Totuus fasadin takana
Mika Waltari, Vieras mies tuli
taloon ja muita pienoisromaaneja (Vieras mies tuli taloon 1937, Jälkinäytös
1938). WSOY 1991.
Ennen suurten
historiallisten romaanien kauttaan Waltari tunnettiin etenkin
pienoisromaaneistaan. Vieras mies tuli taloon on aika kiinnostavasti ajan
hengessä tehty melodraama, jossa paatos on sakeaa, eikä pahiksista ja
hyviksistä jää epäilystä.
Kirjassa
leyhähtelevät aikakauden antiurbanismi ja vitalismi, joita monipuolinen Mika
osasi ymmärtää yhtä hyvin kuin uutta kaupunkiromantiikkaakin.
Teoksen konna on
syvälle alkoholismiin vaipunut entinen insinööri, tai mikä lienee oikeastaan ollut,
joka viinan syömänä oli muuttunut suoranaiseksi ali-ihmiseksi. Tämä sikaihmisen
hahmossa ei pystynyt enää missään asiassa mihinkään, lukuun ottamatta sitä,
että hän krapulapäissään muuttui tavallistakin irstaammaksi ja aina yritti
kavuta vaimonsa päälle. Tälle luomukselle ei kirjailijalta heru tippaakaan
sympatiaa.
Vaimo taas, vaikka
olikin ns. paremmista piireistä lähtöisin, oli muuttanut maalle ja alkoi tuntea
olevansa osa suurta biologista yhteyttä maahan. Hän tunsi tarvetta aitoon
ruumiilliseen työhön toisin kuin miehensä, joka nyt oikeastaan kai oli vain niin
sanottu mies, joka eli eristettynä omaan kamariinsa kuin elukka ja vietti elämäänsä
tylsässä joutilaisuudessa.
Kytkös tuohon
ali-ihmiseen ja erityisesti hänen -tain sen- häpäisevät irstailut olivat
kovettaneet naisen tunteettomaksi ja masentuneeksi. Kuten saattaa arvata,
taloon rengiksi saapunut verevä nuori mies herätti hänen vaistonsa jälleen.
Pari muodostui
aidossa lawrencelaisessa tai vaikkapa sillanpääläisessä hengessä, mutta elukka
sai kostonsa ja ampui sankarin. Nainen tappoi silloin murhaajan ja kätki
ruumiin. Viranomaisia varten lavastettiin skenaario, jonka mukaan murhaaja
olisi paennut ryyppyreissulleen talon rahat mukanaan.
Valpas
vallesmanni huomasi kuitenkin epäilyttäviä asioita ja ruumiskin löydettiin.
Pelkkien yleiskäsitteiden
kautta tarkasteltuna kyseessä oli poikkeuksellisen törkeä ja katala tapaus:
Sivistynyt nainen ryhtyi epäsäätyisesti irstailemaan renkinsä kanssa ja murhasi
harkitusti oman miehensä, lavastipa vielä valheellisen peitetarinan. Kaiken
kukkuraksi tämä Messalina oli teon tehdessään raskaana…
Lehdistö nosti
hurjan metelin ja moni vaati kuolemantuomion palauttamista voimaan. Naiset olivat
etunenässä hyökkäämässä koko sukupuolensa tahrannutta ihmishirviötä vastaan.
Onneksi sekä
tuomari että asianajaja sattuivat olemaan tunnollista ja elämää nähnyttä väkeä.
Kuva kylmäverisestä murhaajasta ja hänen viattomasta uhristaan onnistuttiin
oikeudessa kumoamaan tiettyjä tosiasioita esille tuomalla.
Toki laki määrää
rangaistuksen myös taposta Tässä ei käynyt siten kuin eräässä Veikko Huovisen
tarinassa, jossa tuomari heltyi miehensä ketunmyrkyllä tappaneen naisen
tarinalle ja määräsi tälle maksettavaksi vielä tapporahaakin…
Kuitenkin onnettomalle
naiselle linnaa tuli vain kaksi vuotta ja kirjan todellisen sankarin elämä
jatkui yhä siinä lapsessa, jota nainen, onneton olosuhteiden uhri nyt vielä kantoi
kohdussaan.
Insinöörin ainut ongelma oli, ettei tuohon aikaa ollut nettiä jotta olisi voinut istua koneella kirjoittamassa viisauksia proffessorien palstalle, ja waltaristahan tuo vaan kertoo, että oli hyvin kateellinen insinöörien viinan ja krapulanhuuruiselle seksielämälle jota taas monet ulkomaiset kirjailijat palvoivat jopa omistautuivat sille mutta taisivat jäädä siihen viina-asteelle ja loppu oli fantasiaa..
VastaaPoista-Tähän tuskin tarvitsee laittaa titteliä...
Juoppo-insinööri?
PoistaJos oikein muistan, niin olihan tuolla insinöörillä aikansa internet käytössä l. lehdet ja kirjat, joista poimittiin huonoja ideoita.
PoistaOli sillä niitä kevytmielisiä kuvia.
PoistaKovin pinnallinen referaatti kirjojen sisällöstä, eikä juuri sanaakaan teosten kirjallisesta tasosta, sijoittumisesta Waltarin muuhun tuotantoon, tms. No, vieras mieshän voitti tuon pienoisromaanikilpailun - mutta mitä siitä. Ei ole syytä unohtaa Mikan muita pienoisromaaneja, kuten esimerkiksi Fine van Brooklyn, Ei koskaan huomispäivää tai Koiranheisipuu.
VastaaPoistaVoi hyvänen aika. Ja minä kun pyrin syvälliseen analyysiin.
Poista"Kuun maisema" taisi olla kokoelma jota kustantaja ei ollut halukas julkaisemaan, ja Waltari kai yritti itse julkaista sen omakustanteena? -- Siinä on kertomus "Jokin ihmisessä" jota olen joskus referoinut. Novellin avainkohtaus on todellakin eräänlainen "urphenomenon" -- kiitos Goethelle tästä käsitteestä. Ja myös "vaaliheimolaisten" ideasta.
PoistaOnhan se elokuvana jopa oikein hyvä, kirjaa en muistaakseni ole koskaan lukenut? Tuli vain mieleen, että joskus 60-luvulla ja vielä 70-luvullakin televisiossa oli muistettavia elokuvia. Monet ranskalaiset elokuvat jäivät mieleeni Jean Gabinista, ja myös muista vanhan liiton näyttelijöistä. Elokuvien tarinat olivat lähes aina hyviä, eipä kai siihen aikaan roskasta kenelläkään ollut varaa tehdä elokuvia?
VastaaPoistaKunpa vain jostakin voisi ostaa maailmanluokan klassikkoelokuvia DVD:lle talletettuina, tai jos löytäisi, eipä niitä taida juurikaan suomeksi olla tekstitettyinä. Harmi. YLE voisi ylenmääräisen wokeilun ja luonto- ja ilmastokatastrofien väliin laittaa jonkunlaisen ohjelmaformaatin, josta voisi katsoa aina silloin tällöin vaikkapa eurooppalaisia klassikkoja.
Wltarin pienoisromaaneihin kuuluu myös kertomus "Jokin ihmisessä", jota mestari ensin kai itse yritti omakustanteena julkaista, ja joka lankeaa temaattisesti yhteen tämän tässä käsitellyn tekstin kanssa. Syvä-analyysissa nämä näyttäytyvät lähinnä edustavina pienoiskuvina tuolloin vielä vallinneesta kansallisesta puberteetista.
VastaaPoistaMyös "Jokin ihmisessä" filmattiin, asialla oli fennada-filmi, ja päätähtinä Jussi Jurkka, Leo Jokela ja Anneli Sauli, joka noina päivinä sai kannettavakseen näitä syntisen naisen rooleja.
Luin tarinan lähinnä mielenkiinnosta sitä kohtaan, että siinä esitetään jokseenkin ainoa kaunokirjallisuudessamme kuvattu "joukkoraiskaus" -- eli tilanne jossa yksi teinipoika mitä ilmeisimmin käy tytön hameen alla samaan aikaan kun toinen, mistään vielä mitään ymmärtämätötön, pitää vahtia. Ajan henkeä huokuu tämän tuhruisen kokemuksen paisuminen elämän mittaiseksi tragediaksi, jossa ajaudutaan juuri samanlaiseen helvetilliseen moraalikierteeseen kuin mitä "Vieraassa miehessäkin" tapahtuu.
Luulen, että Waltari monen muun täkäläisen taiteilijasielun tavoin matkusti Pariisiin nimenomaan nähdäkseen ja kokeakseen jotain jota suomalainen mielenmaisema ei vielä osannut ottaa omakseen ja käsitellä. Ja hämmästykseni tänä päivänä on mykistynyt siitä, miten keskenkasvuista kansamme monissa olennaisissa suhteissa yhä on. Olen viimeksi kirjoittanut siitä, miten tavattoman lapsellisella asteella kaikki kouluopetus meillä yhä on. Se, että meillä on yhä voimissaan pakkoruotsi, ei ole ensinkään koko totuus koululaitoksemme tavattomasta jälkeenjääneisyydestä -- se on vain yksi karsea todistus siitä miten syvässä tunnustuksellisessa hartaudessa tämän maan ajattelu vielä kahlaa. Käsipohjaa tervassa.
Ei meillä ole pakkoruotsia, meillä on PAKKOENGLANTI!
PoistaJuu. Ja PAKKOMIELLE.
PoistaMiksi et pysty tunnustamaan yksinkertaista tosiasiaa?
PoistaImuroimaan pakotetuilla lapsilla oli PAKKOMIELE
Poista