipa kyseessä musiikki, kirjallisuus, kirkko tai
hallituksen politiikka. Kiinnostavampi on se yhteinen nimittäjä, joka
kulttuurin trendejä yhdistää. Se nimittäin tuntuu suorastaan hyppäävän tarkastelijan
silmille, ilman sen enempää etsimistä.
Vladimir Nabokov, ruotiessaan
amerikkalaista kulttuuria, keksi jo toisen maailmansodan aikana kutsua tuota
villakoiran ydintä venäläisellä sanalla pošlost.
Itse asiassa hän käytti tuossa
Gogol-esseessään nokkelaa transskribointia poshlust, jossa
venäläisen sanan ääntämys säilyttäen ilmaistaan myös itse asia englannin
sanoin: posh + lust.
Itse venäläistä sanaa pošlost on
usein käytetty esimerkkinä sanasta, jota on mahdoton kääntää. Se kantaa
mukanaan niin suurta kulttuurista pakettia, että käännös jää pakostakin
vajavaiseksi.
Suomentajat ovat joskus tarjonneet
käännökseksi matalahenkisyyttä, itse olen joskus puhunut helppohintaisuudesta.
Ne tuovat kyllä esille jotakin sanan merkityksiä, mutta eivät toki ole sen
ekvivalentteja vastineita.
Wikipedian artikkeli poshlostista tuo
esille muutamia näkökohtia. Kirjallisuustieteilijä D.S. Mirsky sanoo, että
kyseessä on self-satisfied inferiority, moral and spiritual.
Svetlana Boym, joka postmoderniin
tapaan arvioi koko käsitteen menneen maailman jäänteeksi, toteaa aivan oikein,
että Poshlost’ is the Russian version of banality, with a
characteristic national flavoring of metaphysics and high morality, and a
peculiar conjunction of the sexual and the spiritual. This one word encompasses
triviality, vulgarity, sexual promiscuity, and a lack of spirituality. The war
against poshlost’ was a cultural obsession of the Russian and Soviet
intelligentsia from the 1860s to 1960s.
Boym, jonka teos sijoittuu
Neuvostoliiton luhistumisen aikoihin, arvioi ilmeisesti, että sellainen
henkinen maailma, jolle pošlostin käsite on tärkeä, jää nyt
historiaan ja joutaa jäädäkin.
James H. Billington puolestaan
määrittelee käsitteen erään moraalisesti ala-arvoiseksi kuvatun kirjallisen
hahmon kautta: (he) seeks not the ideal world but the world
of petty venality and sensualism, poshlost.
Esimerkit riittänevät sen
ymmärtämiseen, mitä tuolla käsitteellä on tarkoitettu. Nabokov, joka
varmastikin on sen tunnetuin käyttäjä, teilasi sen avulla paitsi Gogolin
kuvaaman venäläisen herrasväen, myös aikansa amerikkalaisen
bestseller-kulttuurin ja myös Neuvostoliiton mahtailevan valheellisuuden.
Viimemainittu oli erityisen
paradoksaalinen asia, koska venäläiset Nabokovin mukaan aina olivat olleet
erityisen herkkiä pošlostille ja sitä inhosivat. Saksaa he taas olivat
perinnäisesti pitäneet pošlostin luvattuna kotimaana.
Lukiessani ensi kertaa Nabokovin
Gogol-esseetä, ajattelin heti, että tässä asiassa me olemme venäläisten kanssa
samassa veneessä.
Eikö Väinö Linnan koko tuotanto ole
yhtä pošlostin paljastamista ja sille irvailua. Perinnäinen suomalainen
rehellisyys ei voinut lainkaan sietää teeskentelevää valheellisuutta. Senhän
myös propagandan saralla työskentelevät saivat sodan aikana pian huomata.
Rehellisyys sen sijaan puri
suomalaiseen. Itse asiassa se oli tietyssä historian vaiheessa muuttunut jo
sellaiseksi obsessioksi, että elämän ja sosiaalisen kanssakäymisen edellytykset
alkoivat vaarantua, kun mitään ei suostuttu kaunistelemaan eikä sievistelemään.
Mutta siitä on jo aikaa. Nyt
tilanne on toinen, ainakin niin sanotun yleisen mielipiteen tasolla ja sehän
kyllä tarkoittaa vain sitä keskustelua, jota valtamedia käy.
Luulen, että muutos on sangen
huomattava.
Paavo Haavikko kyllä puhui parodian
mahdottomuudesta jo kauan sitten. Aikaa on tainnut siitä vierähtää jo lähemmä
puoli vuosisataa.
Mutta itse asiassa parodia oli kuin
olikin silloin vielä mahdollista.
Joillakin aloilla, kuten
Neuvostoliitosta puhuttaessa, helppohintaisuus kyllä rehotti vapaana ja sitä
vieläpä lannoitettiin valtiovallan erityisellä tuella. Siitä huolimatta
perinnäiset kulttuurin tavoittelemat asiat, totuus, hyvyys ja kauneus koettiin
todellisiksi ja niistä luopuminen sopi vain niille, jotka tunnustivat oman
alamittaisuutensa.
Itsetyytyväinen vajaamittaisuus oli
tietenkin jo olemassa, sitä lienee ollut maailman sivu, mutta se ei kuitenkaan
ollut vallitseva maailmankatsomus, josta poikkeaminen aiheuttaa sanktioita.
Nyt asiat ovat toisin. Substanssin
sijasta tuijotetaan henkilöä ja hänen käyttämiään sanoja, ajattelun sijasta
tarraudutaan tyhjiin abstraktioihin, joita kyllä riittää, ihmisoikeuksista
tasa-arvoon ja vapaudesta vastuuseen.
Politiikkaa ei enää ymmärretä
kilpailevien näkemysten areenaksi, siellä kilpailevat nyt keskenään vain oikeat
ja väärät pyrkimykset, joista edelliset pyrkivät yleiseen onnellisuuteen ja
jälkimmäiset sen vastakohtaan.
Epäilemättä olen tässä itsekin
liikkunut kovin korkealla abstraktiotasolla, mutta pidän sen sallimista
itselleni vaatimattomana ylellisyytenä, joka älköön tulko tavaksi.
Joka tapauksessa vanha kunnon Gogol
pystyisi varmasti kirjoittamaan verrattoman kuvauksen juuri tästä meidän
ajastamme ja sen itsetyytyväisestä valheellisuudesta ja hullunkurisesta helppohintaisuudesta,
mutta hänen kaltaistaan me emme taida enää löytää. Sitä paitsi häntä ei
taidettaisi ymmärtää lainkaan.
Itse asiassa Veikko Huovinen oli
aikoinaan tällainen hahmo ja hän löysi aikanaan vielä paljon yleisöä.
Nyt sen sijaan Huovisen maine
näyttää menevän alaspäin kuin lehmän häntä. Aivan hiljattain huomaan joidenkin
matalahenkisyyden tukipylväiden ankarasti moittineen Huovisen huumoria: hän on
aivan vanhentunut…
Niinpä taitaa tosiaan olla.
Aistin, ettei blogisti pidä Huovista vanhentuneena. Olen samaa mieltä, 70-luvulla oli taistolaisuus, nyt on WOKE, Pride. Huoviselle runsaasti materiaalia.
VastaaPoistaHarvapa suomalainen teos yltää samanlaiseen irvileukailuun, kuin Huovisen 'Rauhanpiippu' - kirja, joka saman aikaisesti naurattaa ja aidosti hirvittää nykyaikana. Toki Huovisen alter egolla, Pylkkäs-Konstalla, oli hyvinkin samoja äänenpainoja. En ole jaksanut/viitsinyt lueskella viime vuosina Finlandia-palkittujen kirjallisia tuotoksia, mutta Huovisen tuotantoon palaan yhä.
PoistaNäkisin, että mahdollisuus tietoon, kulttuurista ja tieteestä on liisääntynyt. Sen käyttäjien määrä lienee kuitenkin vakio. Jotkut lukevat, toiset katsovat televisiota.
VastaaPoistaIhminen on kuin epäkypsä hernekeitto: Tuntemattoman Sotilaan talousaliupseeri Mäkilän lausahdus, ihmiskuvaan soveltaen: "Noon sen laatusia hernehiä, jotta ne ei kypsy".
Maailma muuttuu ja mikä tärkeintä, jokaisella ihmisellä on erilaiset elämänvaiheensa.
Nykyisin on helppo erottautua rahvaasta. Ei tarvitse muuta kuin lukea kirjaa lentokentällä, tai mikä vielä tehokkaampaa vetää puhelimen sijasta kirjan taskustaan istuutuessaan kahvilapöytään. Timoakin vanhempana ei voi muuta kuin olla kiitollinen itselleen, että nuorempana tuli oltua himolukija. Se takaa nyt sen, että usein kannattaa jäädä yksikseen, jos haluaa olla henkevässä seurassa.
VastaaPoista"Väärien rotujen (vai oliko niitä vain yksi?) tai muiden pahojen ryhmien tuottamaa ainesta ei kannata edes tuntea. "
VastaaPoistaKieltämättä ärsytti kun luki Hesarin kulttuurisivuilta- mistäpä muualta - Suomessa asuvan (!) kahteen vähemmistöön kuuluvan henkilön ylpeän julistuksen, että vastaisuudessa hän ei halua enää lukea valkoisten mieskirjailijoiden teoksia.
"Koko tuo pride-rummutus, jota hehkutetaan rakkauden oikeuttamisen ylevällä motiivilla, kaikki tuo woken nimellä tunnettu joukkokuntainen ajattelu ja idiotismia lähentelevä ”intersektionaalisuuden” filosofia on tietenkin pelkkää pošlostia."
VastaaPoistaPakko kuitenkin itsearviointimielessä on kuitenkin kysyä itseltään, ovatko nuo ilmiöt - vaikkei niistä pitäisikään - pošlostia vai meidän aikamme uusia ongelmia tai näkökulmia, joita me vanhemmat ihmiset olemme kyvyttömiä näkemään ja ymmärtämään.
"Älä kysy, miksi vanhemmat ajat olivat parempia kuin nykyiset, koska sitä et viisaudesta kysy."
Snl
Joo, sovittiin Salomon kanssa, että kaikki ovat yhtä hyviä tai jopa parempia.
Poista:)...nauroin...
Poista