Aksentti
The
Economistissa kirjoittaa nimimerkki Johnson
aiheesta Kansakunnan ääni. Sivumennen
sanoen, nimimerkillä kirjoittaminen on tämän lehden tunnus ja tässä tapauksessa
se on toiminut mielestäni hyvin.
Mitä Johnsoniin
tulee, hän logosta päätellen haluaa antaa assosiaation 1700-luvun suureen
perienglantilaiseen ajattelijaan Samuel Johnsoniin, jolle common sense ja rehellisyys olivat korkeimpia arvoja. Aika
erikoista tässä maailmanajassa, sanoisin.
Joka tapauksessa
Johnson tässä tarttuu hyvin englantilaiseen aiheeseen. Pinta-alaltaan pienessä
maassa on uskomaton määrä murrealueita ja jokainen, joka on siellä hieman
matkaillut, tietää, että erot ovat suuria, ehkäpä yhtä suuria kuin meillä tai
suurempiakin.
Englannissa
sattuu sitä paitsi olemaan niin, että ihmisen ääntämys paljastaa helposti hänen
luokka-asemansa ja sellainenhan siinä maassa oletetaan jokaisella olevan.
Niinpä kaikkien
niiden, jotka tulevat varsinaisesti englantilaisilta alueilta Lontooseen
politiikkaa tekemään, on opeteltava ”puhumaan kunnolla”, toteaa Johnson. Kaikki
tavoittelevat Kaakkois-Englannin aksenttia, joka tunnetaan myös nimellä Received Pronunciation (RP) ja joka
yhdistetään public schooleihin (pukka schools).
Skottilaista,
walesilaista ja irlantilaista aksenttia voidaan piireissä vielä sietää, mutta joku työväenluokkainen Brixtonin ja
Yorkshiren ääntämys on paras jättää pois, ellei halua assosioitua vääriin
piireihin.
Itse asiassa
joillakin poliitikoilla on kyllä tarvetta saada ääniä juuri näistä piireistä ja
Johnson on havainnut, että James Callaghan on säilyttänyt jotakin West Countryn
ääntämyksestä ja Harold Wilsonin puheesta voi tavoittaa jotakin yorkshirelaista.
Muillakin on esiintynyt pyrkimystä pois kaikkein yläluokkaisimmasta
ääntämyksestä.
Amerikassa asiat
ovat toisin. Vaikka vallitsevana on ”yleisamerikkalainen” aksentti, on neljä
viime presidenttiä poikennut siitä.
Trumpilla on
selvä newyorkilainen ääntämys ja Barack Obama kääntyi tarvittaessa myös
afroamerikkalaiseen moodiin. George Bushin teksasilaisuus oli osa hänen
imagoaan kuten myös Clintonin arkansasilaisuus.
Tällä hetkellä
eteläiset aksentit vallitsevat Washingtonin kamareissa. Englannissa vastaavanlainen
maantieteellinen aksenttien keskittymä ei tunnu todennäköiseltä.
Amerikan
tilannetta selittää se, että poliitikkojen on asuttava vaalipiirissään ja
siellä on paras viljellä paikallisuuksia. Toinen syy on Lontoon hallitseva
asema brittiläisessä politiikassa.
Ranskassa samanlainen
pääkaupungin valta-asema on todellisuutta, mutta Saksassa kaikki on toisin.
Siellä on pieniä tai pienehköjä keskuksia ja olisi aivan mahdotonta, että
vaikkapa Baijerissa joku yrittäisi puhua berliiniläisittäin.
Venäjässä on
hauska sanonta: puhua ilman aksenttia –govorit
bez aktsenta. Siinähän tuntuu ilmenevän ajatus, että ”oikeassa” venäjässä
ei aksenttia ole lainkaan, se tulee vasta väärin puhuttaessa.
Joka tapauksessa
jotkut johtajat ovat siellä puhuneet selvällä aksentilla, Stalin puhui
gruusialaisittain ja Gorbatšov etelävenäläisittäin. Pohjois-Venäjän
”ookkaajat”, joilla näyttää tässä asiassa säilyneen suomalaisuuden vaikutus,
ovat sen sijaan pysyneet poissa näyttämöltä.
Joku natiivi
tokaisikin, että ”ookkaaminen” (”o”-kirjain äännetään o:na eikä a:na) tekee
niin maalaisen vaikutuksen, ettei ookkaavaa presidenttiä voisi edes kuvitella.
Vaikka Putinilla
lienee suomensukuista taustaa, on hän taustaltaan ennen muuta alemman keskiluokan
pietarilainen tai pikemminkin leningradilainen ja nythän myös entiset
ääntämiserot Pietarin ja Moskovan välillä ovat tasoittuneet.
Mutta Englannin
aksenttikysymys näyttää joka tapauksessa sitkeästi vain pysyvän, vaikka yleinen
suvaitsevaisuus muuten jo vallitsee maassa. Jopa BBC on avannut ovensa
erilaisille aksenteille ja kuulee niitä parlamenteissakin.
Downing Street
kulkee kuitenkin jäljessä, vaikka senkin kannattaisi varmaankin luopua
elitismistä näinä populistisina aikoina, päättelee Johnson.
Tiedäpä häntä.
Mutta mikä on aksenttien tilanne tässä omassa maassamme?
Meillähän
Helsinki alkaa olla jo samanlainen ylivoimainen keskus kuin Lontoo Englannissa.
Näkyykö asia politiikassa?
Presidenteistä
Kekkonen ainakin minun mielestäni äänsi itäsuomalaisittain, kun taas Koiviston
turkulainen ääntämys oli ilmeistä kuurolle Gretallekin. Niinistön
länsisuomalaisuutta taas on vaikeampi havaita, ehkäpä hän puhuu jonkinlaista
perushelsinkiä.
Tuo jälkimmäinen
on se, mitä YLE suoltaa päivittäin ja siinä voi –Niinistöstä poiketen- havaita
myös monia aivan epäsuomalaisia vivahteita, ajatellen siis perinnäistä
ääntämystä.
Sen sijaan, että
paino sanoissa olisi ensimmäisellä tavulla, mikä on ollut suomalaisen puheen
tunnusmerkki kaiketi vuosituhansia, kiekaisee helsinkiläistynyt naisihminen sen
sanan loppuun, jossa sävelkorko sitä paitsi nousee huimasti.
Olen hieman
ihmetellyt, mistä moinen muoti mahtaa juontua ja epäilen, että kyseessä on ns,
stadin slangi-ilmiöön verrattava erottautumisseremonia: vaikka puhutaan suomea
(kun on pakko tai jos ei muuta osata), pyritään puhumaan sitä tavalla, jota
muiden suomalaisten on vaikea tai mahdoton matkia.
Ainakin moinen
puhetapa kuulostaa jossakin määrin vähämieliseltä ja panee epäilemään puhujan
ymmärrystä siitä, mitä suomenkieli oikein on. Naiset kukaties pyrkivät, etenkin
korkealla kiekaisullaan, korostamaan naisellista sievyyttään, mikä on tietenkin
heille sallittava, mutta tuntuu siltä, että se olisi syytä jättää vaikkapa small talkiin, ettei asiapuheen
vakuuttavuus suotta kärsisi.
Erilaiset
aksentit joka tapauksessa kuuluvat puhutussa suomenkielessä ilman muuta asiaan
ja tämä koskee myös politiikkaa.
Johannes
Virolainen puhui täyttä kannakselaista karjalan murretta ja vaikka sitä
käytettiin myös puskafarssien koomisissa rooleissa, ei Virolaisen karisma tai
auktoriteetti siitä lainkaan kärsinyt. Päin vastoin, hänen erikoislaatuinen
talonpoikaisimagonsa vain vahvistui.
Suuret persoonat
taitavat tällä hetkellä loistaa politiikastamme poissaolollaan. Niinpä myös
murteiden ja aksenttien vaikutus näyttää vähentyneen. Luultavasti niitä
osataankin enää varsin heikosti.
Kohtahan kai
kaikki puhumme jonkinlaista englannin sekaista mössöä. Vai jokohan piankin
aletaan vaatia, että itse kukin osaa kieltä nimeltä putonghua, jota jo nyt reilusti yli miljardin ihmisen vaaditaan osaavan.
Loppukiekaisut ovat todennäköisesti vakiintumassa suomen kieleen. Sehän ei missään nimessä enää kuulu vain nuorten naisten puheessa, vaan sitä kuulee myös nuorilla miehillä. Olkoon oikein tai väärin (todennäköisesti väärin), mutta miehen uskottavuus kyllä murenee silmissäni nopeasti, jos hän puhuu tavalla, joka on totuttu yhdistämään ns. pissiksiin. Ehkä tämä on pelkkä tottumuskysymys. Kielet muuttuvat ja sillä siisti. Minä tuskin tulen elinaikanani tähän tottumaan.
VastaaPoistaSitä pukka sahib- englantia ei oikein pysty puhumaan ilman siihen erottamattomasti liittyvää sanavarastoa, lauserakenteita ja idiomeja. Se väistämättä vaatii melkoisen perussivistyksen.
VastaaPoistaUskoisin myös jonkinlaisesta ylähuulen alle asetettavasta jäykistävästä levystä saattavan olla hyötyä.
The rain in Spain comes mainly in the plains.
Anni Sinnemäki lienee vähentänyt loppukiekaisujaan tai sitten toleranssini on kasvanut.
VastaaPoistaEi, kyllä minusta kyse on Sinnemäen ikääntymisestä ja pyrkimyksestä esiintyä entistäkin varteenotettavana. Molemmat tiettävästi vähentävät kiekumista.
PoistaItse en kuitenkin niin kiukumista kun on taipumusta sanojen lopun nielemiseen/mumisemiseen. Toisaalta paskaako se kenellekään kuuluu...
"Toinen syy on Lontoon hallitseva asema brittiläisessä politiikassa.
VastaaPoistaRanskassa samanlainen pääkaupungin valta-asema on todellisuutta, mutta Saksassa kaikki on toisin. Siellä on pieniä tai pienehköjä keskuksia ja olisi aivan mahdotonta, että vaikkapa Baijerissa joku yrittäisi puhua berliiniläisittäin."
Olisiko tässä siis kyse siitä, että kieli kertoo - tai olisi syynä - yhteiskunnastaan, sen keskusvaltaisuudesta ja yhteiskuntamuodosta. Ei se isä aurinkoineenkaan syyttä ollut kiinnostunut kielikysymyksistä (esim Marr-kirjoitus).
Nouseva intonaatio on uusi ilmiö myös englannissa, tunnetaan nimityksellä high rising terminal tai lyhyemmin uptalk tai upspeak. Tuo wikipediasivu on aika hyvä ja maltillinen esitys asiasta. Yleensä siitä kuulee paljon villimpiä ja tunnepitoisempiakin tulkintoja.
VastaaPoistaKouvolassa me vihasimme aikoinaan Iikkaa, "intonatsiannaja konstruktsijaa". Siitä sai uskomattoman puuduttavia oppitunteja ja harjoituksia, eivätkä ne kaikki nyanssit koskaan edes mieleen jääneetkään. Oikeastaan kysymyslause on ainoa, jossa sitä huomaa nimenomaan joskus käyttävänsäkään.
VastaaPoista"Erilaiset aksentit joka tapauksessa kuuluvat puhutussa suomenkielessä ilman muuta asiaan ja tämä koskee myös politiikkaa. Johannes Virolainen puhui täyttä kannakselaista karjalan murretta ja vaikka sitä käytettiin myös puskafarssien koomisissa rooleissa, ei Virolaisen karisma tai auktoriteetti siitä lainkaan kärsinyt."
VastaaPoistaSanoisin, että huippupoliitikon kykyihin maassa kuin maassa kuulu kyky vaihdella puhetapaansa, murteen esiintuominen mukaanluettuna, yleisön mukaan, kuten kameleontti - tai ameeba.
Mielipidejohtajan tunnistaa siitä, että tämä pystyy tekemään omasta tavastaan normin, ts muuttamaan sen koettua merkitystä.
Norjassa tuo kiekuminen on erityisesti oslolaisten kauopunkimurteessa tunnusomainen. Mielenkiintoinen on myös suomen kielessä erityisesti etelöpohjalaisten/pohjalaisten käyttämä yhdyssanojen jälkiosan painottaminen.(kolmeTOISTA jne)Jos kuuntelet Järviradiota tunninkin, huomeet sen kyllä.
VastaaPoistaLoppukiekaisut sekä nenään puhuminen loppuvat samoihin aikoihin kun nuorinainen ryhtyy käyttämään talvella pitkävartisia sukkia.
VastaaPoistaJärviradio on Alajärvellä, joka ei ole Pohjanmaata muuten kuin kartalla. Jos loppunousu on sinne(kin) pesiytynyt, se on muuta perua kuin lainaa Suomen jyrkimmän murrerajan takaa, jonne on matkaa noin nelisenkymmentä kilometria.
VastaaPoistaAksenttien kuten murteiden yleisemminkin täytyy olla kehittyneitä hyvin pitkän ajan kuluessa. Varmaankin esimerkiksi savolaiset puhuivat omaperäisellä tavallaan jo ennen kristinuskon tuloa paikkakunnalle. Sitkeä piirre joka siirtyy äidinmaidon mukana äidin leperrellessä vauvalle samoilla sanoilla kuin oli itsekin vauvana omaksunut. Herroja tulee ja herroja menee, mutta kansan sydänäänet säilyvät sukupolvelta toiselle.
VastaaPoistaKristinuskon tiedetään saapuneen latinankielisenä, kunnes ruotsinkieli korvasi sen ja on kyennyt säilyttämään aseman pelastuksenkielenä. Maailmanihme.
VastaaPoistaOnko poliitikoilla jonkinlainen oma poliittinen murteensa?
VastaaPoistaAinakin heidän sanomiensa sisältö tunnutaan usein ymmärrettävän väärin, siis heidän omasta mielestään.
Alajärvi on osa Järvi-Pohjanmaata ja sen murteessa kyllä esiintyy vaikutteita myös nk. pohjalaismurteista, vaikka ei "leviää" olekaan ja on saanut sävyjä yhtä lailla savolaismurteista. Mentaliteetti on pohjalainen hiukan loivennettuna. Järviradio heijastaa alueen kulttuuria hyvin ja onkin varsin mielenkiintoista, että kanava on niin suosittu muuallakin.
VastaaPoista