Venäläinen ajatus
Venäläinen
ajatus, Русская мысль on lehti, jolla on vaikuttava historia. Sen
nimisessä lehdessä toimivat aikoinaan monet Venäjän johtavat ajattelijat ja
kirjailijat, joista minua kiinnostaa erityisesti Pjotr Struve.
Struven
intellektuaalinen kehitys oli imponoiva: narodnikistä legaaliseksi
marxilaiseksi ja sitten konservatiiviseksi liberaaliksi, joka oli tunnetun Vehi-ryhmän kantavia voimia.
Vehi-ryhmä taas
innoitti aivan keskeisesti Aleksandr Solženitsyniä, joka kuuluu Euroopan ja
maailman hengenhistorian jättiläisiin.
Sen jälkeen kun
ns. neuvostovalta romahti, ovat kaiken maailman kääpiöt tietenkin leimanneet
Solženitsynin
mitättömyydeksi, jolla oli aivan väärä viesti Venäjälle tarjottavanaan. Totta
olikin, ettei hänen ajattelunsa ottanut tulta uudella Venäjällä, mutta niinhän
aikoinaan myös Vehi-ryhmä jäi vain
pienen piirin henkiseksi omaisuudeksi. Sitä pahempi Venäjälle ja maailmalle.
Yhtä kaikki,
vanha Russkaja mysl joutui vallankumouksen
jälkeen ymmärrettävästi muuttamaan ulkomaille ja päätyi Pariisiin, jossa sitten
kuopattiin vuonna 1927.
Vuonna 1947
lehti joka tapauksessa nousi kuolleista ja alkoi ilmestyä taas Pariisissa,
alaotsikkona La Pensee Russe, vaikka
se olikin kokonaan venäjäksi. Pariisihan oli tuon ajan suurin venäläisen emigraation
keskittymä.
Lehden uusi
tuleminen oli myös vaikuttava. Sen päätoimittajana toimivat muun muassa Zinaida
Šahovskaja
ja sittemmin Irina Ilovaiskaja. Etenkin jälkimmäinen kohotti lehden uusiin
korkeuksiin. Sen kirjoittajiin liittyi muun muassa Solženitsyn, mikä erinomaisesti
sopi siihen ihailuun, jota kirjailija osoitti Vehi-ryhmän henkiselle perinnölle. Siihenhän viittaa jo sen
artikkelikokoelman nimin (Iz-pod glyb),
johon hän näkyvästi osalllistui.
Muistan, miten
erikoislaatuiselta Russkaja mysl
tuntui 1970-luvulla, jolloin Historian tutkimus-ja dokumentaatiolaitoksen
venäjän kurssilla vanha emigranttirouva sitä meillä käännätti. Se oli jotakin
aivan muuta kuin Pravda ja Izvestija. Sen sulattaminen vaati kyllä enemmän kapasiteettia
kuin useimmilla oli.
Sitten tulivat perestroika ja glasnost ja emigranttilehdistön koko asema muuttui. Se ei enää
ollut ainoa totuuden torvi. Itse asiassa monet lehdet pääsivät suureen suosioon
ja niiden vanhoja artikkeleita julkaistiin uudella Venäjällä suurella
menestyksellä. Kontinent jopa muutti
ilmestymispaikkansa Moskovaan.
Jossakin
vaiheessa myös Russkaja mysl/Pensee Russe
muuti Pariisista Lontooseen.
Asialle oli toki
perusteensa, nykyäänhän Lontoo on ylivoimainen venäläiskeskittymä emämaan ulkopuolella,
ellei ns. lähiulkomaita oteta lukuun.
Lehti on joka
tapauksessa muuttunut oudoksi. Kun nyt katson uusinta numeroa, on siinä paljon
sellaista, jota ei ennen ollut.
Ensinnäkin lehti
on miltei puoliksi englanninkielinen (vaikka sen otsikossa yhä on
ranskankielinen nimike). Päätoimittaja on Victor Loupan, joka näyttää olevan
emigrantti ja nyt ranskalainen kansalaisuudeltaan. Toimitusneuvostoon on
löytynyt peräti kolme ruhtinassuvun edustajaa (Šahovskoi, Šeremetjev
ja Trubetskoi).
Kaikki viittaa
siis vanhan emigranttiperinnön vaalimiseen. Sisältöön tutustuessa huomaa kyllä
pian, ettei kaikki ole kuten ennen.
Muuan vanha
toisinajattelija arvioi, että lehden siirtyminen Pariisista Lontooseen merkitsi
FSB:n suorittamaa kaappausta. Näin saattaa toki olla.
Koska en pidä
itseäni niin typeränä, että pelkäisin tulevani vietellyksi minulle vieraisiin
ajattelutapoihin, mikäli tutustun väärinajattelevien teksteihin, ostin pitkästä
aikaa lehden ja luin keskeiset artikkelit.
Valitettavasti
en voi antaa korkeaa arvosanaa. Osittain sisältö viittaa englantilaiselle
yleisölle tarkoitettuun venäläisyyden esittelyyn ja osittain siinä ennusteltiin
suurta maailmapolitiikan muutosta, kun ”uusi maailmajärjestys” hajoaa
silmissämme.
Lyhyt
pääkirjoitus on omistettu Suurelle Venäjän vallankumoukselle vuonna 1917. Se
oli otsikon mukaan ”vaikea juhla” (Un (sic!) Uneasy Anniversary/Непростой юбилей).
Sitähän se toki
on. Ymmärrän kyllä, miksi Putin on samoilla linjoilla. Sen sijaan on pienoinen yllätys,
että sillä linjalla on myös Russkaja mysl.
Voin vain kuvitella,
mitä tähän sanoisi Pjotr Struve, josta muuten Richard Pipes on ansaitusti
kirjoittanut kaksiosaisen elämäkerran. Nyt pääkirjoituksessa Loupan kirjoittaa
siitä, miten hänenkin sukunsa on vallankumouksen johdosta kärsinyt ja kehottaa
voittamaan sen leppymättömyyden, jota sekä punaisten että valkoisten
jälkeläiset ovat viljelleet.
No, epäilemättä,
olisihan tuo jo aikakin. Hyviä toivotuksia. Mikäli kuitenkin lehden vanha
avustaja Solženitsyn
olisi saanut tuon pääkirjoituksen kirjoittaa, olisi se ollut varmasti
toisenlainen. Luultavasti ei enää samanlainen kuin 70-luvulla, mutta silti.
Ei nyt
tietenkään kannata syyttää tavallisia publisisteja siitä, etteivät he ole Solženitsynin
tai Struven kaliperia. Sellaisia ei synny monta vuosisadassa.
Silti olisin
kaivannut paljon syvempää luotausta kaikkeen siihen, mitä vallankumous ja sen
perintö ovat venäläiselle sielulle merkinneet.
Lehden artikkeleille on tyypillistä tietty
pinnallisuus ja latteus. Mielestäni on ihan paikallaan, että esimerkiksi Putinin
viimesyksyistä ukaasia ulkopolitiikasta analysoidaan myönteisessä hengessä ja
osoitetaan, miten vääristellen länsilehdistö on siihen suhtautunut. Onhan sitä
tarjolla toisenlaisiakin näkemyksiä.
Analyysit jäävät
kuitenkin pinnallisiksi jos niitä vertaa vaikkapa moniin Venäjällä ilmestyviin
lehtiin, joista monet ovat varsin kiivaastikin antiputinilaisia.
Putinin-vastaisuutta
en toki pidäkään a priori arvona
sinänsä. Vain hölmöille riittää intellektuaaliseksi evääksi se, että joku on
politiikassa samalla puolella.
Kysymys on
muusta. Kun lukee nykyistä Russkaja
mysliä ja ajattelee sen edeltäjiä, joutuu kyllä nostalgian valtaan. Mikä
loisto olikaan vanhan emigraation kirkkaimmilla tähdillä!
Mutta missäpä ne
ovat, nuo mennen talven lumet?
Enpä muuta osaa sanoa venäjää ja Venäjää perin huonosti tunteva na, että lehti on menettänyt merkityksensä toisnelaisen Vneäjän dustajana. kun Venäjälläkin saa julkaista kriittistä tekstiä. Emingantit alkavat vähitellen liueta, eikä välttämättä kaupungin venäläinen yhteisö koe tarvetta omalle orgaanilleen. Varakkaimmat eivät taida tuntea kiinnostusta asiaan. Sääli.
VastaaPoistaIhan muuten vaan: Helsingin Humanistiyhdistyksessä oli eilen kiintoisa Ulkopoliitisen Instituutin tutkijan Veeran Laineen esitlemä venäläisetsä natonalismista.Hän tekee aiheesta väitäskirjaa työnsä ohessa Hyödyllinen tilaisuus.
yt kielellistä eroa Issnmaan (ast.. jne) ja Synnyinmaan tai Äidinmaan (rodina) välillä.
Tunnetustihan me olemme aina patriootteja ja muut nationalisteja.
MafH
Miten kävisi suomalainen ajatus:
VastaaPoistaEukonkannon yhteys Juhani Ahon romaaniin Juha, jossa "shemeikka" vie Juhan vaimon Venäjälle sekä linkitys nykyaikaan, jossa "kasakka vie kaiken mikän on löyhästi kiinni"
-Esitykseni synnyinkuntani Sonkajärven väelle heidän etsiessä facebookissa paikallisia 100v-tarinoita.
PS. Donald Trump on naimisissa slovenialaisen kanssa, aikaisempi vaimo oli tsekki. Meille opetettiin jo opiskeluaikana, ettei suomalaisen ole terveellistä rakastua venäläiseen jos älyää katsoa vähääkään nokkaansa pitemmälle.
Ja tuo Shemeikka on selvästi ukrainalainen nimi. lienee oikeasti Шемейко.
VastaaPoistaKuulemma ne oikeat Shemeikat loukkaantuivat Ahoon verisesti. Hyvin olivat siveitä nimittäin.
Varsin hauska ilmaisu 1970-luvun "stallari-älymystöstä": "Sen sulattaminen vaati kyllä enemmän kapasiteettia kuin useimmilla oli".
VastaaPoista"Mutta missäpä ne ovat, nuo mennen talven lumet?"
VastaaPoistaErittäin, Erittäin, Erittäin, Erittäin hyvä kysymys.
"Mutta missäpä ne ovat, nuo menneen talven lumet?"
VastaaPoistaEräs uusi venäläinen sananlasku väittää: "Русских хлебом не корми, дай только заниматься утопическим онанизмом/коммунизмом." (Venäläiset eivät tarvitse leipää, he tartvitsevat ainoastaan tulevaisuuden makeita, makeita, makeita utopioita.)