Huithapeleita ja neekereitä
Sata vuotta
sitten oli Lontoo suomalaisten kannalta vähän syrjässä. Euroopankin kannalta se
oli läsnä vähän niin kuin vain toisella jalallaan, Paneurooppa-suunnitelmista se jätettiin pois. Se maahan oli meren
takana ja sillä oli vielä lisäksi lastinaan valtavat merentakaiset alueet.
Niitähän kyllä
oli Ranskallakin jonkin verran, Algeria vieläpä osaksi emämaata julistettuna,
mutta kuinkas nyt Ranska olisi voitu Euroopasta pois jättää…?
Suomalaisia joka
tapauksessa oli Lontoossa vähän. Toki merimieskirkolla riitti asiakkaita ja
suomalaiseen merimiesslangiin lienee juuri Lontoosta pesiytynyt sana huithapeli, joka tarkoitti Cityn ja
telakka-alueen välisen Whitechapelin renttuina tunnettuja asukkaita.
Joka tapauksessa
Lontoo oli vielä maailman napa siihen aikaan, kun Elsa Enäjärvi julkaisi
teoksensa Vanha iloinen Englanti.
WSOY 1928, 401 s. Kirja keskittyy Lontooseen.
Vaikka kyseessä
on ns. naisnäkökulma, on kirja täysin lukukelpoinen, sillä kirjoittaja ei kuulunut
niihin poseeraaviin vaateripustimiin, jotka täyttivät ns. seurapiiritapahtumat.
Hän kuului älymystöön ja vieläpä ns. oppineeseen tasavaltaan. Sinne hän ainakin
oli pyrkimässä.
Samaa miljöötä
samaan aikaan käsittelevät osittain myös Aino Kallaksen päiväkirjat ja
luonnollisesti molemmat kirjailijat myös kohtasivat. Enäjärvi kävi myös
PEN-clubissa mutta sen lisäksi hän harrasti akateemisten naisten klubeja ja
vieraili myös Cambridgessä oman alansa oppineen kuuluisuuden pakeilla. Hänhän
oli jatko-opiskelija.
Lontoon ihmeet on
tietenkin asetettava aikakauden taustaa vasten. Kirjoittaja oli siitä onnellisessa
asemassa, että Suomen ohella hän saattoi tehdä vertailuja myös Pariisiin ja
Berliiniin.
Itse kullakin on
omat ansionsa, mutta Lontoo taitaa tässä kilpailussa useimmiten voittaa. Asiaa
kuvaa ehkä osuvasti niinkin epäolennainen asia kuin kabaree: Lontoossa ollaan
pukeutuneita vaatteisiin, Pariisissa pelkkään hienotunteisuuteen ja Berliinissä
ei mihinkään.
Teatteri on
kirjottajan suuri intohimo ja hän tekee siitäkin kiinnostavia havaintoja.
Meillä on ilmeisesti otettu paljon mallia saksalaisuudesta. Saksalainen puhuu
teatterissa hitaalla äänellä ja karjuu välillä kauhistuttavasti. Ranskalainen
lausuu vuorosanansa kärkevästi ja elehtii vilkkaasti. Englantilainen taas replikoi
luontevasti ja reippaasti.
Sivumennen
sanoen: englantilaisen ylimystön edustaja esitettiin meillä aina kuin seipään
niellyt. Todellisuus oli aivan toista.
Mitä
suomalaiseen teatteriin tulee, se oli ulkoisestikin aivan toisenlainen kuin
lontoolaiset vastineensa. Jälkimmäisissä yleisö saattoi äänekkäästi nauraa
traagisillekin yllätyksille ja ihmiset muualla kuin etupenkeillä pukeutuivat
miten sattuu. Sitä paitsi useat tupakoivat koko näytännön ajan.
Jokin isomorfisuus
näyttää vallitsevan jopa näiden kaupunkien maanalaisten välillä. Pariisin metro
on täynnä löyhkää ja tungosta ja Berliinin metro tekee hieman lapsellisen
vaikutelman, mutta Lontoon underground on vauhdikas ja armottoman täsmällinen!
Helsinkihän sai vielä odottaa tuota ihmettä kauan.
Nykyajan
perspektiivistä Lontoon metron täsmällisyyden ylistäminen kieltämättä kuulostaa
hieman koomiselta, mutta tuohon aikaan ei vielä edes ollut Moskovan ja Pietarin
vastaavia laitoksia, joihin Enäjärven luonnehdinta kyllä hyvin sopisi.
Kaiken maailman
tekniikan ihmeet tietenkin kuuluivat lähes kaikkiin suurkaupunkeihin: niin
maanalaiset rautatiet ja ilmaradat kuin valtavat sillat, sähkövalojen paljous
ja suuret stadionit ja hallit.
Jälkimmäisten
joukossa omaa luokkaansa oli vielä tuolloin Albert Hall ja myös erilaisia
stadioneita Lontoossa tarvittiin paljon. Ratsastuskilpailut vedonlyönteineen
olivat suuri vetonaula ja bisnes ja vasta aivan hiljattain oli keksitty myös
koirakilpailut, jotka vetivät puoleensa valtavan tungoksen.
Ehkä
kiinnostavinta on kuvaus ihmisistä, jotka usein saapuivat eksoottisista maista.
Naisten tapaamisissa saattoi kansallisuuksia olla toista kymmentä, mutta kaikki
puhuivat englantia. Oli mahdotonta edes kuvitella tulevansa tässä kaupungissa
toimeen saksalla, huomauttaa kirjoittaja.
Neekerit olivat
tulleet muotiin täälläkin ja mikä merkittävää, he eivät olleet vain soittajia
tai tanssijoita. Sen jälkeen kun näkee
neekerin British Museumin kirjastossa ja Amerikan yliopistojen professoreina,
sen jälkeen alkaa neekerikysymys olla jo vakava, sanoo kirjottaja hieman
arvotuksellisesti.
Luulisin hänen
tarkoittaneen, että kyseiseen rotuun ei kannata enää suhtautua pelkästään
huvittuneesti ja hän esittääkin jonkin kuvauksen vakavasti otettavasta mustasta,
erittäin suositusta ja intelligentistä taitelijasta.
East Endin
asujamisto sen sijaan tuntuu surkealta, vaikka valkoisten ohella siellä näyttää
olevan lähinnä itämaisia kasvoja. Siteerattu Jack Londonin kuvaus ”Kadotuksen
kansa” kertoo, että paikkakunnan asujamiston kohtalona on rappio ja kuolema: jo
neljännessä polvessa katoavat siellä ruumiin terveys ja sielun kyvyt. Voimaa
-ja ilmeisesti myös järkeä- vaativiin
tehtäviin on miehet tuotava maalta.
Syitä asiain
tilaan lienee useita, mutta eräs ainakin nousee esille ja se on myös koko
Lontoon ongelma: saastunut ilma.
Lontoon
kuuluisat sumut ovat nyt hälvenneet, kuten tiedämme, eikä myöskään Thamesissa
enää synny niitä ”suuria haisuja”, jotka joskus panivat kaupungin sekaisin, kun
joki muuttui yhdeksi ulostevelliksi.
Thamesissa
kuulemma voi nykyään myös kalastaa ja vieläpä saaliin syöminenkin on
vaaratonta, luin jostakin.
Tämä on
rohkaiseva esimerkki, kun verrataan tilannetta sadan vuoden takaiseen
kaupunkiin, joka juuri oli pelastunut tukehtumasta hevosenlantaan, mutta joutui
yhä taistelemaan haisevaa smogia vastaan.
Kirjoittaja ei
missään kohtaa mainitse odottavansa, että samanlaiset ongelmat joskus tulisivat
myös Helsinkiin. Vaikka tämäkin kaupunki oli hurjassa kasvussa, ei kenenkään
mielikuvitus tainnut vielä riittää ulottamaan suurkaupunkien problematiikan
ajankohtaistumista koko maailmassa. Tuohon aikaanhan sellaiset paikat olivat vielä
harvassa.
Vaikka Englanti
oli hieman syrjässä suomalaisen kulttuuriväen katseelta, ei se sentään
pimennossa ollut. Vuonna 1937 ilmestyneessä keskustelukirjassa Pidot tornissa pohdittiin, minne maamme
olisi kulttuurisesti suuntauduttava. Referoin asiaa ulkomuistista.
Ruotsi todettiin
liian vähäiseksi ja muutenkin meillä kovin hyvin edustetuksi, Venäjä ei
sattuneesta syystä tullut kysymykseen ja samanlaatuinen ongelma oli nyt myös
Saksassa.
Ranska olisi
ollut oikeastaan ilmeinen kandidaatti, osasihan jokainen sivistynyt ihminen sen
kieltäkin, kuka enemmän, kuka vähemmän. Kun gallialainen henki kuitenkin oli
meille aika lailla vieras ja maakin oli sodan jälkeen lamassa, tuntui Englanti
sopivalta vaihtoehdolta. Sen kulttuuriin kuului tietty kansanvaltaisuus ja
reilun pelin arvostaminen, minkä arveltiin olevan meillekin läheistä.
Vastalauseita
tälle analyysille ei kuulunut tai ainakaan niitä ei merkitty muistiin. Suuret
laivat kääntyvät kuitenkin hitaasti ja Saksaan oli pienellä sivistyneistöllämme
valmiit kontaktipinnat.
Enäjärvi esittää
Saksan kulttuurisesti hieman syrjäisenä, mikä näkyy siitä, ettei siellä tunneta
yhteyttä romaaniseen Eurooppaan, kun taas Englannissa Ranska ja myös Italia ja Espanja
ovat hyvin tuttuja ja läheisiäkin.
Kovastipa
olisivat tainneet tuon ajan ihmiset hämmästyä, mikäli heille olisi kerrottu,
millainen maailma ja millainen Eurooppa heidän lapsiaan ja lapsenlapsiaan
oikein odotti. Pelkästään suomalaisiakin Lontoossa majailee nykyään kymmenisen
tuhatta.
Venäläisiä siellä
on yli kymmenkertainen määrä, joskus esitetty luku 400000 taitaa sentään olla
liioittelua ja sopii paremmin kuvaamaan koko Englannin tilannetta.
Itse asiassa etniset englantilaiset ovatkin
Lontoossa jo vähemmistönä. Mitä tulee Eurooppaan, näyttää Englanti taas
palaavan vanhaan varautuneisuuteensa. Ehkä se Saksa nyt sitten on se Euroopan
oikea keskus? Meillä oltiin sata vuotta aikaamme edellä? Mutta olisiko
Berliinistä Euroopan pääkaupungiksi?
Tuosta syrjässä olemisesta, savolaisethan on kai aina olleet sitä mieltä, että Helsinkikin on ihan mukava paikka, mutta vähän syrjässä.
VastaaPoistaEuroopan väestöllinen painopiste taitaa olla jossakin Lontoon, Pariisin ja Amsterdamin kolmion sisällä.
VastaaPoistaEi ole Berliinistä Euroopan pääkaupungiksi. Siellä on jopa 40 000 hylkypäätöksen "turvapaikkahakemukseensa" saanutta. Se ei ole aivan vähän mitä se aiheuttaa rettelöitä.
VastaaPoistaPääkaupungin tulee näyttää suuntaa muulle Euroopalle.
PoistaEroaminen EU:sta on aika komea ele ainakin.
PoistaMutta voisiko se seuraava Euroopan pääkaupunki ollakin Pietari? Toki sielläkin on siirtolaisia, mutta olen ymmärtänyt että he ovat pääasiassa miehiä vailla oikeutta perheenyhdistämiseen. Venäjällä kun miehet eivät voi synnyttää, niin nämä siirtolaiset eivät kuitenkaan muuta väestörakennetta samalla tavalla kuin muissa Euroopan kaupungeissa joissa siirtolaiset saavat liudan lapsia.
VastaaPoistaPietari olisi aika sopivassa paikassa, mikäli siis saadaan se yhtenäinen Eurooppa Lissabonista Vlavidostokiin.
PoistaTietenkin Helsinki, tuo sivistyksen mekka. Tämä ainakin olisi hyvä olla meillä johtoajatuksena niin kaupunkisuunnittelussa kuin "yleisessäkin intelligentsian harrasteessa" .
VastaaPoistaTalsinki.
PoistaHellinna
PoistaEhkä todellakin Helsinki, ei tosin sivistyksen vaan katteettoman optimismin mekkana. -jussi n
Poista