Siis tosi
diipil tasol
1800-luvun
lopulta lähtien suomalaisten, suomenmielisten ylioppilaiden intohimona oli
suomalaisen kansan nostaminen sivistyskansojen joukkoon.
Tämä ei ollut
mitään korupuhetta, vaan edellytti hyvin konkreettisten tehtävien
suorittamista. Kansa oli tosiaankin sivistettävä, opetettava sekä lukemaan että
kirjoittamaan ja sen ohella ymmärtämään asemansa tässä maassa ja maailmassa.
Kansakoulujen
kattavan verkoston ohella tähän tarvittiin sivistyneistön uhrautuvaa panosta:
oli opeteltava itse puhumaan ja kirjoittamaan suomea, ajattelemaan suomeksi,
luotava sumalainen taide ja kirjallisuus ja käännettävä maailmankirjallisuuden
klassikot suomalaisen kansan saataville. Valistajan, kansankynttilän tehtävää
kuvattiin monessa ajan romaanissa raskaana, mutta kunniakkaana kutsumuksena.
Keskeistä oli
suomen kielen oikeuksien saattaminen voimaan: jokaisen oli omassa maassa
saatava puhua omaa kieltään ja voitava saada sillä kielellä myös viranomaisten palvelut
ja opillinen sivistys, korkeinta tasoa myöten. Siinä jouduttiin taistelemaan,
helpointa olisi ollut jättää ikimuistoiset privilegiot voimaan ja viis veisata
rahvaan tarpeista (vrt. Vihavainen:
Haun älymystö moraalisena eliittinä tulokset (timo-vihavainen.blogspot.com)).
1900-luvun
mittaan eli vasta aivan taannoin suomalainen uusi älymystö sitten miehitti maamme
avainasemat. Toki ruotsin kielelle jätettiin runsaasti tilaa ja kielitaistelu
jäi lopultakin varsin säädylliseksi konfliktiksi. Tämän ymmärtääkseen kannattaa
vain vilkaista muiden Euroopan maiden vastaavia prosesseja.
Joka tapauksessa
suomen kielen oikeudet oli se suuri päämäärä, josta erityisesti ylioppilaat
pitivät kiinni, aika suurella kiihkollakin. Toki maamme kielilait kuuluivat
maailman liberaaleimpiin ja takasivat erittäin laajan vähemmistönsuojan. Eihän
vastaavaa voi löytää esimerkiksi hajonneen Neuvostoliiton seuraajavaltioista ja
seuraukset kyllä huomaa.
1900-luvun
ilmiöihin kuului suomen kirjakielen standardisoiminen. Laajeneva kansanopetus
ja kirjallisuus opetti korrektit kieliopilliset muodot ja radio ja sitten
televisio opettivat standardiääntämyksen, joka oli melkoisesti
länsisuomalaispainotteinen. Etenkin aluksi siinä myös tuntui vahva
suomenruotsalainen vaikutus, joka vieläkin näkyy ja kuuluu vierassanojen
lausumisessa ja hieman muussakin.
Suunnilleen
1980-luvulta lähtien alkoi sitten englannin ylivalta vyöryä niin meille kuin
muuallekin maailmaan. Ainoana suurvaltana pidetty USA levitti omaa englantiaan,
joka jyräsi myös brittiläisen standardikielen, jota alettiin pitää jopa
huvittavana, ainakin Amerikassa.
Sivumennen
sanoen, muistan, miten itse olin mukana englanninkielisen opetuksen tuomisessa
Helsingin yliopistoon. Sitä varten myönnettiin niin sanottua
kansainvälistymisrahaa, jolla järjestin luentokursseja eri kielillä,
englanniksi, venäjäksi ja ruotsiksi.
Ilmeni, että
aluksi vain englannin- ja venäjänkielisille kursseille oli tulijoita.
Hämmästyksekseni tasavallan toisella kansalliskielellä pidetty laadukas
luentosarja Venäjän ja Ruotsin suhteiden historiasta sai hyvin pienen yleisön.
Oliko syynä kielitaidon vähäisyys, jäi askarruttamaan.
Kun meillä aina
joskus järjestettiin myös saksankielisiä vierailuluentoja, näytti saksan ymmärtäjien
määrä hyvin vähäiseltä, vaikka uusi, yhdistynyt Saksa eli tuolloin suurten
toiveiden aikaa ja koululaisetkin valitsivat usein sen, suurin tulevaisuuden
toivein.
Noihin aikoihin
ajankohtaistui myös kysymys, oliko yliopistonopettajan kyettävä suoriutumaan
tehtävistään myös kansalliskielillämme, suomeksi ja/tai ruotsiksi. Käytännössä
jokainen englantia käyttävä ulkomaalainen sai erivapauden tuosta velvoitteesta,
vaikka omassa maassa syntyneiden oli osoitettava toisen kotimaisen kielen
taitonsa.
Vieraskielinen
opetus ja käytännössä siis englanninkielinen lisääntyi1990- 2000-luvuilla ja
siitä eteenpäin kiihtyvällä vauhdilla. Myös opinnäytetyöt alettiin yhä useammin
kirjoittaa englanniksi toivoen niiden pääsyä suuren, kansainvälisen
tiedeyhteisön herkuksi, joka auttaisi kirjoittajaa ennen pitkää pääsemään tenure
trackille saatuaan tekeleilleen suuren impact-arvon.
Englanninkielinen
opetus ja työelämä ovat tänään uusi normaali ja yhä laajeneva osa elämää. Niitä
vielä täydentää kaikkialla englanninkielinen viihde. Vielä 1950-1960-luvuilla
iskelmämusiikki oli hyvin usein italian- tai saksankielistä ja
ruotsinkielisillä lauluillakin oli innokas kannattajakuntansa. Toki enimmäkseen
tässä maassa laulettiin suomeksi ja suuren osan ohjelmistoa muodostivat haikeat
venäläiset teemat.
Nyt kaikkien
kansakuntien edustajat käyttävät jo englantia ja varsinaisen musiikin sanan
vanhassa mielessä on syrjäyttänyt koneellinen äänisaaste, joka näyttää
noudattavan anglosaksista perinnettä. Turha sieltä on etsiä yhtymäkohtia
saksalaiseen musiikkiperinteeseen, saati nyt johonkin italialaiseen belcantoon.
Primitiivinen, viidakkorumpuja muistuttava koneellinen jumputus säestää
epämääräistä ihmisääntä, jota voi kuvailla lähinnä raakkumiseksi.
Kaikki toki
vapaassa maailmassa nauttikoot sellaisesta viihteestä, joka heitä kiinnostaa,
mutta muistakaamme, että kysyntä ei näillä markkinoilla ole tarjonnan määrääjä.
Kysyntää manipuloidaan ja luodaan valtavilla panostuksilla, joihin vaadittavat
rahat ovat vain harvojen ulottuvilla.
Yleisradion
rooli tässä kehityksessä on yhä tärkeä, vaikka ilmeisesti laskemassa.
Hiljattain vuosia täyttänyt entinen Ylen pääjohtaja Arne Wessbergmuistutti
hastattelussa siitä, että Ylen tehtävänä on aina ollut Suomen kansan
sivistäminen.
Outoa kyllä,
juuri nyt, kun yhtiö nauttii verotulojensa ansiosta täyttä taloudellista riippumattomuutta,
se on ottanut tehtäväkseen kansan tyhmistämisen Eikö hallintoneuvostossa
todellakaan ole sen vertaa sivistystahtoisia ihmisiä, että tuota unohtunutta kansallista
kulttuuritehtävää voitaisiin taas nostaa edes hieman esille?
U.K. Kekkonen
sanoi vuonna 1968, että sitä, mitä ylioppilaat tänään tekevät, he eivät
varmasti tee enää huomenna. Tämän on historia kyllä ainakin tähän mennessä myös
osoittanut.
Mitäpä nuo
kansakunnan toivot siis nykyään tekevät?
Satuin tässä
juuri erääseen opiskelijaruokalaan, jossa huomiotani herätti pöydällä oleva
mainos, jossa ylioppilaskunnan kiinteistönbisnes mainosti itseään ja kehui
tekevänsä nyt ylihuomisen Helsinkiä, joka olisi kansainvälinen sivistyskeskus. Tule
traineeksi IT-tiimiimme! kehotti mainos.
Tarkemmin
katsoen ilmeni, että YLVA-tuo firma, noudatti kaikkialla hyvin vastuullisia
periaatteita, sen Code of Conduct oli kovin ylevä ja työpaikkana se oli
saanut Great Place to Work-sertifioinnin.
Toki Code of
Conduct, samoin kuin Sustainability Report olivat myös suomeksi,
samoin Board of Directors’ Report and Financial Statements. Olisi ollut
mieletöntä esittää niistä vain suomennettu versio, mutta ehkäpä suomenkielisen
olisi ainakin voinut esittää ykkössijalla.
Nykyisestä
englannin käytöstä tulee etsimättä mieleen paralleeli Itä-Karjalaan, jossa suomen
kielen joutuessa yhä kovempaan ahdinkoon ennen sen täydellistä lakkauttamista
alettiin puhua eräänlaista venäjäsuomea. Tällä oli se ideologinen perustelu,
että kielenkin katsottiin tuolloin olevan osa yhteiskunnan ns. ylärakennetta,
mikä antoi sille luokkaluonteen.
Niinpä
proletaarinen suomen kieli oli olemukseltaan lähempänä proletaarista venäjää
kuin fasistista porvarillisen Suomen suomea ja sitä oli siis mahdollisuuksien
mukaan lähennettävä siihen, eikä keinotekoisen puristisesti siitä
etäännytettävä. Nyt sitten yritettiin puhua venäjäksi ajateltua suomea
mahdollisimman runsain lainasanoin.
Niinpä viisivuotissuunnitelmasta
tuli suomeksi pjatiletka, neuvostosta sovetti, istunnosta sessija
ja niin edelleen. Eihän tässä toki loputa mikään myötäily auttanut, vaan suomen
kieli lopetettiin Neuvostoliitossa kokonaan mahtikäskyllä vuoden 1937 lopusta alkaen.
Vasta
Karjalais-suomalaisen neuvostotasavallan perustaminen herätti Neuvostoliitossa
suomen kielen kuolleista talvisodan jälkeen (j sen ansiosta) vuonna 1940, mutta
se koski vain tuota liitontasavaltaa, ei Inkeriä.
Kuusisen
tasavallassa puhuttiinkin sitten taas tauon jälkeen normaalisuomea, jolla
korvattiin vuosina 1938-1940 vallinnut erittäin venäläistetty ja suomen
korvannut karjalan kieli. Mutta tämä vie jo toiseen aihepiiriin.
Englannin hegemonia,
joka nykyään tuottaa englanniksi ajateltua suomea mahdollisimman runsain
lainasanoin, näyttää myös paljolta perustuvan entusiastien (hyödyttömien
idioottien) omaan aktiivisuuteen pikemmin kuin hallinnollisiin määräyksiin tai
todellisiin tarpeisiin.
Kovin helposti taitaa myös isänmaan toivoilta tänä
maailmanaikana unohtua, että Suomi ei todellakaan ole suurvalta, eivätkä suomalaiset
ole mikään herrakansa, jonka etuoikeuksia pitää yrittää kaventaa heidän omassa
maassaan. Suomalaiset ovat tässä maailmassa pieni ja haavoittuva vähemmistö.
Ennen pitkää
tähän tosiasiaan varmasti herätään, mutta saattaahan siinä jokunen vuosikymen
vierähtää. Asia on kuitenkin vakava ja niiden, jotka sen ymmärtävät, olisi
otettava vastuunsa ja toimittava. Tarkoitan erityisesti Ylen hallintoneuvostoa.
Ylioppilailta ei voi paljon vaatia. He heräävät sitten kuin heräävät.
Joka tapauksessa
muutos on koko ajan käynnissä ja se tapahtuu siis tosi diipil tasol, kuten
muuan opiskelija asiasta kysyttynä sanoi.
Kiitos jälleen kerran mielenkiintoisesta kolumnista. Tässä asiaan liittyvä hauska tai oikeastaan surkuvupaisa juttu. Muutama vuosi sitten eräässä kaupungissa järjestettiin joulukonsertti. Tilaisuuden juontajina esiintyi kaksi ylioppilasneitiä, jotka juonsivat joulukonsertin englanniksi.
VastaaPoistaTuutiitutuutööttituu.
VastaaPoistaKyllä suomalaiset nykyään usein apinoivat erinomaisesti vieraita ääntämyksen.
PoistaÄäntämyksiä, äänteitä, jotka ovat kielellemme täysin vieraita.
PoistaTulevat mediasta. Huomannut kuopuksen kohdalla. Hän on 7 ja vastailee välillä englanniksi.
PoistaThank you ja tunnen itseni typeräksi korjatessa että se on kiitos. Hän on oikeassa mutta se ei ole suomeksi. Vaikka itse tiedän mitä tuo tarkoittaa, ymmärrän että valtaosa Suomessa tulenee edelleen puhumaan suomea kun minusta aika jättää ja jos toinen ei osaa ilmaista itseään kielellisesti niin kuinka toiset voisivat häntä ymmärtää?
Apinoimalla oppii toistamaan äänteitä, mutta jo väsymys tai pienikin päihtymys sulattaa oikean ääntämisen. Otto-Ville ei koskaan oppinut ääntämään ryssän sibilantteja tai intonaatiota, vaikka vietti maassa kymmeniä vuosia. Eipä tuo selviytymistä estänyt. Kun englannista puhutaan, niin sen kanssa on sama kuin muissa kielissä: äidinkielinen voittaa kuus-muna kielen ei-äidinkielenä oppineen. Tämä huomattiin mm. Fortum-neuvotteluissa natsien kanssa, vaikka Tytti on saksan kielen opettaja, sillä ei ole merkitystä kun vastassa on lauma natsien lakimiehiä valtavine sanavarastoineen. En usko että tytit ymmärtävät edes mistä puhutaan.
PoistaSuomesta on hurjaa vauhtia tulossa vanhojen mummojen kieli jos nykykehityksen annetaan jatkaa.
PoistaNyt on diippii staffii proffalt.
VastaaPoista"varsinaisen musiikin sanan vanhassa mielessä on syrjäyttänyt koneellinen äänisaaste, joka näyttää noudattavan anglosaksista perinnettä. ..Primitiivinen, viidakkorumpuja muistuttava koneellinen jumputus säestää epämääräistä ihmisääntä, jota voi kuvailla lähinnä raakkumiseksi."
VastaaPoistaKuvaakohan blogisti vain yhtä genreä, joka ei edusta koko kevyen musiikin kenttää.
Noh, jos haluaa kuunnella hyvää kevyttä musiikkia, kanavanvalitsin joka aamu Radio 1:n Muistojen bulevardiin, siellä on kaikki! (Loppupäivän voikin kuunnella tuon kanavan klassista musiikkia, jos omat cd:t eivät riitä.)
Saahan sitä vanhaa musiikkia netistä. Tarkoitin nyt uutta.
PoistaMuistojenkin bulervardista yli 50% on yleensä rumaa ja ajatuksetonta englanninkielistä määkimistä.
PoistaLienee kuitenkin parempi lukea ja kirjoittaa englanniksi kuin olla lukematta ja kirjoittamatta lainkaan.
VastaaPoistaEihän kieli sinänsä kelvoton ole. Ei se silti ole hyvä väline mihin tahansa.
PoistaParempi olisi korvata englanti jollain sivistyskielellä.
PoistaValitettavasti eivät suomalaiset kirjoita tai lue englantia, vaan amerikkaa, sitä yksinkertaistettua ja vähälahjaisellekin sopivaa kieltä. Oikea englanti on sivistyskieli, jota sopii osata ranskan ja saksan ohella, kuten italiaa ja espanjaakin.
PoistaMinulla itselläni ei ole edes äidinkieltä, se tuhoutui aivoinfarktin yhteydessä, olen oppinut selviytymään suomella muiden vieraiden kielten tavoin.
Englanti ei ole sivistyskieli missään muodossa, se on kauppasaksan, valloittajan ja sortajan kieli.
PoistaVoisitko vähän valaista, että mitkä ovat mielestäsi sitten niitä sivistyskieliä ja miksi?
Poista"kauppasaksan, valloittajan ja sortajan kieli."
PoistaJa lässyn lässyn, et liene kuullut Cambridgestä ja Oxfordista. Edellä kuvaamasi ominaisuudet ovat vain dynaamisen kanssakunnan ominaisuuksia, joita pikkukansan luuserin sopii ryömiä valittelemaan Impivaaran uuninpankolle.
Olen kuullut ja siinä peru
Poistaste miksei tuo ruma englannin kieli ole sivistyskieli.
Englanti on juurikin tuollainen itseensä sulkeutuneiden ja tyytyväisten impivaaralaisten, kieli jolla onanoidaan pienessä piirissä.
Niin Cambridgestä ja Oxfordista on tullut paljonkin niitä huippujohtajia tms. Suomessa ovatkin sitten aiheuttaneet valtavat tuhot ja laskut suomalaisille ja kupanneet muihin maihin noita "huippu" yliopistoja käyneiden poliitikkojen(voiko esim. komisaaria enää sanoa poliitikoksi?) avulla ne hedelmät joita maailman huippuihin kuuluvat teknisten alojen gurut ja osaavat duunarit olivat tänne tuottaneet ja humanisti pelleille tiedoksi en tarkoita mitään Lameja esim. Ängrybirdsin kiinalaisen bisnesmallin omaksuneita kopykättejä tai muita ""huippu"" """osaajia""""
Poista*tai muuta sontaa.
"Englanti on juurikin tuollainen itseensä sulkeutuneiden ja tyytyväisten impivaaralaisten, kieli jolla onanoidaan pienessä piirissä."
PoistaVenäjän tai kenkälankkihiuskeeligigoloiden kielellä olisi suomen teknologinen kehitys jämähtänyt elektroniputkella varustettuihin perspäristimisiin kalosseihin joita ihailtaisiin kekkosyliopistossa balalaikan soidessa taustalla gigoiloiden hieroessa toisiaan, latinaa olisi niiissä lääke purkeissa joita syötettäisiin niille ihmisille jotka ovat menneet valtiolta salaa ostamaan taskulaskimen. Pysy sinä niissä interracial piireissäsi.
Ei ihme että englantia palvotaan ja pesuja äänestetään, kun ajattelu on näin alkeellisen mustavalkoisella tasolla.
PoistaNiin on se harmi voisitten muuten riipustella kivitauluihin sivistäviä kyriilisä kirjaimianne ja korkeammissa asemissa olevat saisivat kirjoittaa elektroniputkitietokoneelle seuraavan vuoden onnellisuuslukemat ja suuren kansan sivistyneisyystason joka olisi niin iso numero, että putkia tarvittaisiin enemmän kuin missään muuallla maailmassa.. Ja sori vaikka kärjistän niin tuo on oikeasti fakta ja tasan siksi kirjoitatte niillä konellanne ilman sivistymättöämiä ja vain englantia osaavia aikoinaan nuoria suomessa olisi tasan vain raskasta teollisuutta joka sekin veisi nyt vain tankkeja venäjälle.
Poista"Suomalaiset ovat tässä maailmassa pieni ja haavoittuva vähemmistö."
VastaaPoista- jolla on pikkukoiran luonne: aina pitää olla nuuskimassa isompiensa (Ruotsi, Venäjä, Saksa, NL, EU) takamusta. Tämä on kansamme historiallinen ongelma: emme todellakaan ole mikään itsetuntoinen "taisteleva vähemmistö" - Talvisodan poikkeusta lukunottamatta.
Kauppaa eli vaihdantaa on käytävä, missä määrin ja millä hinnalla on asia erikseen. Jotta sitä voi käydä, on osattava kieltä, muuten ei voinne sopia. Kun taas englanti on hyvin kätevä kaupankäynnin kannalta. Niin kätevä ettei tarvine välttämättä sitä välikättä siinä välissä, jolloin jää pohtimaan mistä välikädelle maksetaan? Ajateltuna jos suomalainen ja kiinalainen käynee kauppaa englanniksi niin sopimuksista pidettänee kiinni, kauppa-alueiden hallinnoinnissa, lähinnä kielialueen, niin mistä 3 osapuolelle maksetaan jos hänestä on tullut tarpeeton? Lähinnä kun englanti sitten ei ole suomalaisen tai kiinalaisen äidinkieli. Tosin ei ole latinakaan kenenkään enään, mutta silti tuo kummittelee sanoissa ja omiaan uskontopolitiikassa.
PoistaAsiallinen kirjoitus vakavasta aiheesta. Tämä Suomi - niminen pisara on helposti hukkuva maailman kansojen valtamereen, Jos ja jos...
VastaaPoista-- Timo Vihavainen on sitä mieltä että suomen kieli on uhattuna. Oletko samaa mieltä?
VastaaPoistaEn voi ilmaista omaa mielipidettäni, koska olen tekoälyohjelma, joka ei voi muodostaa mielipiteitä. Kuitenkin voin kertoa, että suomen kielen tila on aihe, joka herättää keskustelua ja huolta monissa piireissä. Suomen kielellä on vahva asema Suomessa, ja suomalaiset arvostavat sitä merkittävänä osana omaa kulttuuriaan ja identiteettiään. Vaikka on olemassa huolia siitä, että suomen kielen käyttö vähenee joissakin yhteyksissä, esimerkiksi englannin vaikutuksen kasvun myötä, suomen kieli on edelleen virallinen kieli Suomessa ja sen käyttöä tuetaan monin tavoin.
-- Vai niin. Miten suomen kielen käyttöä tuetaan?
Suomen kielen käyttöä tuetaan monin tavoin eri yhteiskunnan tasoilla. Tässä muutamia esimerkkejä:
Koulutus: Suomen kieli on tärkeä osa suomalaista koulutusjärjestelmää, ja se opetetaan kaikilla koulutusasteilla. Koulutuksessa käytetään suomea opetuskielenä, mikä edistää kielen käyttöä ja kehittymistä.
Viranomaiset: Suomen kielessä on vahva asema viranomaisten toiminnassa, ja sen käyttöä tuetaan lainsäädännön ja viranomaisten ohjeistuksen avulla. Esimerkiksi viranomaisille on määrätty velvollisuus palvella kansalaisia suomen kielellä.
Kulttuurituki: Suomen kieltä tuetaan myös kulttuurituen avulla, joka mahdollistaa suomenkielisten kulttuuritapahtumien järjestämisen ja kielen käytön edistämisen eri alueilla.
Julkisuus: Suomen kielen käyttöä edistetään myös julkisuudessa, esimerkiksi suomenkielisten medioiden ja kirjallisuuden tukemisen avulla.
Kielipolitiikka: Suomen kielen käyttöä tuetaan myös kielipolitiikan avulla. Suomen kielilaki ohjaa suomen kielen käyttöä julkisessa hallinnossa ja viranomaistoiminnassa sekä edistää suomen kielen käyttöä muilla yhteiskunnan alueilla.
Pyhää pakkoenglantia ei saa arvostella?
PoistaSuomenkieltä löytyy muualtakin kuin vain Suomesta, siirtolaisina on suomalaisia ympäri maailmaa. Käsittääkseni he eivät tuputa omia näkemyksiään tai tapojaan valtakulttuureille, niin tuskinpa ovat sielä missä elelevät niin ongelma. (Enempi käsitys on jutuista mitä kuullut, niin työn puolesta täältä lähtenyt sen verta fiksua porukkaa työskentelemään toisaalle, samalla opettaneet rakennustekniikka yms. että paikalliset arvostaa osaamista.) Ainakaan isommassa otannassa ole lehtijutuissa lukenut. Joitain yksittäisiä tapauksia huumeiden käytöstä vieraissa kulttureissa lueskellut. Niihin nuo yleensä jää. Surullisia tapauksia.
PoistaPuhuttu kieli eroaa kirjakielestä. Ihmiset puhuu joka tapauksessa oli kirjakieltä tai ei, miksi kieli ei pysy stabiilina.
Aloin taannoin lukea muuatta väitöskirjaa. Syntyjään umpisuomalainen kirjoittaja, kirja englanniksi: etnografiaa, eräästä oman kielensä jo ajat sitten kadottaneesta aasialaiskansasta.
PoistaLuin alusta englanninkielisen tiivistelmän (abstract), joka oli kohtuullisen käsitettävä. Suomenkielisessä tiivistelmässä ei paikoin ollut päätä eikä häntää. Jopa syntaksi horjui, määreinä olleet adjektiivit eivät taipuneet, eivät obekteina olleet subsatantiivit. Paikoin oli vain sanoja peräkkäin, ehkä vähän kuin englannissa. Jätin kirjan sikseen.
Kauppaa voi käydä perussanastolla, mutta en usko, että kukaan pystyy syvälliseen ajatteluun muulla kuin äidinkielellään – vähintäänkin toinen kieli on opittava heti lapsuudessa. Nykyisin kai monet jo lapsena englannin oppivatkin, joten suomalainen kulttuuri tietysti aikanaan katoaa mutta ei ehkä täysin vielä tällä palstalla kirjoittavien aikana. Oli siis vähän yllättävää, että em. kirjan kirjoittaja näytti kadottaneen äidinkielensä. Ihmettelin myös, eivätkö väitöskirjat yhä jotenkin ennakkotarkastetakin.
Snellmanin ohjelma oli omana aikanaan mielekäs, ja myöhemminkin, mutta joskus on syytä muistaa, että se oli kaksiteräinen: se myös tuhosi. Vihavaisen mainitsema standardointi (lehdet, radio) sitten täydellisti tätä tuhoa. Yritän sanoa: kieli ei ole (vain?)väline. Se on jotakin paljon enemmän. Voi tietysti olla, että ilman tuota ohjelmaa ja sen oheistuhoja suomi ei missään muodossa olisi selvinnyt edes tänne saakka.
- XYZ-
PS. Vihavaisen mainitsema koneellinen äänisaaste, jota jotkut musiikiksi kutsuvat, on jo valmistuessaan jätettä. Siksi sen tuotannon on oltava niin hillitöntä. Vertaus afrikkalaisrumpuihin taitaa tosin ontua: siellä kuulee rumpurytmejä jotka ovat aivan muuta, kiehtovia ja kompleksisia ja tähän saasteeseen tottuneelle vaikeasti hahmotettaviakin. Kai sikäläistä musiikkia voi kuunnella myös internetissä.
Tiedä niin syväajattelusta, tuo kun menee henki/sielu/identiteetti näkemyksiin.
PoistaKirjakieli on omiaan kaupankäynnissä. Sovituista asioista pidettänee kiinni.
Kumminkin taas jokaisessa valtiossa on murrealueet jotka taas ovat oma lukunsa ja ne kumminkin ovat sitten puhuttua kieltä jonka lapsi omaksuu.
Oli kyse sitten Kiinasta, Italiasta, Suomesta tai Englannista.
Englannin kohdalla siirtomaissa tuon eron huomaa, vaikka toisille se alkujaan on äidinkieli, toisille taas ei.
Sitten kun valtioissa on eri kielisiä jolla tehdään politiikkaa, on tilanne mielenkiintoinen Suomessakin, mitä tuo tarkoittaa ihmisille? Suomessa tilanne on kumminkin suhteellisen ongelmaton, 2 kieltä se siitä. Kun jos verannee Sveitsiin ja 4 eri kieltä. Tai Amerikkaa missä on kieliä, hallintona kumminkin sitten se englanti.
Toi älyemulaattorin teksti on peetä mutta saa ajattelemaan, että onko oikeasti esim. SDP:een kansanedustajien aivot vaihdettu tuollaiseen teko"älyyn" hämmästyttävän samanlaista tekstiä ja puhetta ne suoltaa vailla oikeaa järkeä.
PoistaKokoomuksen ja pesujen tapauksessa se on tehty ajat sitten.
PoistaVasemmiston "älymystöön" pääsee tasan persuja haukkumalla muuta ei vaadita ja haukkuminen voi olla puhdasta valetta tai korkea-arvoisemman vasemmistolaisen väitteen papukaija toistoa, tämä kertoo jo sen älymystön tasosta kaiken. Sen takia olisi tärkeää jokaisen osata rautalankamallia niin voi joskus saada (v)älymystönkin älyämään jotain, mutta kun niillä on niin vahvat yhdenvertaisuus veljeys ja tasa-arvo neuvosto muurit aivoissaan niin ei saa koskaan paljastaa ketä äänestää koska muuten (v)älymystö taistelee sitä vastaan kaikin rinnoin vaikka kyse olisi puhtaasta matemaatiikasta koska (v)älymystölle puolue ja sen teesit on aina ensin eikä niitä voi muuttaa. Suurin osa siitä (v)älymystöstä ei oikeasti edes tiedä mistä oli puhe/kyse mutta teesit on naulattu niin tiukkaan, ettei niitä voi kyseenalaistaa <=> Uskonto. Ja vasemmisto suhtautuu uskosta luopujiin kuten eräät radikaloituneet uskonnon edustajat joita ei saa nimeltä mainita vasemmistolaisen yhdenvertaisen sananvapauden nimissä. Ämyrok oli hyvä esimerkki kun joku lirautti siihen heikkoon kivijalkaan pienet pissat eikä toistanut uskontunnustusta kolmea kertaa päivässä. Sitä paitsi suomessa ei ole mitään vasemmistoa, ehkä persut jotka nyt pitävät kiinni edes suomen omistuksista uusvasemmistolle sen vastustus on teatteria ja pankeille luovutetaan mielellään kaikki valta..
PoistaChatGPT osaa suomea niin täydellisesti, että olemme ylittäneet ymmärryksen singulariteetin. Jokainen osaa välittömästi mitä tahansa kieltä, aluksi korvanapin välityksellä, myöhemmin suoraan aivoimplattin ladattavana modulina.
VastaaPoistaMitäköhän tämä merkitsee kielille, koska kukaan ei vaivaidu mitään ulkomaan kieltä opettelemaan? Toisaalta mitä erityistä arvoa on sillä lapsi osaa vain jotain paskaa vähemmistökieltä, voimme puhua sille vain Kiinaa, vaikkemme itse sitä varsinaisesti osaakkaan.
Venäläiset pitävät ukrainalaisten movaa vääränä venäjänä. Movan/kielen puhdistamiseen kelpaa sotakin, varsinkin siksi että Ukrainan maaperä on superrikas erilaisilla kaivannaisilla.
VastaaPoistaMovan ja muidenkin kansojen vihalla on Venäjällä pitkät perinteet.
Venäläisen ideologin P. Pestelin laatimassa ns. Dekabristien poliittisessa ohjelmassa ”Russkaja Pravda” (Venäläinen laki) vuodelta 1824, kansallisuuskysymystä käsittelevässä osiossa sen ydinkohtana on: “все различные оттенки в одну общюю массу слить” (kaikki erilaiset ominaisuudet yhtenäiseksi massaksi sulauttaa). [Pestel’ P.I. Russkaia Pravda. Nakaz Vremennomu Verhovnomu Pravleniju (Venäläinen laki. Evästys Väliaikaiselle Korkeimmalle Hallinnolle). Knigoizdatel’stvo “ORION”, St. Petersburg, 1906, ss. 55-56.]
Mainittu ydinkohta on merkitykseltään samanlainen kuin Kommunistisen puolueen manifestin strateginen päämäärä: ”kansojen kansallisuuserojen häviämisen jouduttaminen”. Kuten tunnettua, Kommunistisen puolueen manifesti, julkaistu vuonna 1848, oli Karl Marxin luoma yhteistyössä venäläisten aristokraattien kanssa.
Friedrich Engels oli luonut konseption ”vastavallankumouksellisista kansoista” (The Russian Menace to Europe by Karl Marx and Friedrich Engels. A Collections of articles, Speeches, Letters and News Dispatches. Selected end Edited by Paul W. Blackstock and Bert F. Hoselitz. The Free Press, Glencoe, Illinois, 1952, ss. 58-61.)
Bolshevikkien kielenkäyttöön kuului myös käsite “sosiaalisesti vaaralliset kansat”. (Gildi L.A. Sud’ba sotsial’no opasnogo naroda: zasekretshennyi genotsid finnov v Rossii. 1930-2002.) [”Sosiaalisesti vaarallisen” kansan kohtalo: suomalaisten salainen kansanmurha Venäjällä. S-Peterburg, Dean, 2003.]
-- Hei tekoäly. Lusikka hukkui, onneksi mulla on 3D-tulostin. Tee mulle
VastaaPoistauusi lusikka Openscad-kielellä.
Tietenkin! Alla on esimerkkikoodi,
jonka voit kopioida Openscad-ohjelmaan ja käyttää
3D-tulostukseen. Tämä lusikka on melko yksinkertainen malli, mutta
voit muuttaa sitä mieleiseksesi lisäämällä yksityiskohtia ja
koristeluja.
// Luodaan uusi lusikka -- (Koodia)
Kun olet kopioidut koodin Openscad-ohjelmaan, voit mukauttaa lusikan
koon ja muodon tarpeidesi mukaan. Voit myös tallentaa lusikan
STL-muodossa ja lähettää sen 3D-tulostimeen tulostamista varten.
-- Ei tuo näytä lusikalta. Enemmänkin vasaralta.
Pahoittelen, että koodi ei tuottanut haluamaasi lusikkaa. Tässä on
toinen koodi, joka tuottaa yksinkertaisen lusikan muodon:
// Luodaan uusi lusikka -- (Koodia)
Tämä koodi tuottaa lusikan, jossa on pyöristetty kuppi.
-- Et osaa käyttää Difference-komentoa oikein.
Pahoitteluni, jos aikaisempi koodi ei toiminut toivotulla
tavalla. Olisi hyödyllistä saada tarkempia tietoja siitä, mikä meni
pieleen, jotta voisin auttaa sinua ratkaisemaan ongelman.
On myös mahdollista, että olen ymmärtänyt aiemman pyyntösi väärin, ja
että etsit erilaista lusikan muotoa kuin mitä aikaisempi koodini
tuotti. Jos haluat, voit jakaa kanssani tarkemman kuvauksen siitä,
minkälaisen lusikan haluaisit luoda, ja yritän auttaa sinua tuottamaan
sen avulla Openscad-koodia.
Niin. Muutaman lisävinkin jälkeen kone tuotti kupin, jossa varsi. Oleellista tässä on nyt se, ettei kysyjä ymmärrä yhtään mitään muuta kieltä kuin suomea, ei edes mitään ohjelmointikieltä. Ainut taito mitä tarvitaan on se, että laittaa virrat päälle 3D-printteriin. Toki sekin on nykyajan luddiiteille haastavaa ja sähkökin saattaa olla väärin tehtyä.
PoistaKieli on laumaeläimen sosiaalinen muodoste alkaen vaarasignaaleista ja kehittyen oloisuutta ilmaisevien symptomien kautta lopulta symbolien "merkitseväksi" maailmaksi.
VastaaPoistaAlkukantaisissa yhteisöissä samuutta tunnistettiin sosiaalisen organisaation jatkuvuudessa ja elämänmuodon institutionalisoituvissa yhteyksissä. Ei ollut mitään ”tiedollisia” muotoja, vaan samoina pysyviä elämänmuodon piirejä, jotka suljettiin ”nimeämällä” ne.
Kenttätyötä tehneiden antropologien raporttien pohjalta syntyy selvä kuva ”nimeämisen” käytännöstä. Alkuyhteisöissä kaikkea tietyn elämänmuodollisen piirin yhteyteen kuuluvaa nimitettiin yhdellä ja samalla sanalla. Tällä sanalla ei ole ”sanaluokkaa” – se voi tarkoittaa esineistä kohdetta, laatua tai toimintoa, sijaintia, kaikkea mikä tavalla tai toisella kuuluu samaan yhteyteen. Näin tapahtuva hahmonmuodostus ja käsitteenmuodostamisen ensimmäinen ilmeneminen on kaiken ”tiedon” ensimmäinen muoto – aivan alusta alkaen ”tieto” siis syntyy ja on kiinteästi sidoksissa sosiaaliseen organisoitumiseen.
Se mikä meille on vaikeaa ja miltei mahdotontakin ymmärtää on, että näin on tapahtunut tähän päivään saakka. Myös oma tiedollinen edistyneisyytemme on yhteisöilmiö, joka on seurausta ihan tietyssä kulttuurissa ihan tiettyyn aikaan vaikuttaneista yhteisövoimista ja yhteisöominaisuuksista. Erityiset kognitiiviset ehdot eivät synny tyhjästä.
Niin turhanpäiväiseltä kuin se joidenkin mielestä saattaakin tuntua, meidän pitäisi siis paneutua paljon paremmin ja yleisemmin oman ihmisyytemme ikuisiin perustavanlaatuisiin elementteihin – lajimme olemukselliseen sosiaalisuuteen, kieleen ja ajatteluun, historiallisiin aikakausiin ja ”järjen” ja ”tiedon” erilaisiin muotoihin. Ihmisen tarinan tulisi olla pääaine kaikissa kouluissamme.
On selvää, ettemme minkään nykykielen käsitteillä pysty ilmaisemaan niitä mielteitä ja merkityksiä, joita jokaiseen kieleen sen alkuhistoriasta saakka sisältyy. Se, että nimenomaan englannista on muodostunut ensin eurooppalais-länsimainen sivistyskieli ja lopulta maailmankieli, jolla esimerkiksi kaikki maailman tärkein kirjallisuus on luettavissa, kertoo jostain tämän kielen ominaisuudesta.
Yhtäältä on niin, että vastasyntyneen varmaan kannattaa kasvaa yhdessä ehjässä kielimaailmassa -- ja jos tällainen ehto täyttyy, en näe juuri mitään arvoa sen enempää potkia maailmassa tapahtunutta englannin kielen voittokulkua vastaan. Se, että esimerkiksi suuressa maailmankirjallisuudessa on aikalailla minimaalinen promilleosuus teoksia, jotka on kirjoitettu muulla kuin tekijän omalla äidinkielellä, sattaa olla riittävä todiste sen puolesta, miten tärkeä ilmiö kunkin kansan ja kulttuurin oma kieli on.
Sie Seppo oot vallan ihana popularisoimaan/sanoittamaan tuota kehitystä/ilmiötä.
Poista"Se, että nimenomaan englannista on muodostunut ensin eurooppalais-länsimainen sivistyskieli ja lopulta maailmankieli, jolla esimerkiksi kaikki maailman tärkein kirjallisuus on luettavissa, kertoo jostain tämän kielen ominaisuudesta."
PoistaKaipa sen anglosaksisen maailmanvalaloituksen perusta sentään on muualla kuin nimenomaan englannin erinomaisuudessa tai soveltuvuudessa juuri maailmanvalloitukseen?
Toiseksi; en tiedä, mitä "kaikki maailman tärkein kirjallisuus" tässä yhteydessä tarkoittaa, mutta Seitsemän veljestä ja muutama muu suomeksi kirjoitettu kirja eivät koskaan elä millään ja missään "maailmankielessä".
Eipä toisaalta elä se Finnegans Wakekaan suomeksi.
Englannin ylivoimalle ei ehkä voi, tai tarvitse, tehdä mitään, mutta en usko, että kulttuurinen rikkaus on kasvanut, kun ne loputkin mitä lie 80 prosenttia maailman ihmisistä on opetettu englanninkieliksi.
Tässä vaiheessa kovin hypoteettinen tilanne saattaa olla sosiologisesti mielenkiintoinen?
- XYZ -
Englanti on ruma ja ikävä kieli joka tukehduttaa suomen kielen, mutta silti asialle ei saa tehdä mitään?
Poista... kovin hypoteettinen tilanne saattaa olla sosiologisesti mielenkiintoinen...
PoistaMielestäni kielen ymmärtäminen yhteisöilmiönä avaa silmät näkemään miten luonnollinen ja perustavanlaatuisesti tarpeellinen kielellis-kulttuurinen kansallisvaltio on. Juuri kansallisvaltion raameissa syntyi se "edustuksellisuuden" kognitioon perustuva eurooppalaisen uuden ajan "demokratia", jonka ominaisuuksia turhaan yritämme valtio-opillisesti muotoilla, ja jota lännen vahvat valtiot ovat yrittäneet väkivaltaankin tukeutuen turhaan viedä kehittymättömään maailmaan.
"Kulttuurinen rikkaus" taitaa olla samanlainen yleiskäsitteellinen harha kuin "demokratiakin" -- ei näitä kattotasolle muotoutuneita käsitepinnan tähtikuvioita voi ottaa ajattelun maamerkeiksi. Päätteleminen yleiskäsitteistä todellisuuteen päin on vain skolastista käsiterealismia.
Kun yhteisö kriisiytyy, se taantuu niin rakenteiltaan kuin kielimaailman eli ajattelun kannalta. Ajatteluun syntyvät -- esimerkiksi sensuurilla synnytetyt -- valkoiset tabuaukot sementoidaan yliyleistävillä yleiskäsitteillä, merkityslaajentumilla, joihin on ladattu ymmärrystä noituvaa "pyhyttä" niin paljon ettei niitä pystytä kyseenalaistamaan. Tällä hetkellä taannumme kohti totalitarismia nimenomaan "ihmisarvo- ja -oikeusideologioiden" aatteelisissa kulisseissa.
Naulan kantaan.
Poista"Kaipa sen anglosaksisen maailmanvalloituksen perusta sentään on muualla kuin nimenomaan englannin erinomaisuudessa"
PoistaLuulenpa, että se menee niin, että ensin on poliittis-sotilaallis-taloudellinen hegemonia, jota sitten seuraa kielen hegemonia. Noin se meni ainakin Rooman ja latinan suhteen. Vastaavia esimerkkejä on lukuisia, joita en jaksa nyt aamutuimaan luetella.
Kirjoitin, tai ainakin ajattelin, ”kulttuurista rikkautta” vähän ironisesti, enkä edes vähän. Ei se sen kummepaa ”käsiterealismia” ollut.
PoistaIhmiskunta ei ole yhteisö eikä edes englanninkieli sitä sellaiseksi tee. Yritys sen sijaan saattaa tuottaa kamalaa jälkeä.
Ja yhteisöilmiö kieli ihan taatusti on – mihin muuhun sitä tarvittaisiin? Jotkut kieliyhteisöt sitten ovat muotoutuneet kansallisvaltioiksi, ehkä jopa demokratioiksi, ja valtion kielestä on tullut se kompromissien tulos mihin Vihavainen viittaa.
Siinä taas on ”kielellinen rikkaus” kaventunut eikä tässä ilmauksessa ole nyt mitään ironista. Sen voi todeta, myöntää, vaikka sen väistämättömyyden tajuaisi – ja sen todetessaan voi ihmetellä, mikä muu katosi, kaventui, ohentui.
”Kielellis-kulttuurisen kansalalisvaltion” merkitystä ei näy kiistäminen, vaikka sekin saattaa olla eräänlainen kompromissi.
Ja ”ihmisarvo- ja -oikeusideologia” todella ovat taantumisemme kulisseja, ja se taantuma tapahtuu tämän länsimaisen, ”demokraattisen” kulttuurin sisällä – kulttuurin jota jo usein turhaan yritetty viedä, väkivalloinkin, ”kehittymättömään maailmaan”.
Yhtä hyvin voisi sanoa, että ko. vienti on ollut tämän kulttuurin peruspiirteitä.
Mitä ”kehittymättömään maailmaan” tulee, vähän kummallinen ellei peräti ”käsiteralistinen” ilmaus ajattelijalta joka kaikessa korostaa, aivan oikein, että kulttuurit ovat kovia tosiasioita.
Kerran jossakin alan lehdessä nuori talousmies, sijoittaja tai yrittäjä, öykkäri, julisti, että mitään ihmisarvoista elämää ei edes ollut ennen teollista vallankumousta.
Hän oli tieteellis-teknologisen kehityksen lumoissa. Hänen tarkoittamansa kehitys – oletusarvoisesti – tekee meidänkin elämästämme parissa sadassa vuodessa ”kehittymätöntä”, ehkä vallan merkityksetöntä. Jotekin tuli tässä yhteydessä mieleen.
Joten mitä pyhyyteen tulee, kun se tästä ”kehittyneestä” maailmasta katosi, saimme tilalle mainitsemaasi kvasipyhyyttä. Kehittelemisen arvoinen ajatus?
- XYZ -
Olemme saaneet uusia pyhiä tilalle: pakkoenglanti, NATO, Yhdysvallat.
PoistaSiinä kolmikko jota ei nykysuomessa saa arvostella.
... kun se [pyhyys] tästä ”kehittyneestä” maailmasta katosi, saimme tilalle mainitsemaasi kvasipyhyyttä...
PoistaSosiologian isä Emile Durkheim oivalsi "pyhän" ja "profaanin" syntymekanismit -- kuinka nämä tunnot palautuvat vuorokausirytmiin ja pimeyden ja valon vaihteluun -- ja myös tälle tajunnalliselle kahtiajaolle ominaisen keskeisten aistiemme työnjaon ja hän itse piti nimenomaan tätä oivallustaan tärkeimpänä työnään.
Jos nuo elimistöllisellä tasolla pohjustetut kokemukselliset tunnot nähdään ilman käsitteisiimme nyt väistämättä liimautuvaa "käsiterealistista" rasitetta, päästään ehkä pohdiskelemaan uusin silmin sellaisia "kulttuurisia" ominaisuuksia joissa nuo tunnot institutionalisoituneina käyttäytymistä määräävät. Ja siltä pohjalta on sitten helpompi ymmärtää myös se, miten kovia kognitiivisia tosiasioita "kulttuurit" ovat.
Kvasipyhyyden vastakohdaksi voisin maalailla ääripisteen sillä yleisinhimilliseltä kehitysakselilla, jonka mitta-asteikolla sosiaalisesti sitovia alkulaumoja organisoinut "valta" on hyvin pitkässä kehityksellisessä perspektiivissä jalostunut yksilön kokemukselliseksi "tahdoksi". Yksilöllisen eriytymisen täydellistyminen on tuonut mukanaan ymmärryksen yksilöminuuden kollektiivisista alkutekijöistä, ja individualismin myötä on sitten mahdollista ymmärtää myös sellainen "pyhyyden" kokemus, jota Wittgenstein mielestäni tarkoittaa sanoessaan, etteivät luonnolait ole maailman selityksiä, eikä mystistä ole se, miten maailma on, vaan se, että se on.
Mitenkähän tuossa nyt käy. Ja mitä minä karjalaisena saan, jos nousen puolustamaan oman äidinkieleni korvannutta suomea?
VastaaPoistaKaikki Euroopan kirjakielen ovat syntyneet kompromissina. Omasta murteestaan kirjallisessa käytössä luopuneet saavat korvaukseksi paremman yhteiskielen.
PoistaNiinkin tuo on. Käypi vain väliin mielessä suuri harppaus vielä yhden rajan yli ja englannin kielen maailmoita availeva houkutus. Venäjä ei nyt ole luvussa enää mukana. Yhden kerran kun on moisen vaihdoksen kokenut niin toinen kerta tuntuu helpommalta. Toisaalta uusi polvi on kasvanut suomen yleiskieliseksi ja osin englanninkieliseksi.
Poista'Tuonnoinen Anonyymi'
Miten noista anonyymeistä pääsisi eroon?
VastaaPoistaEi mitenkään.
Poista