Naapurissakin riittää kaikenlaista
Viime lamakauden aikoihin pyöri
TV:ssä mainio sarja Hyvät herrat.
Siitä jäi mieleeni siivoojattaren alistunut huokaus: ”Ei kai sitä meikäläinen
enää pääse matkustamaan Torremolinosia kauemmas”.
En tiedä, miten sankarittarelle
kävi, mutta huomaan, etten itsekään ole vielä saanut käyneeksi siellä manner-Espanjassa,
vaikka olen sitä jo vuosia suunnitellut. Jokaisen intellektuellin
ylenkatsomalla Kanarialla sen sijaan on tullut käytyä varmaan jo parikymmentä
kertaa, mikä lienee toki häpeä, mutta koetan kestää sen.
Kukaties, ehkäpä tässä vielä ehtii,
jos terveyttä riittää. Espanjassa, enempää kuin muissakaan tuntemissani maissa
ei ole mitään vikaa, mutta kyllä tämä Helsinkikin sentään on aikamoinen paikka.
Ei nyt mikään Sulkava, mutta ainakin täältä on tavattoman helppoa päästä pois,
nopeasti ja halvalla. Meikäläisen kotiovelta on kymmenen minuutin kävelymatka
Tallinnan ja Pietarin laivoille, Pietarin ja Moskovan junaan menee viisi
minuuttia kauemmin ja Tukholman laivoille jo puolisen tuntia ellei käytä
ajopeliä. Hinnat ovat kaksinumeroisia.
Tukholma on vanha rakkauteni, jonne
kutsuvat loistavat museot ja hyvä ruoka. Myös viihtyisät vanhat korttelit luovat
tunnelman, joka puuttuu kaikkialta muualta. Tallinna on hieno paikka, mutta
sekään ei ole Tukholma. Suurkirkko ja
Saksalainen kirkko sekä tietenkin Riddarholmin hautakirkko, Söderin ja
Östermalmin kirkot, Nordiska museetin
kaltaiset rakennukset ja vanhat puutalokorttelit ovat ainutlaatuisia. Yhdessä
pöyhkeiden pronssipatsaiden kanssa ne kertovat siitä, mitä Ruotsi ja Tukholma
kerran olivat.
Evert Tauben patsas Zum Franziskaner-ravintolan takana
muistuttaa kulkijaa siitä, että kerran oli olemassa Ruotsi, joka ei ollut
poliittisesti korrektien älykääpiöiden maa. Tekniikan
museo ja Merimuseo osoittavat suurvallan
perustuneen tarmoon, osaamiseen ja uskallukseen. Kuninkaanlinnan tienoilla
ymmärtää, mitä tarkoittaa sananparsi Den
ä min, sa finnen om Stockholm! Kelpasihan sellainen kenelle vain. Livrustkammarenissa elää kuin
katakombissa sankarikuninkaan muisto. Löwe
aus Mitternacht, Katolisen liigan kukistaja on nykyään epäkorrekti henkilö,
joka suomalaisine kätyreineen kerran käytti väkivaltaa viattomia siviilejä
vastaan. On parempi unohtaa hänet ja kunnioittaa sen sijaan hänen
vinksahtanutta tytärtään, joka haaskasi isänsä perinnön, hylkäsi hänen uskonsa
ja muutoinkin sai aikaan pelkkää tuhoa. Mitä sukupuolta hän edusti ei ole
varsinaisesti selvää, mutta kyseessä ei ainakaan ollut se kaikkein huonoin variantti ja se riittää perusteeksi noin
aluksi.
Ruotsille on nykyään leimallista
lattean typerä ateismi, josta puuttuu kaikki varsinaisesti intellektuaalinen ja
esteettinen sisältö. Sen vuoksi onkin hätkähdyttävää, kun yhtäkkiä huomaa Suurkirkossa Pyhän Yrjön vieressä
kuuntelevansa hienoa lasten kuorolaulua, joka tuntuu tulevan jostakin
menneisyydestä. Miten runoilikaan Bellman:
|
Lillklockan
klämtar til Storklockans dön,
Löfvad står Cantorn i porten; Och vid de skrålande Gåssarnas bön, Helgar denna orten. |
Ja kun tämä kuuluu lempilauluihini,
ja immateriaalioikeus sallii lainaamisen, pistän vielä vähän jatkoakin:
|
|
|
* * *
|
||
|
Så gick
til hvila, från Slagsmål och Bal,
Grälmakar Löfberg, din maka; Där, dit åt gräset långhalsig och smal, Du än glor tilbaka. Hon från Danto bommen skildes i dag, Och med Hänne alla lustiga lag; Hvem skall nu Flaskan befalla. Torstig var hon och uttorstig är jag; Vi ä torstiga alla. |
Notta sellaista Tukholmassa. Mutta
ei ihminen saa kulttuurista koskaan kylläkseen ja siksi on pakko käydä välillä
myös Pietarissa. Vaimoni näyttää ottaneen elämäntehtäväkseen kiertää joka
ainoan museon, mitä kaupungissa on ja koska joudun aina seuraamaan mukana, olen
jo nähnyt aika monta.
Jokaisesta niistä jää vähintään jotakin
hupaisaa mieleen ja usein tärkein elämys on opas, jonka innostus tekee banaaleimmistakin
eksponaateista kiinnostavia. Vasilinsaaren neljännellä linjalla on pienoinen
yksityinen museo, joka esittelee vuosien 1945-65 jokapäiväistä elämää. Se
käsittää muutaman vitriinin ja yhden kommunalkan
huoneen, joka on saatettu ajanmukaiseen asuun.
Jokainen yksityiskohta on mietitty.
Eteisen lampussa ei ole varjostinta, mikä ei ole sattuma. Yhteisissä tiloisssa
niitä ei ollut ja usein ei ollut lamppujakaan, koska tarvitsevat besorkkasivat
niitä.
Mutta lampunvarjostimella, абажур,
on Venäjällä ollut aivan erityinen symbolinen merkityksensä. Se ilmensi kerran poroporvarillisuutta, мещанство. Se taas merkitsi ihmisen vihoviimeistä
moraalista alennustilaa, jota vastaan Venäjän intelligentsija soti yli sadan
vuoden ajan. Tämän taistelun suuriin johtajiin kuului Maksim Gorki.
Ei ole aivan selvää, miksi juuri
lampunvarjostimet olivat moraalisesti arveluttavia, mutta niin se vain tietyssä
vaiheessa oli. Ellette usko, lukekaa asianmukaiset kohdat hiljattain ilmestyneestä
kirjasta Communism and Consumerism. The
Soviet alternative to the Affluent Society Timo Vihavainen and Elena
Bogdanova, (Eds.), Brill, Leiden 2015.
Sille, joka haluaa tuntea tätä
aihepiiriä, tarjoaa professori Natalia Lebinan Rumjantsevin palatsiin suunnittelema näyttely paljon runsaamman
aineiston, joka käsittää monia aikakausia. Lebina, joka muuten on ollut mukana
johtamissani projekteissa, on myös kirjoittanut mainion kirjan Энциклопедия банальностей, joka käsittelee
neuvostoarkea.
Vasilinsaaren museotäti vakuutti,
että elämä kommunalkassa oli ”rikasta”, siellä asui yhdessä sekalainen
seurakunta viemärinpuhdistajista yliopistonopettajiin ja jokaisen oli omalta
osaltaan sopeuduttava ja annettava tilaa toisillekin. Itse asiassa se huone,
joka pikku museoon oli rekonstruoitu, olikin aika viihtyisä yhden hengen hytti,
jonka rautasängystä puuttui Suomen hetekoissa ollut sivulle viritettävä
lisäpeti. Hyvin sinne mahtui opettajatar elelemään.
Jos yhteiset keittiö ja vessa
olivat suurin jokapäiväisen elämän ongelma, ei tilanne vielä kovin paha ollut.
Valitettavasti tiedämme hyvin, etteivät ne olleet. Kommunistivalta oli täysin
kykenemätön luomaan työtätekeville elintasoa ja käytännössä kaikki fuskasi,
julkisesta liikenteestä makkaran tuotantoon ja tiedonvälityksestä lääkkeiden
jakeluun. Ulkomaille menosta oli turha edes haaveilla ja niinpä tyydyttiin
hartaina laulamaan:
Летят перелетные птицы в осенней дали голубой
Летят они в жаркие страны
А я остаюся с тобой
А я остаюся с тобою родная навеки страна
Не нужен мне берег турецкий
И Африка мне не нужна
Летят они в жаркие страны
А я остаюся с тобой
А я остаюся с тобою родная навеки страна
Не нужен мне берег турецкий
И Африка мне не нужна
Mitäpä sitä Turkin rannoille menemään,
Afrikasta puhumatta, kun kotona on niinkin mukavaa.
Mutta moni taisi salaa ajatella,
että olisihan tuo somaa päästä ainakin katsomaan. Tällainen ajatus kuitenkin
oli poliittisesti epäkorrekti ja saatettiin lukea ns. ajatusrikosten joukkoon.
Asian merkityksen voi ymmärtää ajattelemalla, että täällä, meidän Suomessamme
nyt joku sanoisi unelmoivansa siitä, että maamme voisi olla ottamatta vastaan
jokaista afrikkalaista, joka tänne haluaa tulla.
Niin, että siihen neuvostoelämään
kuului myös ahdistava mielipidekontrolli, mitä ei aina muisteta täällä vapaassa
maailmassa tänä postnationalistisena aikana.
Hieno teksti jälleen! On tuo Vihavainen melkoinen sanaseppo ja niin oikeassa.
VastaaPoistaNeuvostoliiton naapurissa oli sikäli kiva asua, että oli helppo piipahtaa ihmettelemään siellä vallinnutta toisenlaista todellisuutta. Ja mukavata oli tulla takaisin kotimaahan, hyvin aurattuja teitä oli mukava ajella, ja entäpä kotimaiset saniteettitilat! Kyllä Leningradin-vierailun jälkeen oli taas kiva asua Suomessa!
VastaaPoistaNäin se oli. On se tavallaan hiukan tylsää, että tilanne on nyt lähinnä päinvastainen.
VastaaPoistaMikä nyt sitten on aitoa venäläisyyttä. Jos lampunvarjostin (huom. suomeen vartavasten keksitty sana) on sanana lainattu ranskasta, kuten kaikki muukin sivistyssanasto ja merenkulun sanasto on saksasta ja hollannista, tieteen sanasto saksasta. Taitaa venäläisillä olla sama vaiva kuin kaikilla muillakin: jos loistavaa oman maan menneisyyttä ei ole, se keksitään.
VastaaPoistaNo mutta hyvänen aika. Samahan se on kaikissa kielissä. Sivistyneemmässä englannissa on puolet latinaa, josta taas suuri osa on kreikkaa. Mehän suomalaisethan sitä sanaseppoja ollaan, meille eivät ole kelvanneet telefoonit, kompuutterit, konstituutiot eikä juuri mitkään kansinväliset sanat. Hyvin toki omillamme pärjäämmekin, mutta ei se todista looistavasta menneisyydestä eikä muutenkaan kansamme neroudesta.
VastaaPoista