Se Saksa, jonka menetimme
Stanislav
Govoruhin teki joskus perestroikan kultaisina aikoina elokuvan nimeltä Venäjä, jonka menetimme (Rossija, kotoruju
my poterjali). Siinä hän rinnasti imperiumin entisen loiston ja kunnian
nykyiseen surkeaan alennukseen, hieman epäreilusti, mutta sehän kuuluu lajityyppiin.
Myös Saksa on
maa, jolla voisi olla nyt aihetta haikailla suurta menneisyyttään, joka sattui
samaan aikaan tuon tarumaisen ja sinänsä paljolta kuvitellun Venäjän loistokauden
kanssa.
Saksalaisilla
oli kerran niin sanotusti elämän valttikortit, mutta kaikki menetettiin
pelaamalla hasardia. Ylös syvimmästä alhosta on toki noustu, mutta Saksa 2. on
jotakin muuta kuin ensimmäistä maailmansotaa edeltänyt samanniminen maa. Venäjän
kanssa on asia tietysti samoin.
Friedrich
Nietzsche kuuluu niihin klassikoihin, jotka ovat sen verran hapokkaita, ettei
niihin viitsi joka päivä tarttua. Sitä paitsi Nietzschen teokset ovat
poliittisesti niin epäkorrekteja, että on vain ajan kysymys, milloin ne
kielletään. Ehkä Suomella olisi kylliksi kunnianhimoa tehdä tämä ensimmäisenä?
Jotenkin olisin henkisesti valmis kuulemaan tällaisen uutisen.
Itse en
kuitenkaan aio luovuttaa Nietzscheäni kenellekään, en edes viranomaisille,
jotka varmaan kerran ovat tässäkin asiassa huolehtimassa meidän omasta
parhaastamme. On se sen verran hauska mies.
Usein taitaa
jäädä ymmärtämättä, miten tiiviisti Nietzsche oli aikaansa sidoksissa. Hänen
maailmoja syleilevät runoelmansa saattavat tässä johtaa harhaan. Itse asiassa
hän tulkitsi jatkuvasti oman aikansa ilmiöitä hyvin tiiviisti ja herkästi, eikä
moniakaan hänen teoksiaan voi ymmärtää ilman kontekstia.
Ottakaamme nyt
vaikkapa Hyvän ja pahan tuolla puolen.
Erään tulevaisuuden filosofian alkunäytös. Luen sitä J.A. Hollon mainiona
suomennoksena ja sehän ilmestyi Otavan kustantamana vuonna 1966 eli lähes sata
vuotta alkuteoksen (1886) jälkeen.
Nyt on sitten
kulunut jo pian puolitoista vuosisataa sen ilmestymisestä, mutta se ei ole
oleellista. Moderni ihminen oli tuolloin jo hyvin suuressa määrin sama kuin nyt
ja tarkoitan tässä lähinnä ns. oppineen tasavallan kansalaisia ja heidän
seurailijoitaan.
Kirjan kahdeksas
pääkappale Kansat ja isänmaat kertoo
siitä maailmasta, jossa Bismarck jo oli yhdistänyt Saksan verellä ja raudalla
ja entisen yömyssyisen Michelin tilalle oli noussut preussilainen upseeri,
jonka kiinnostuksen kohteena oli suurpolitiikka: grosse Politik. –Näihin uusiin ilmiöihin Nietzsche suhtautui varsin
epäluuloisesti.
Vanha
saksalaisuus oli nyt mennyttä ja sen mukana saksalaisten vanha itseymmärrys runoilijoiden ja ajattelijoiden kansana.
Itse asiassa koko vanha myytti saksalaisesta syvällisyydestä saattoikin olla
pelkkää petosta.
Joka tapauksessa
saksalaisuus oli jotakin vasta tulemassa olevaa ja hahmotonta. Juuri saksalaiset
olivat se kansa, joka alinomaa kysyi itseltään, millaista se saksalaisuus
oikein on.
Näin siis
Nietzsche. Hän olisi voinut siihen lisätä, että venäläisillä oli ja on aivan
sama pysyvä, lähes maanisen mielenkiinnon kohde: oman itsensä ihmettely.
Nietzschen
äärimmäisen herkkä ja runollinen kieli pursuaa kielikuvia, joiden voi arvioida
purkautuvan enemmän tai vähemmän sairaalloisen herkästä psyykestä. Niiden
toistaminen tässä ei oikein tunnu järkevältä, mutta otetaan nyt muutama hajahuomio
siitä huolimatta, että se ei tee oikeutta kirjoittajalle.
Kirjoittaja
puhuu aikalaisistaan eli ”meistä” ”hyvinä eurooppalaisina” ja oudoksuu sitä
uutta itsetehostuksen nationalismia, joka on vallannut Euroopan siitä huolimatta,
että sen halu yhdentyä on selvästi nähtävissä.
Saksalaisuus
näyttää nyt olevan velvoitettu harjoittamaan ”suurta politiikkaa”, jota varten
se on huonosti valmistettu ja uhraamaan vanhat hyveensä uuden keskinkertaisuuden
hyväksi.
Saksalaisilla on
ollut taipumus ihailla vieraita kansoja, mutta nyt tästä kainosta taipumuksesta
halutaan tehdä rikos. Oliko Bismarck sitten suuri
saadessaan tämän aikaan, kysyy Nietzsche ja näyttää vastaavan, että tästä
seuraa henkinen latteutuminen, mutta se ehkä korvautuu sillä, että jokin toinen
kansa syventyy –mikä se sitten onkin.
On ilmeistä,
että kyseessä voisi olla Ranska –tragedian toinen osapuoli, mutta se ei oikein
näytä kirjoittajan tarkoitukselta.
Ranskalaisia
Nietzsche nimittää vain englantilaisten aatteiden apinoiksi ja näyttelijöiksi –mutta
myös uhreiksi, sillä suuri vallankumous oli ehdottomasti englantilaisen hengen
luomus. Toki Ranska on yhä Euroopan henkisimmän ja hienostuneimman kulötuurin
tyysija.
Sen henkinen
ylhäisö sulkee korvansa demokraattisen bourgeoisie’n
kurjalta tyhmyydeltä ja suunpieksänmnältä
–miutta todellisuudessa etualalle vyöryy nykyään tyhmistynyt ja karkeutunut Ranska… Mitähän nykinen Ranska olisi Nietzschen
silmin?
Joka tapauksessa
ranskalaisuus on psykologian alalla saanut aikaan suurta ja koko kansa on
puolittain onnistunut pohjolan ja etelän synteesi, sanoo Nietzsche –tuo italialaistunut
saksalainen.
Englantilaisuuteen
kirjoittaja suhtautuu aika intohimoisesti –hän vihaa sitä. Hän myös huomauttaa, että samalla kannalla
olivat niin Goethe kuin myös sekä Hegel että Schopenhauer, jotka muuten olivat
toistensa antipodeja. Saksalainen henki ei kerta kaikkiaan voi sietää
englantilaista -he eivät tosiaankaan ole mikään
filosofinen rotu…
Tulkoon
mainituksi, ettei tuossa rotu-sanassa liene biologialla suurtakaan merkitystä.
Mitä saksalaisiin tulee, sanoo kirjoittaja, että sen kansan muodostaa mitä hirvittävin rotujen sekoitus
ja yhteenvatvonta, ehkäpä vielä niin, että esi-arjalainen aines on siinä
voitolla…
Joka tapauksessa
kirjoittaja ei ole kiinnostunut geeneistä, vaan siitä kulttuurista, jota kansa
kantaa. Siinälin suhteessa saksalaiset ovat myös sekava keitos, jos saksalainen
tohtisi sanoa, että hänessä on kaksi sielua, hän yksinkertaistaisi asioita
monella sielunmitalla.
Tämä mainittu saksalais-englantilainen antipatiahan oli
tunnetusti jo perinteistä ja molemminpuolista eivätkä englantilaiset filosofit
aikoinaan ottaneet lainkaan vakavasti suurimpiakaan saksalaisia kollegoitaan,
mutta tokihan aika on nyttemmin muuttunut.
Englantilainen
on, sanoo Nietzsche rakentaen kaikessa vihaisessa yksipuolisuudessaan
nautittavan kansallisen stereotyypin, synkempi,
aistillisempi, lujatahtroisempi ja brutaalimpi kuin saksalainen. Hän on
juuri siksi, halpamaisempana, myös hurskaampi, sillä hän tarvitsee kristinuskoa
vielä enemmän.
Englantilaista karkeutta ja moukan-vakavuutta
verhoaa, oikeammin tulkitsee ja selittää muuksi sentään yhä vielä
siedettävimmin kristillinen elekieli ja virrenveisuu, joka sopii tuolle juoppporattien
ja irstailijoiden karjalle, kirjoittaa Nietzsche aika ilkeästi, mutta
hänellä on siihen syynsä.
Nietzsche ei
malta olla naljailematta jopa englantilaisille naisille ja kehottaa katsomaan,
miten he kävelevät –kuin kyyhkyset ja joutsenet. Ja entäs laulu sitten…
Juutalaisiin ja
venäläisiin Nietzsche suhtautuu suurella arvostuksella. Kiihkeimmät antisemiittiset kirkujat hän ajattelee
kenties parhaaksi karkottaa Saksasta. Sellainenhan oli myös Richard Wagner,
jonka taiteellisia näkemyksiä vastaan Nietzsche kirjoitti jopa kirjan.
Juutalaisten
perintöön kuuluu mahtava moralismi, jolla kirjoittaja epäilemättä viittaa
Vanhaan testamenttiin. Siitä on Eurooppa heille suuren kiitoksen velkaa, noiden
äärettömien vaatimusten pelottavuudesta. Juutalaisen ja preussilaisen tyypin
yhteiselo saattaisikin kukaties olla hedelmällinen yhdistelmä.
Mutta saksalaisia vaivaavat nykyään tyhmistymisen
puuskat: vihamielinen tyhmyys milloin ranskalaisille, milloin juutalisille,
milloin puolalaisille, milloin wagnerilainen, milloin teutoninen, milloin
preussilainen –nämä ovat saksalaisen hengen ja omantunnon (Gewissen? ehkä
tietoisuus olisi parempi sana?) pienet
himmennykset.
Juutalaiset ovat
kirjoittajan mielestä joka tapauksessa nykyisin
Euroopassa elävistä roduista epäilemättä voimakkain, sitkein ja puhtain.
Ajattelija, jolla on omallatunnollaan
Euroopan tulevaisuus, ottaa epäilemättä, kaikissa tätä tulevaisuutta koskevissa
suunnitteluissaan lukuun juutalaiset samoin kuin venäläisetkin lähinnä
varmimpina ja todennäköisimpinä tekijöinä voimien suuressa leikissä ja
taistelussa, arvioi Nietzsche.
Kirjoittaja
esittää tässä käsitellyssä luvussa myös paljon varauksia saksalaisen musiikin
ja kirjallisuuden laatuun nähden. Jälkimmäisestä puuttuu yleensä se musiikki, jota
kuunnellaan kolmannella korvalla: se
on tyyliltään latteata ja ikävää.
No, onhan tässä
kirjassa ja luvussa paljon muutakin ja suotakoon nyt anteeksi, että edes nämä
asiat on nostettu esille. En tässä millään muotoa halua esittää analyysiä Nietzschen
ajattelusta sinänsä, vaan ainoastaan nostaa esille sen maailman, jossa
kansallisuudet tuolloin –vielä- elivät
erään poikkeusihmisen ja herkän taiteilijasielun silmin katsottuina.
Kansallisten
stereotyyppien merkitystä ajattelullemme kannattaisi tutkia muutenkin kuin vain
jonkun puolihullun stereotyyppien purkajan nipistelytieteellisestä
näkökulmasta. Tokihan jokainen normaalijärkinen aikuinen ymmärtää, etteivät ne
anna mitään tarkkaa informaatiota kohteestaan, eivät edes sinne päin.
Parhaimmillaan
ne silti voivat antaa meille eväitä ajatteluun ja niiden viittaamien asioiden
analysointiin.
Nietzschen
tasolle tai edes hänen jotenkuten siedettäväksi jäljittelijäkseen ei normaalilla
ihmisellä taida oikein olla pääsyä jos asiaakaan.
Silti tietyn
aikakauden nerojen ajatukset saattavat kukin tavallaan välittää meillekin
jotakin siitä todellisuudesta, johon eivät vielä kuuluneet monet sellaiset
ilmiöt, jotka nykyään pyrkivät kahlitsemaan ajatteluamme.
Tämän
ymmärtäminen saattaisi auttaa meitä asettamaan myös oman aikakautemme sille kuuuvalle
paikalle.
Olin alle parikymppinen Nietzcheen törmätessäni. Minulla on vieläkin tallessani musta vihko, johon panin minulle sopivimmat, kuten kristinusko antoi Erokselle myrkkyä, se ei tosin siitä kuollut mutta muuttui paheeksi. Tai kahta tahtoo aito mies, vaaraa ja leikkiä ja siksi hän valitsi naisen vaarallisimmaksi leikkitoverikseen. Suurista ajattelijoista löytää pienemmipikin henki käyttökelpoista kamaa.
VastaaPoista"sattui samaan aikaan tuon tarumaisen ja sinänsä paljolta kuvitellun Venäjän loistokauden kanssa."
VastaaPoistaMitä aikaa tuossa haikaillaan? Itselläni kuin Venäjän loistoajat kuin ajoittuivat Pietari Suuren ja Aleksanteri I hallituskausien väliin, jolloin Saksasta ei ollut yhtenäisenä valtiona vielä tietoakaan. Saksan syntyessä 1871 Venäjä oli jo jyrkkenevässä luisussa.
Kyllä se Govoruhin puhui tuosta AII-NII ajasta. Nykyisen mytologian mukaan silloin oli hurja nousukiito käynnissä.
PoistaVäkiluvun, talouskasvun ja kaupungistumisen suhteen näin oli, ehkä professori on liian moderni hyväksyäkseen subjektiivisia kulttuurisia standardeja, mutta mielestäni kirjallisuudella, baletilla ja muillakin taiteilla meni aika kovaa, verrattuna moneen muuhun historialliseen aikakauteen Venäjän historiassa.
PoistaKyllä sitä loistokautena voi pitää, myös nykyiseen verrattuna.
PoistaVoisiko blogisti joskus avata tuota govoruhilaista ajattelua enemmän, mistä tuo nousukiito on keksitty. Voisin kuvitella, että taiteeseen se ei perustunut, vaikka tuo aika sen osalta taisi olla jos ei kulta- niin ainakin hopeakautta. Myös talous- ja teollistaminen taisi olla ulkomaisten lainojen tuella nousussa, mutta tuskin siitäkään oli kyse. Poliittisesti ja sotilaallisesti tuolloin imperiumia oli laskussa - eikä siihen vähinten vaikuttanut Saksan nousu.
PoistaKyllä se oli talouden, politiikan ja sotilaallisen voiman nousu, niin absoluuttinen kuin suhteellinen.
PoistaIzborskilaisen tulkinnan mukaan venäläinen maailmanvalta oli nopeasti syntymässä, eikä Englannin etc. auttanut muu, kuin turvautua salakavaliin juoniin (Stolypinin murha, I maailmansota...).
Mistäs ne tiedot siitä laskusuunnasta ovat? Neuvosto-oppikirjoista?
Tässä alan ekspertin, MArk Harrisonin lyhyt kiteytys:First draft: 7 February 2012. This version 20 December 2012.
PoistaRussia’s Home Front, 1914-1922:
The Economy
Between 1913 and 1919 a country with the largest territory, the third largest
population, and the fourth largest economy of any in the world was reduced
to an average level not seen in Europe since the Middle Ages, and found
today only in the poorest countries of Africa and Asia.
1
By the time recovery
was under way, 13 million people – nearly one in ten of the prewar
population – had suffered premature death.
2
Nietzschen stereotyypeissä kansoista on äärimmäisen hauskaa se, miten päinvastoin niissä käännetään vastaavat verrattuna myöhempiin aikoihin.
VastaaPoistaNuo oman aikamme filosofian "antipodit" ovat kyllä mielenkiintoinen ilmiö. Schopenhauer ja Hegel kasvattivat kummatkin oman kumoajansa: edellistä keskittyi mitätöimään Nietzsche, jälkimmäistä Kierkegaard. Nietzschelle kävi kuin Ivan Karamazoville, joka ateistisena rationalistina lopulta romahti epäsuoriin syyllisyydentuntoihin. Mutta jos joku pitäisi valita malliksi Kierkegaardin elämänkaaresta, sekin olisi veli Ivan. Sillä Kierkegaardkin sulkeutui elämältä ja käpertyi itseensä -- tytöt jäivät viettelemättä, läheisimmän hengenheimolaisen H C Andersenin ystävyyskin piti torjua homoseksuaalisen rakastumisen pelossa, Jumala kaikessa syvässä käsittämättömyydessään jäi hypyn tuolle puolen.
VastaaPoistaDostojevskin suuri romaani käsittelee juuri tuon teeman: se on kertomus kolmesta veljeksestä, jotka edustavat ihmisen ikuisia vaihtoehtoja: uskoa, epäuskoa, ja pakoa elämyksiin. Jokainen kääntyy matkan varrella omaksi antipodikseen: luostarikutsumuksen houkuttelmasta Aljoshasta tulee vapaa omantunnoneetikko, järki-Ivan menettää järkensä kun ei pääse sopuun syyllisyytensä kanssa, ja vapaudennälkäinen juhlija-Dmitri pannaan syyttömänä häkkiin.
Päättyikö uuden ajan filosofia Nietzscheen vai vasta Wittgensteiniin? Molemmat ovat joka tapauksessa aika yksinäisiä oksia, joiden jälkeen on vähän vaikea nähdä enää jatkoa. Kumpaakaan ei voi oikein lokeroida -- ja jos jäljestä tuleva niin sanottu "postmoderni" ajattelu pitäisi asettaa jonkin jatkumon puitteisiin, luulen että sosiaalipsykologia olisi oikeampi lokero kuin filosofia. Minuuden määrittelyn ongelmiinhan on käperrytty.
Kyllä Heidegger ja Gadamer viela jatkoivat mannermaisen filosofian jaloa perinnettä tai kuuluvat samaan "jatkumoon."
PoistaItse haluaisin pitäytyä länsimaisen filosofian korkeimpaan kukkaan: I. Kantiin. Tämän jälkeen alkoi erilainen "hörhöily" Hegelistä alkaen.
PoistaKantiin voi nyt tutustua suomeksikin kun tämän kolme pääteosta on vihdoin käännetty.
Heideggeria olen nyt vanhempanakin sattumoisin lueskellut, kun omat ajatukset alkoivat pyöriä omnipresenssin ja omnipreesensin ympärillä. Kas tuolla.
PoistaKaipa tuota Saksan nykytilaa voisi kuvailla typeryyden riemuvoitoksi.
VastaaPoistaEhkä Saksalaisten ja monen muunkin yksittäisistä ihmisistä alkaen kannattaisi muistaa oma historiamme, sen filosofia ja rautakauden/sankariajan Itämerenalueen ja Skandinavian muinaiset hyveet:
1. Rohkeus
2. Totuus
3. Kunnia
4. Uskollisuus
5. Kuri
6. Vieraanvaraisuus
7. Itseriittoisuus
8. Selviytymiskyky
9. Tuotteliaisuus
Näillä kulttuuripiirimme Kalevalan sankariajan hyveillä ja arvoilla pärjää varmasti.
Emme elä menneessä mutta mennyt elää meissä ja sitä sopii kunnioittaa ja arvostaa omana veren perintönä, jonka jokaisen olisi hyvä tunnistaa omassa olemuksessaan ja elää harmoniassa olevaisuutensa kanssa.
Hienoa tekstiä, rivien välit mukaan lukien.
VastaaPoistaMutta mikä peijooni se antipodi on?
Se ihminen, joka elää maapallon toisella puolella. Jalkapohjamme ovat vastakkain.
PoistaKiitos!
PoistaEli Wikipediakin oli oikeassa.
Eli olivatko "Goethe kuin myös sekä Hegel että Schopenhauer, jotka muuten olivat toistensa antipodeja" maapallon toisella puolella eläviä toisiinsa nähden? Jos ilmaisulla tarkoitetaan, että heidän ajatusmaailmassaan he olivat kuin antipodeja, ymmärsin alkuperäisen tekstin viestin oikein.
Lääkäreitä muuten aina syytetään vaikeasti ymmärrettävistä ilmaisuista, etenkin potilaat näin tekevät. How dare they!