Urhojen maa
Mikä maa ei julistaisi olevansa
sankarien, urhojen maa? Tämä on itse asiassa välttämätöntä, sillä jokaisen
kansakunnan itseymmärrys liittyy ihanteisiin. Se tarkoittaa sitä, että
kansakunta haluaa olla urhoollinen ja käyttäytyä arvokkaasti. Arvoihin se samaistuu
eikä siihen tosiasialliseen tilanteeseen, joka maassa vallitsee. Kansallinen
historiakin muistaa ylevät asiat ja unohtaa inhottavat ja alentavat. Se luo
muistin paikkoja, joissa voi palvoa itseään, tarkoittaen silloin yleensä niitä
ihanteita, joiden nimeen se vannoo.
Ajatelkaamme Tähtilippu-nimistä
laulua:
Oi, te koitossa huomenen näättekö sen,mikä illalla ylpeyttä nostaen liehui,
lipun juovat ja loiston sen tähtösien?
Nehän intoa toi, sota julma kun riehui.
Valot taiston ne näyttivät:
viirimme on yhä vartiopaikalla voittamaton!
Tähtilippumme vieläkö nähdä nyt saa
yllä vapauden maan, yllä urhojen maan?
Tuolta loitolta, usvista pimeyden,
tuhon tuottaja, vihamies, uhkaapi surmaa.
Mikä, lausuhan, kohoten korkeuteen
sinun silmiisi säihkyy ja mieltäsi hurmaa?
Tähtilippumme näät; valo voittanut on,
se on hulmuten auennut aurinkohon!
Mitä tämä vuodatus oikeastaan onkaan järjen
kylmässä valossa? Mikä
oikeus orjanomistajavaltiolla oli julistaa kukistamansa valtio pimeyden
edustajaksi ja itsensä valon mahdiksi? Tietysti asia perustui vain
mielivaltaiseen päätökseen ja olennaisesti sisälsi pelkkää demagogiaa.
Olemme tietysti myös sankareiden kansakunta ja
Suomi on sankarten maa par excellence. Mielestämme
myös anaitsemme tämän kunnian ja monet muut ovat samaa mieltä. Miten
lauletaankaan Porilaisten marssissa:
Uljaana taistolippu liehu,
voitosta voittohon
sä vielä meitä viet!
Eespäin nyt kaikki, taisto alkakaa,
saa sankareita vielä nähdä Suomenmaa!
voitosta voittohon
sä vielä meitä viet!
Eespäin nyt kaikki, taisto alkakaa,
saa sankareita vielä nähdä Suomenmaa!
Kaiketi Runeberg oli käyttänyt esikuvana Marseljeesia,
joka oli kaikkien demokraattisten lippulaulujen äiti. Siinä on joka mies kuin
sotamies ja uusia kasvaa kun entiset kaatuu:
Tremblez tyrans, et vous perfides
L'opprobe de
tous les partis.
Tremblez,
vos projets parricides
Vont enfin
recevoir leur prix!
Tout est
soldat pour vous combattre.
S'ils
tombent nos jeunes héros,
La terre en
produit de nouveaux
Contre vous,
tous prêts à se battre
Internationale, jota jokainen kansa laulaa vähän
omilla sanoillaan, ei jäänyt pekkaa pahemmaksi:
Les rois nous saoulaient de fumées
Paix entre nous, guerre aux tyrans
Appliquons la grève aux armées
Crosse en l'air, et rompons les rangs
S'ils s'obstinent, ces cannibales
À faire de nous des héros
Ils sauront bientôt que nos balles
Sont pour nos propres généraux
|: C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain :|
Paix entre nous, guerre aux tyrans
Appliquons la grève aux armées
Crosse en l'air, et rompons les rangs
S'ils s'obstinent, ces cannibales
À faire de nous des héros
Ils sauront bientôt que nos balles
Sont pour nos propres généraux
|: C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain :|
Tässä nyt tosin jo ajateltiin pakkosankaruuden
muuttuvan viimeiseksi taistoksi, mutta kuten tiedämme, se oli pelkkä kangastus.
Käytännössä jouduttiin lahtaamaan erimielisiä eikä pelkkiä kenraaleita, mutta mikäpä
oli sitä tehdessä, kun eivät urhot loppuneet:
Urhojansa kansanvaltanostaa esiin kaikkialta
elämästä, kuolemasta kamppaillaan!
Me suomalaiset tunnemme hyvin Internationalen ja Marseljeesin
paatoksen. Niiden historia todistaa siitä, miten helppo on ollut siirtää
kansallinen sankaruus kansainväliseksi ja päinvastoin. Sekä Marseljeesi että Internationale ovat olleet myös Venäjän kansallishymneinä, minkä voikin
katsoa hyvin sopivan siihen yleisinhimilliseen ja ylikansalliseen paatokseen,
jonka Venäjän vallanpitäjät aikoinaan omaksuivat ja jota siinä maassa oli
paljonkin liikkeellä jo ennen vallankumousta.
Neuvostoliiton hymni vuodelta 1943, Sergei Mihalkovin
sanoittama ja Boris Aleksandrovin säveltämä versio on pitkälti sama kuin
nykyinen Venäjän hymni.
Vuoteen 1955 saakka siinä sanottiin, meillä
käytetyn suomennoksen mukaan:
kun aamuun me astuimme myrskyistä yön
ja Stalinin johdolla taistossa työssä
me kasvoimme kuntohon sankarityön…
Suomennos oli tosin epätarkka. Alkutekstin mukaan:
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
Sen mukaan Stalin siis kasvatti kansan olemaan
kansalle (siis itselleen!) uskollinen ja innoitti työhön ja sankaritekoihin (podvig: urotyö, myös pyhimyksen
kilvoittelua –podvižnitsestvo- ilmaiseva
termi).
Mihalkovin ja Aleksandrovin hymnin nykyinen muoto
on aika lailla muuttunut, vaikka tekijät, mirabile
dictu! ovat yhä samat.
Jottei syytettäisi vääristelystä ja kun asia taitaa
muutenkin olla vähän tunnettu, pitänee panna tähän nykyisen kansallislaulun
sanat kokonaisuudessaan:
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!
Славься,
Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!
Славься,
Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Широкий
простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!
Славься,
Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Rupeamatta koko tekstiä kääntämään, voinee
kiinnittää huomiota siihen, että Venäjän mainitaan olevan ”pyhä valtakunta” (deržava= suurvalta), sen kansojen
vapaita ja veljellisiä ja siitä tietenkin ylpeillään, sehän on myös valtava
alueeltaan ja ulottuu napaseudulta lämpimille merille. Huomiota herättää, että peräti
kolmessa säkeistössä viitataan esi-isiltä perittyyn kansanomaiseen viisauteen –mudrost narodnaja.
Tämä tuo tietenkin mieleen keisari-Venäjän
virallisen kansallisuusopin, joka oli voimassa vuodesta 1833 vuoteen 1917 ja jonka
mukaan Venäjä lepäsi kolmen periaatteen varassa ja ne olivat ortodoksia,
itsevaltius ja kansanomaisuus (narodnost).
Tämä myös tarkoitti nimenomaan sitä, etteivät nuo periaatteet olleet vapaus,
tasa-arvoisuus ja veljeys.
Totta kai tuo käsite myös heti vie romanttisen
saksalaisen filosofian kansakuntamystiikkaan ja sitä mukaa myös Saksan
kansallissosialistien völkisch-käsitteeseen.
Blut, Boden, Volk. Eivätkö ne ole
normaaleja jokaisen kansakunnan peruskäsitteitä? Venäjän hymnissä toki kansoja
mainitaan olevan useampiakin, vuosisataisessa liitossa keskenään, mutta yhtä
kaikki: kansakunta ei välttämättä tarkoita yhtä kansallisuutta, vaikka yksi
kansallisuus voikin olla sen yhteen sitova voima. Hymni on selvästi imperiumin hymni, vaikka
siinä käytetäänkin kansakuntaisia käsitteitä. Tämähän on toiminut ennenkin,
vaikka ei aina kovin hyvin.
Pois se minusta, että rupeaisin minkään valtion
hymniä mestaroimaan. Jokaisen valtion symbolien sanoma kuitenkin ansaitsee
tulle kuulluksi, sitä varten sitä julistetaankin.
Kun nyt joka tapauksessa olemme suomalaisia, me
voimme kokea muiden kansakuntien symbolit vain niitä omiimme verraten ja
suhteuttaen. Olemme sankareita kaikki, mikä on täysin banaalia. Mutta millaisia
sankareita me oikein olemme ja tahdomme olla on se kiinnostava juttu.
Perinteisesti sankaruus ilman verenvuodatusta on monen korvissa kuulostanut
falskilta. Kuulan vastaanottaminen omalla tomumajallaan on ainakin
helppotajuisempi uroteko kuin vaikkapa kansalaisrohkeus. Kuitenkin juuri meillä
Suomessa on joskus opittu nostamaan kunniaan myös sellainen sankaruus, joka ei kasva tantereella vaan, jot’ uljaan urhon
veri kostuttaa. Maaherra Wibelius ei ehkä innoita nuoria miehiä samassa
määrin kuin vaikkapa Duncker tai edes Sven Tuuva eikä Svinhufvudin
Siperian-reissukaan ollut varsinainen marttyyritarina.
Kansalaisrohkeuden sankareita voimme joka
tapauksessa löytää myös Venäjän historiasta hyvinkin paljon. Usein he ovat saaneet
maksaa urhoollisuutensa hengellään ja jokainen on varmasti ainakin joutunut
kärsimään. Luettelon nimet ovat osittain kaikille tuttuja: Solženitsyn,
Saharov, Starovoitova, Poitkovskaja, Litvinenko, Nemtsov…
Venäläiset ovat aina tykänneet laulaa sankareista.
Mieleen tulee muuankin laulu, jossa todetaan, ettei sankarten joukko harvene:
бойцов не редеет стройдолжен и сын героем стать
если отец герой…
Ikävä juttu. Aikakausi, joka tarvitsee paljon
sankareita, on sairas vaikka itse sankaruus onkin sekä tarpeellista että
ylistettävää. Valitettavasti joka kansan viisaus on tavallisesti vallanpitäjien
käsissä ja he valikoivat siitä aina tarpeellisen. Ehkäpä tuo kansan viisaus voisi
kuitenkin kertoa myös Putinille ja hänen hallinnolleen saman, jonka se aikoinaan
kertoi Tolstoille.
Se oli
siihen aikaan kun ranskalais-saksalainen liitto lupasi valoisaa tulevaisuutta
uuden eurooppalaisen sodan myötä. Siitä kaikki puhuivat innoissaan niin
Ranskassa kuin Venäjällä. Yksinkertainen kansanmies kuunteli ihmeissään
ranskalaisen hehkutusta siitä, miten ranskalaiset ja venäläiset nyt yhdessä likistäisivät saksalaista molemmilta
puolilta. Ukko päätteli, että tuo pelle oli joko seonnut tai yritti pilkata
häntä ja painui heinäntekoon. Ranskalaista hän kehotti tuomaan sinne sen
saksalaisenkin mukaan, eiköhän jokainen ihminen sentään tarvinnut vielä
talvella karjan tuotteita, kun lumi olisi maassa ja lehmät navetassa, mitä?
Кое-что о героях:
VastaaPoistaИз письма Ленина следовало, что только у Сталина нет политических пороков и недостатков. Ленин лишь нутром чует, что товарищ Сталин в грядущем не всегда с достаточной осторожностью будет пользоваться своей необъятной властью.
Сталина никто тогда вождем не считал, но Ленин почему-то именно его поставил на первое место. И именно о нем сказал: Сталин сосредоточил в своих руках необъятную власть. По ленинской оценке, Сталин – единственный из всех, кого нельзя назвать врагом, трусом, предателем, путаником, паникером. И в серьезном политическом вопросе на него положиться можно. Один ему упрек: уж очень силищи у него много. И опасение: не наломал бы дров.
В письме содержалась единственная рекомендация соратникам по партии: Сталина снять с поста Генерального секретаря Центрального Комитета! Врагов, предателей, трусов, паникеров, путаников и тех, на кого в серьезном политическом деле положиться нельзя, оставить. А Сталина снять!
Ясное дело, после того письма товарищ Ленин больше ничего существенного и важного не диктовал. Может быть, и диктовал, но до соратников не дошло.
И, написав такое письмо, долго товарищ Ленин прожить никак не мог. И не прожил. Понял товарищ Сталин: как Ленина ни прячь, он все письма сочинять норовит. Мало ли что в его голову еще ударить может. Потому изоляцию ему товарищ Сталин обеспечил полную: Ленин умолк навеки, а чучело ленинское опилками набили и выставили на всеобщее обозрение в каменной пирамиде на Красной площади, словно дохлого фараона.
А с Ленином было бы лучше? Не думаю.
VastaaPoistaНе было бы. Такова история. У истории альтернатив нет.
PoistaКстати, с ЛенинЫм...
PoistaHyvä kirjoitus, mutta ihmetystäni herättää Espanjan mainitseminen "Tähtilipun" yhteydessä--Francis Scott Keyn sanoitushan on kuvaavinaan Ft. McHenryn yhdysvaltalaisten puolustajien tuntoja brittilaivaston hyökkäyksen jälkeen vuonna 1814...
VastaaPoistaNiinpäs taisi muisti pettää! Kiitos,
VastaaPoista