Tatjana, Dostojevski ja Putin eli Venäjä ja
Eurooppa ennen ja nyt
Venäjän
historian kuuluisin puhe on epäilemättä se, jonka Dostojevski piti Puškinin
patsaan paljastustilaisuudessa vuonna 1880. Vaikutus oli järisyttävä. Toiset itkivät,
toiset pyörtyivät, tuntemattomat syleilivät toisiaan. Dostojevskin kanssa
kireissä väleissä ollut Turgenev syöksyi syleilemään oraattoria. Mistä oikein
oli puhe?
Dostojevski
puhui ennen muuta Puškinista ja tämän teoksista. Sankareista ylivertaiseksi
nousi puheessa Jevgeni Oneginin
Tatjana, mutta koko puheen pääsisällöksi tuli jokin aivan muu. Dostojevski
tunnusti siinä rakkautensa Eurooppaan ja koko ihmiskuntaan ja julisti, että
nimenomaan venäläiselle ihmiselle oli suotu kyky tähän yleisinhimilliseen
rakkauteen. Hän oli yleisihminen, vsetšelovek,
ylitse muiden nöyryydessä ja rakkaudessa. Niinpä kurjalla ja rujolla Venäjällä
olikin paradoksaalisesti opetettavana ylpeälle Euroopalle se, mikä oli kaikkein
tärkeintä.
Nöyryyskilpailu
on harvinaista luostarien ulkopuolella. Nyt, kuten myös usein slavofiilien
teoksissa, Venäjä joka tapauksessa asettautui muiden yläpuolelle
yksinkertaisuudellaan ja lapsenuskollaan. Periaatteessa asia tuntui luontevalta,
sillä vain pieni osa kansaa osasi tuolloin Venäjällä edes lukea, ja monella
yhtyi taikausko lujaan luottamukseen kirkon opetukseen. Belinski oli kyllä väittänyt,
ettei mitään hurskautta ollut, mutta faktat puhuivat häntä vastaan.
Dostojevskin logiikka
oli selkeää: Puškin oli osoittanut sen, mikä oli Venäjän älymystön sairaus. Se
oli kansasta irtaantuminen. Puškin myös oli luonut kauniita venäläisiä ihmistyyppejä,
joiden kauneus on peräisin venäläisestä kansanhengestä, sellainen oli esimerkiksi
juuri Tatjana. Euroopassa oli ollut suuria neroja kuten Shakespeare, Cervantes ja
Schiller, mutta ei ketään Puškinin veroista. Puškin nimittäin kykeni kuvaamaan
kaikkien kansallisuuksien edustajia yhtälailla.
Mikä tärkeää,
tuo kyky oli perin juurin venäläinen. Venäjän
kansalla oli taipumus universaaliin eläytymiseen, se pystyi ehkä muita kansoja
paremmin kytkemään toisiinsa aatteen ihmiskunnan yhdistämisestä lähimmäisenrakkauden
avulla ja selväjärkisen tavan tarkastella asioita, mikä antaa anteeksi
vihamielisyyden, kykenee erottamaan kohtuuttomuuden ja sovittamaan
ristiriitaisuudet. Se oli puhtaasti
moraalinen kyky. (Suomennokset Vesa Oittisen toimittamasta kirjasta Venäjä ja Eurooppa. Vastapaino 2007).
Kurja ja
kaoottinen Venäjänmaa toimi ja tunsi tuon kykynsä ansiosta kuin yksi mies. Euroopassa, joka oli kerännyt valtavia rikkauksia,
oli taas valtioiden yhteiskunnallinen perusta niin horjuva, että se saattoi romahtaa vaikka jo huomenna ja kadota
lopullisesti jälkeä jättämättä, arveli profeetta hieman ennenaikaisesti.
Niin, todellinen,
aito venäläisyys tarkoittikin sitä, että oli kaikkien ihmisten veli, vsetšelovek ja Venäjän kohtalo oli yleismaailmallisuus, jota ei ole
hankittu miekalla, vaan veljeyden ja ihmisten yhdistymisen veljellisen halun
voimalla.
Sillä mitä muuta Venäjä on tehnyt
politiikassaan näiden kahden vuosisadan aikana kuin palvellut Eurooppaa, ehkä
jopa paljon enemmän kuin itseään?... Euroopan kansat eivät edes aavista, miten
rakkaita ne ovat meille!
Kaikki eivät
taputtaneet Dostojevskin puheelle. Aivan erityisesti siitä loukkaantui
Konstantin Leontjev, joka haistoi siinä Euroopan mielistelyä ja uskonnollista
harhaoppisuutta. Oliko muka tuo oppimaton kansa sellaisenaan ihailun arvoista?
Tämä oli pelkkä kirjailijan mielikuvituksen luoma harha. Ja pahempaa oli, että
tuo nöyryyden korostaminen meni jo nöyristelyksi, nimenomaan Euroopan edessä.
Jos kansa ei
kaikissa synneissään ja primitiivisyydessään ansainnut mitään palvontaa niin
vielä vähemmän oli syytä kumartaa Euroopalle. Leontjev oli nuoruudessaan toiminut Krimin
sodassa sotilaslääkärinä ja saanut nähdä, miten venäläiset suhtautuivat
saamiinsa ranskalaisiin ja englantilaisiin vankeihin nöyrän kunnioittavasti.
Nämä ynseät mahtailijat puolestaan
esiintyivät vankeudessaankin hyvin
rehvakkaina. Venäläisten
suhtautumisessa heihin näkyi heidän luonteensa säälittävä ja halveksittava
puoli: halu osoittaa tahdikkuutta, mielistelevä ja turhamainen halu saada
hyväksyntää tuolta itsevarmalta parturijoukolta…
Eurooppalaiset
olivat, karkeasti sanoen, siis yksiä mulkkuja, mutta venäläiset eivät edes kyenneet
vastaamaan heille asianmukaisesti.
Venäläiset
olivat hyvänahkaisia, mutta oliko se hyve? –Yksi
oli laiska, toisella ei ole vahvaa kostonhimoa eikä ylpeyttä, kolmas ei tiedä
itsekään, mitä pitää tehdä ja neljäs suhtautuu välinpitämättömästi kaikkeen
muuhun paitsi omiin etuihinsa…
Dostojevski
rakensi Leontjevin mielestä koko ideansa hiekalle. Hänen mielikuvituksessaan ei
ollut syntynyt yleismaailmallista kristillisyyttä, vaan humanismi ja ne olivat
kaksi toisilleen vastakkaista asiaa, kuten Jumala ja ihminen ovat. Eihän edes
Jeesus luvannut ihmisille veljeyttä maan päällä. Sitä paitsi kirjailija oli
unohtanut erään pikkuseikan,
nimittäin kirkon.
Kirkon sen sijaan
muisti Konstantin Petrovitš Pobedonostsev, joka oli hiljattain pitänyt
Dostojevskillekin esimerkiksi kelpaavan puheen, jossa perusasiat olivat
paikallaan. Intelligentsijaa vaivasi mania
democratica progressiva.
Kristinusko,
toisin kuin humanismi, kutsui joskus surua,
kärsimystä, hävitystä ja loukkausta jopa Jumalan läsnäoloksi. Entäpä jos
juuri nämä loukkaukset olivat hyödyllisiä? Kristillisyyttä ja humaanisuutta voi
verrata kahteen junaan, Leontjev pohdiskeli, jotka lähtevät liikkeelle samasta
pisteestä, mutta jotka vähitellen suuntaa muuttavilla raiteillaan kulkien eivät
pelkästään osu yhteen, vaan törmäävät toisiinsa tuhoisin seurauksin. Leontjevin
teki mieli vastata Dostojevskille: ”Miten
me vihaammekaan sinua, nykyajan Eurooppa, siksi, että olet hävittänyt itsestäsi
kaikkein suurimman, arvokkaimman ja pyhimmän ja hävität meiltä onnettomiltakin
niin paljon arvokasta saastuttavalla hengitykselläsi”
Tällainen viha
tuskin oli syntiä, sillä se oli syntynyt rakkaudesta kirkkoon: Jos en olisi ortodoksi, haluaisin tietenkin
olla mieluummin uskova katolilainen kuin eudaimonisti ja
liberaalidemokraatti!!! Se on jo liian iljettävää!
Leontjevin
uskonnollisuutta, joka ei kaihtanut vihaa eikä ylpeyttä, nimitti Nikolai
Berdjajev saatanalliseksi.
Kieltämättä tuolla Venäjän Nietzschellä
joka tapauksessa oli sana hallussaan. Hän onnistui saarnallaan tekemään
onnettomuudet melkein houkutteleviksi ja kristilliset hyveet paheiksi. Kaiken
ytimessä näyttää olevan kansallinen loukkaantuminen ja siitä juontuva
poissulkeva nationalismi, joka iloitsee toisten onnettomuudesta ja jopa
omastaankin, kunhan se on omaa. Пусть хуже, да наше.
Kun Putin syksyn
2013 merkittävässä ideologisessa rajanvedossaan viittasi auktoriteettinaan
Leontjeviin, saattoivat monet hälytyskellot soida. On väitetty, että Leontjev
olisi hänen suosikkilukemistoaan, mutta nykyään väitetään kyllä kaikenlaista.
Mieleen tulee
kuitenkin etsimättä muuan Petrovitš, joka muistuttaa Leontjevin muuatta
esikuvaa, Konstantin Petrovitš Pobedonostsevia. Kyseessä on Leonid Petrovitš Rešetnikov,
ulkomaantiedustelun kenraaliluutnantti, joka on kokenut kääntymyksen ja
vaikuttaa nyt RISI-tutkimusinstituutin johtajana. Tällä merkittävällä
instituutiolla on Suomessakin dosenttitason älyllistä kapasiteettia käytössään.
Leonid Petrovitš
olisi voinut itse kirjoittaa Konstantin Nikolajevitšin sanat kahdesta toisiinsa
törmäävästä junasta, mutta itse asiassa hän kirjoittaa paljon rajummin. Kaksi
junaa toki lähtee samalta asemalta eivätkä ole toistensa vastavoimia ja vaikka niiden
törmäys voi tuottaa suurta tuhoa, on kyseessä sentään vain samankaltaisten
välinen onnettomuus eikä mikään materian ja antimaterian törmäys. Leonid
Petrovitš sen sijaan sijoittaa liberalismin suoraan Jumalan valtakunnan vastapooliksi.
Se on lähtöisin saatanasta. Linkkejä löytyy vaikkapa täältä http://ruskline.ru/author/r/reshetnikov_leonid/
.
Mutta mihin
jäikään Tatjana, hänhän itse asiassa oli Dostojevskin puheen päähenkilö?
Tatjana on
suurena symbolisena hahmona ja kirjallisten keskustelujen kohteena sen verran
mielenkiintoinen, että ansaitsee tulla käsitellyksi ilman Leontjevia ja
Putinia. Hänestä siis joskus toiste.
"The division of churches
VastaaPoistaseparated us from Europe.
We remained excluded
from every great event
that had shaken it.
However, we had our own,
special destiny.
Russia, with her immense territory,
had swallowed up the Mongol
invasion.
The Tartars didn't dare
crossing our western borders.
They retreated to their wilderness
and Christian civilization
had been saved.
To attain that goal
we had to lead
a special kind of life
which, while leaving us Christians,
had made us alien
to the Christian world.
As for our historic
insignificance,
I cannot agree with you on that.
Don't you find
anything significant at all
in today's situation in Russia
that would strike
a future historian?
Although I'm heartily attached
to our sovereign,
I'm not at all delighted with
everything I see around me.
As a man of letters,
I'm being annoyed, insulted,
but I swear that for nothing
in the world would have made me
change my home country
or have any other history
than the history of our forbears,
such as it was given us by God."
From Pushkin's letter to Chaadayev, 1831.
Luettu katkelma Tarkovskin Peilin käsikirjoituksesta.
Juu, klassikko.
VastaaPoistaSolaris oli upea. Mutta miksi ihmeessä nukahdin niillä molemmilla kerroilla, kun yritin katsoa Tarkovskin Peiliä loppuun saakka??
VastaaPoistaEuroopan ja Venäjän arvomaailmat näyttävät muuten olevan valovuosien päässä toisistaan. Ristiriitoja se herättää myös mikrotasolla. Itse olen mielelläni impivaaralais-eurooppalainen täällä demokratian, vapauden ja valinnan maailmassa, mutta arvokonservatiivina ymmärrän erittäin hyvin myös venäläisiä veljiäni, jotka saavat iho-oireita eurooppalaisperäisestä arvoromahduksesta.
Samalla tässä tilaisin Vihavaiselta päivitetyn analyysin Venäjän nykytilanteesta Nemtsovin murhan syistä, seurauksista ja ynnä muista asioista, jotka liittyvät murhaan ja sen kontekstiin.
Mutta tämä on vain minun pyyntöni ja mielipiteeni; ja tarpeen vaatiessa minulla on muitakin mielipiteitä.
Peilihän on ihan mahdoton, filmiä palaa kirjan lehtien kääntelyyn, hitaisiin katkelmiin, tuulen taltiointiin ym. Mutta kaikessa epäelokuvallisuudessaankin se lopulta menee ihon alle. Tuskinpa tuo kirjekään olisi muussa yhteydessä kiinnittänyt huomiotani.
VastaaPoistaJaan tuon pyynnön blogistille mutta samalla totean sen että kaikki virtaa kuten ennenkin, kaikki voi muuttua ja olla muuttumatta. Niinkuin ranskalaiset sen sanovat mitä enemmän se muuttuu, sitä enemmän se pysyy samana. Plus ça change, plus c'est la même chose.