Porvarin lemmentuskat
Gustave Flaubert, Sydämen
oppivuodet. WSOY 1958, 407 s . (L’Éducation sentimentale 1869. Histoire d’un
jeune homme)
Gustave Flaubert
(121-1880) tunnetaan etenkin teoksestaan Madame Bovary (1857), joka oli
aikansa sensaatio ja uhkasi siveettömyytensä takia jäädä julkaisemattakin.
Porvaria hätkähdytti
myös Flaubertin tokaisu, kun kysyttiin, kuka oli itse asiassa tuon turmeltuneen
naisen esikuva todellisuudessa ja kirjoittaja vastasi sen olevan hän itse.
Siinäpä päänvaivaa feministeillekin.
Sekä Bovary että
Tunteiden kasvatus (Sydämen oppivuodet) kuuluivat niihin ”ranskalaisiin
romaaneihin”, joita koko sivistyneen Euroopan nuoret neidot ahmivat peittojen
alla tai muuten turvallisissa tiloissa. Niiden aihepiiri oli ainakin heille
sopimattomaksi arvioitu, vaikka on vaikea kuvitella tekstin muuten olleen
erityisen kiihottavaa.
Flaubert on luokiteltu
realistiksi, vaikka nykyaikainen lukija voisi hänet yhtä hyvin sijoittaa siihen
joukkoon, jota edustivat Alfred de Musset ja Stendhal (ks. Vihavainen: Haun
musset tulokset , Vihavainen: Haun
stendhal tulokset ). Paljon samaa niissä on.
Flaubert kuului
aikansa kulttuurin eturintamaan siihen aikaan, kun eurooppalaista kulttuuria ja
kirjallisuutta varsinaisesti luotiin, ikään kuin kansallisten kulttuurien
välille ja yläpuolelle (vrt. Vihavainen:
Haun los europeos tulokset ).
Venäjän
eurooppalaisin kirjailija Turgenev oli Flaubertin läheinen ystävä ja asui
jonkin aikaa samassa taloudessakin.
Myös tämän
romaanin päähenkilö, Frédéric Moreau muistuttaa Turgenevia sikäli, että myös
hän omistautui erään (vieläpä kuulemma ruman) naimisissa olea naisen palvomiselle
ja omaksui niin sanotun cicisbeon roolin.
Cicisbeo (chevalier
servant) oli vaimon julkinen, ihaileva miesystävä, joka ei välttämättä ollut
samalla häneen fyysisessä suhteessa, mutta saattoipa ollakin.
Frédéricin
henkinen ja seksuaalinen kehitys on tässä kirjassa mielestäni aika epäuskottava,
mutta juoni epäilemättä tarjoaa kiinnostavia käänteitä, kun tämä pohjaltaan
puhdashenkinen kunnon mies huomaa yhtäkkiä olevansa sekavien lemmensuhteidensa
umpikujassa ja joutuu tuottamaan naisilleen tuskaa, mitä ei suinkaan haluaisi.
Päähenkilöltä
puuttuu nuorena kummallisessa määrin normaali sukupuolivietti ja hän omistautuu
sen sijaan yhden ihailemansa naisen palvonnalle. Nainen sattuu olemaan
naimisissa, mutta häntä lähelle pääsee hankkiutumalla aviomiehen ystäväksi.
Läheisyys
tarkoittaa yleensä samassa huoneessa oleskelua, eikä aluksi minkäänlaista
koskettelua. Se jääkin aina kädestä pitämisen tasolle, vaikka lopulta taidetaan
päästä suutelemaankin ja himo ryöpsähtää yli äyräiden.
Toki samaan
aikaan tuon hiljaisen palvonnan ohella löytyy jossakin vaiheessa myös muita
suhteita ja rakastumisiakin. Erityisesti muuan kurtisaani, Rosanna on jonkin
aikaa intohimon kohteena. Hän kuuluu niihin naisiin, jotka ovat ostettavissa
-mutta ei kenen tahansa! huudahtaa sankari.
Ranskalainen
rakastajattarien instituutio oli kulttuurisesti aika omaperäinen ja mahdollisti
vaikkapa kalakauppiaan nousun kuninkaan ”viralliseksi” rakastajattareksi.
Rakastajattarien pitäminen kuului ylimystön normaaleihin tapoihin ja sitä
jäljitteli myös nouseva porvaristo.
Kirjassa
korkeintaan ohimennen mainitaan sana ”grisette”, jolla viitattiin työväenluokkaisiin
tyttöihin, jotka paransivat toimeentuloaan varakkaampien miesten kustannuksella.
Tämä käsite syntyi jo 1600-luvulla ja vielä Olavi Paavolainen puhuu siitä suurella
hartaudella. Ranska oli vapauden maa.
Itse asiassa
venäläiset emigrantit, kuten Herzen ja satunnaiset matkailijatkin, kuten
Dostojevski sanoivat, että kyseessä oli väärinkäsitys. Itse asiassa
ranskalaiset ne vasta poroporvarillisia olivatkin. Mutta ainakin seksuaalisuus
oli siellä tunnustettu ja salonkikelpoinen asia siinä kuin hyvä ruokakin. Niitä
arvostettiin ja pyrittiin korkealle.
Nouseva
porvaristo, jota tämä teos kuvaa, pääsi elintason makuun porvarikuningas Ludvig
Filipin aikana (1830-1848) ja aikakauden tunnus ”rikastukaa!” on aistittavissa
tämänkin kirjan sivuilta.
Kirja kuvaa vuosi
vuodelta tarkoin Ranskan taloudellista ja poliittista kehitystä tuona aikana ja
siihen kuuluneet rautateiden rakentamiset, hiilikaivosten avaamiset ja muu
teollisuus nostivat pinnalle keinottelijoita ja korruptoituneita virkamiehiä ja
kasvavat tuloerot lietsoivat kapinahenkeä.
Politiikasta
mainitaan pettymys siitä, ettei puolalaisia vuosien 1830-1831 kapinassa menty
aktiivisesti tukemaan ja tuodaan esille myös se tunnettu tuohon aikaan esitetty
ajatus, että Ranskan olisi laajennuttava Reininmaan kustannuksella. Sehän poiki
joen oikealla rannalla heti uuden kansallislaulun ”Die Wacht am Rhein”
Kirjassa
kuvataan itse asiassa erittäin paljon päähenkilön laajaa ystäväpiiriä ja sen
kehitystä, mikäliittyi Ranskan poliittiseen ja taloudelliseen kehitykseen, kuin
lemmensuhteita. Itse ”tunteiden kasvatus” jää jopa taka-alalle ja irralliseksi.
Kirjaa voidaan
ja ehkä pitääkin verrata kirjoittajan ystävän, Ivan Turgenevin teoksiin. Se jää
selvästi niitä valjummaksi ja pinnallisemmaksi.
Siinä kun Turgenev
piirtää aikansa aristokraateista ja myös aatelittomista raznotšinetseistä psykologisesti
vaikuttavia muotokuvia ja käy vakavasti käsiksi aikansa uusiin sosiaalisiin
ilmiöihin, onnistuu Flaubert tässä teoksessaan lähinnä vyöryttämään rinnakkain
kuvaa historiallisista kriiseistä ja kummallisen nuoren miehen sydänsuruista,
joilla ei ole yhteistä nimittäjää.
Toki tämäkin on omalla
tavallaan kehityskertomus. Puhdashenkinen nuori mies oppii tylyn kohtalon
ansiosta sujuvasti valehtelemaan kaikille rakastetuilleen ja jopa suhtautumaan
entisiin rakastettuihinsa vihamielisestikin, kun asia hänen mielestään niin
vaatii.
Такова
c’est la vie, kuten venäläinen saattaa joskus sanoa. Olen itse kuullut.
En pystyuisi
panemaan tätä kirjaa Turgenevin parhaiden teosten (Aateliskoti, Isät ja lapset,
Rudin, Savua) rinnalle. Sikäli kuin muistan, Flaubertin Madame Bovary oli
paljon parempi.
"Mutta ainakin seksuaalisuus oli siellä tunnustettu ja salonkikelpoinen asia siinä kuin hyvä ruokakin. Niitä arvostettiin ja pyrittiin korkealle."
VastaaPoistaJotenkin tervehenkisempi asenne samanajan englantilaisiin verrattuna (tekopyhä siveellisyys ja kehno ruoka).
Kadonnutta Flaubertia etsimässä ollaan Julian Barnesin ratkihauskassa, lajityypiltään määrittelemättömässä kirjassa "Flaubertin papukaija", josta en ole malttanut luopua vaikka olen ikääntymisen myötä jättänyt tuhansia kirjoja kotikirjastostani matkan varrelle.
VastaaPoistaEhkä se on eräänlainen matkakirja ja samalla matka kirjallisuuteen ja erään merkillisen eurooppalaisen kirjailijan sydämeen ja sisäiseen ääneen, jossa jokin toistuu ja toistuu. Analyysi on ennen muuta älyttömän terävä ja repäisevän hauska. Ihmisyydestä se opettaa syvätason totuuksia, ja sen luettuaan voi vaikka katsoa uusin silmin Godardin "Hullun Pierrotin".
Barnesin "Puhumalla paras" on kai brittidramaatikkojen toimesta tehty tv-näytelmäksi, tai ehkä muistan väärin -- mutta se jäi joskus takavuosina niin vahvasti kallonpohjille, että muistan edelleenkin samojen repliikkien monista eri kulmista eri tavoin toistuvat äänenpainot.
"Rouva Bovary" on naisen ja parisuhteen tragedia, yksi niistä synkimmistä. Siitähän on tehty myös draamaa, brittiohjaaja Heidi Thomasin 2000-luvun laadukas versio on dvd:na saatavilla.