Sankarien jäljillä
Imperial War Museum, Lontoon Lambethissa
sijaitsee entisessä mielisairaalassa tai itse asiassa hullujenhuoneessa.
Aiemmin samoissa
tiloissa sijaitsi Betlehemiksi
nimitetty mielisairaala, mutta siitä käytetty rahvaanomainen nimitys Bedlam
sai kaikki ne konnotaatiot, jotka yleensä liitämme sanaan hullujehuone. Kyse ei siis ollut paikasta, jossa ihmisiä parannetaan,
vaan hourulasta, jonne mielipuolet teljetään. Siitä tuli yleisnimi.
Chelseassa
sijaitseva National Amy Museum on
mielestäni ainakin takavuosina ollut mielenkiintoisempi, mutta nyt tämä bedlam on suurella rahalla kunnostettu
ja sisältää napakoita temaattisia kokonaisuuksia, jotka voi omaksua
kohtuullisella vaivalla tai niin ainakin voi kuvitella.
Museossa on siis
useita osastoja I maailmansodasta lähtien ja niistä suurin ja mahtavin taitaa
olla holocaustille omistettu. Tämä
järjetön sanahan otettiin aikoinaan Hollywoodin toimesta kuvaamaan juutalaista
massamurhaa (shoah) toisen
maailmansodan aikana, vaikka se itse asiassa tarkoittaa polttouhria.
Osasto kiinnittää
aika lailla huomiota siihen, ettei tuota joukkomurhaa sodan aikana tunnettu
liittoutuneiden puolella eikä kyllä toisellakaan puolella. Tietoa siitä
yritettiin antaa, mutta koska se oli liian uskomatonta, jätti sotapropaganda
sen käyttämättä, ettei suotta vaarantaisi uskottavuuttaan. Tämähän on vanha
teema, mutta toki ihan tarpeellinen kerrata.
Kiinnostavin
osasto minusta kuitenkin oli ylimmän kerroksen sankarigalleria, Lord Ascroft Gallery, jossa esitettiin
164 Victorian ristin saaneen sotilaan urotyöt, Krimin sodasta Falklandin
sotaan.
Ne oli
ryhmitelty urotyössä osoitetun ominaisuuden mukaan. Kunnianosoituksen
tunnuksenahan on For Valour eli
urhoollisuudesta. Ilmeisesti sana johtuu latinan verbistä valere eli päteä, olla arvokas tai terve. Siitähän myös tervehdys Vale!
Eri osastojen teemoissa oli esillä esimerkkejä
uhrautuvuudesta, pelottomuudesta, johtajuudesta ja mistä kaikesta nyt olikaan.
Muistaakseni oli noteerattu myös raivo, en muista millä sanalla. Siinä oli
esillä joku, joka oli suorittanut anttirokkamaisen lahtauksen, jollaisen kyllä
voisi pikemmin kuvitella kylmäverisyyden osoitukseksi.
Valitan siis
joka tapauksessa, etten muista, mikä se sana oli. Vartija kielsi kuvaamasta.
Joka tapauksessa kyseessä mielestäni oli se sotilaallinen hyve, jota edusti
kreikkalaisessa tarustossa Ares, riehuvan taistelun jumala, mutta eihän hän
oikein taistelussa pärjännyt, ainakaan Pallas Athenea vastaan.
Joka tapauksessa
monenlaisia urhoollisuuden lajeja siis esiintyi. Joku oli Afganistanissa
heittäytynyt kranaatin päälle säästääkseen toverinsa. Toisin kuin tunnettu sotamies
Matrosov, hän oli kuitenkin pistänyt repun itsensä ja kranaatin väliin ja jopa
säilynyt hengissä. Repun jäänteet ovat museossa.
Sukupuolten
tasa-arvon toteutumisesta ei tässä museossa oikein voi puhua. Tiedämmehän, että
tasa-arvo vaatii ehdottomasti samankokoisen kaikkien sukupuolten edustuksen.
ellei sitä ole, niin sitä ei ole.
Jokunen nainen siellä sentään mukana oli.
Ranskaan, vastarintaliikkeen tehtäviin hypännyt neiti oli mielestäni varsin
hyvännäköinen ja myös sikäli sankariainesta. Kiinnitin huomiotani siihen, että hänellä
oli ollut mukanaan aivan samanlainen revolveri kuin itsellänikin on kunnia
omistaa. Vähän vanhaa mallia, toki.
Muuan toinen
sankari kiehtoi mielikuvitustani toisesta syystä. Hänen nimensä oli John Bythesea
ja hän oli taistellut Englannin laivaston mukana Suomen vesillä, Vårdössä
Krimin sodan aikana.
Luutnantti
Bythesea piiloutui ruotsia osaavan kumppaninsa kanssa ja väijyi kolme päivää
venäläisten postinkuljetusta Bomarsundiin. Kun viisi venäläistä tuli postisäkit
mukanaan, miehet hyökkäsivät, jolloin kaksi venäläistä pakeni ja kolme vangittiin.
Bythesea suojasi
tapahtumaa vain yhdellä pistoolilla aseistautuneena ja röyhkeä postiryöstö
onnistui. Myöhemmin sankari kyllä sai potkut laivastosta ohjattuaan aluksensa
karille, mutta se oli jo aivan toinen juttu ja tapahtui Italian vesillä.
En ole lukenut
tästä postiryöstöstä venäläistä versiota. Ehkä sellainen löytyy Russki invalidista tai jostakin
vastaavasta lähteestä. Ehkä ei sentään, sillä venäläisillehän koko juttu oli hieman
nolo.
Arkistotietoa siitä on kuitenkin täytynyt
jäädä, vaikka paperit ovat ehkä palaneet Bomarsundin pommituksessa. Joka
tapauksessa toisen osapuolen kuuleminen on aina avartavaa, ei vähiten
sotasankaruuden yhteydessä.
Tämä tuli myös
mieleeni lukiessa i L.N. Karankevitšin ja D.A. Kozunenkon kirjasta Ijun 1944 goda. Hronika pervyh dnej
sovetskogo nastuplenija na Karelskom perešejke.
Gjol 2017, 447 s. selostukset eräästä suomalaisten vankien sieppauksesta.
Toisen
selostuksen mukaan suomalainen luuntantti oli osoittanut tilanteessa suurta
urhoollisuutta, mutta häntä haastatellut kirjeenvaihtaja, joka muuten sattui
olemaan itse Konstantin Simonov, kuvasi koko miehen mitättömäksi pelkuriksi ja
idiootiksi, jonka vasta voittamattoman puna-armeijan mahti sai järkiinsä.
Samanlainen se oli kuin ne Hitlerinkin natsit, sanoi tämä versio. Päälle vaan,
pojat ja luu kurkkuun!
Tuo venäläinen
kirja muuten näyttää varsin laadukkaalta ja sen lähestymistapaa kuvaa esimerkiksi
se, että lukijalle annetaan tarkat tiedot (käskyjen kopiot) siitä, miten
puna-armeijan tykistöä oli käsketty tulittamaan Repinin huvilan eli Penatyn tienoota. Sen ohella julkaistaan
sitten propagandistien läpeensä valheellinen vuodatus siitä, millaisen
vandaalityön valkosuomalaiset lahtarit olivat tehneet. Oli siis kostettava Penatyn ja koko inhimillisen kulttuurin puolesta!
Lukijaa kehotetaan päättelemään itse…
Imperial War Museumin lähestymistapa
sotiin on yleisesti ottaen brittiläisen pidättyvä ja niin sanoakseni
urheiluhenkinen, ilman neuvostotraditiossa aina vallinnutta raskasta
propagandan ja agitaation kuormaa.
Karankevitšin
ja Kozunenkon lähestymistapaa pidän kuitenkin kiinnostavampana ja ansiokkaampana.
Sotaan kuuluu tietenkin urhoollisuutta siinä kuin pelkuruutta ja erinäisiä
pahempiakin asioita. Kaikki nämä on tietenkin syytä tunnistaa ja tunnustaa
sotkematta asioita asenteellisuuden tai puolueellisuuden takia.
Toki asenteet
vaikkapa holokaustin puolesta ja sitä vastaan eivät ainakaan minun mielestäni
ole samanarvoisia, minkä voi myös avoimesti todeta.
Sankaruus ei
tietenkään ole vain sotasankaruutta. Toki yhteinen ihmislajimme on nykyään jo
siinä määrin kehittynyt, että pystyy kunnostautumaan myös henkisemmillä
aloilla.
Mutta tästähän
on tainnut tulla jo kirjoitettua.
Nostit esille tärkeän asian elisen tosiasian, ettei "holokausti" ollut aikalaisten mielestä se kaikkivoipa juttu, jonka nykypropaganda on siitä tehnyt. Eihän se ollut sitä vielä edes 1980-luvulla.
VastaaPoistaMiksi myöskäön käyttää juutalaisten joukkomurhasta teennäistä "shoah" nimitystä. Jiddishän tunnettiin ainakin ennen juutalaissaksana ja sillä selviää nykyäänkin aina Berliiniin asti.
VastaaPoistaJuu, joku muu vlisi olla parempi. Mutta kun puhutaan uhrista, edellytetään, että joku uhraa jotakin jollekin. Siis kuka holocaustissa uhrasi mitä ja kenelle?
PoistaHyvin sanottu. Miksei niin selkeä ja yksiselitteinen sana kuin kansanmurha käy...Jossain kirjassa (taisi olla Philip Gourevitchin Huomenna meidät ja perheemme tapetaan) mainittiin USA:n ulkoministeriön tehneen kaikkensa Ruandan kansanmurhan ollessa käynnissä, että Ruandan tapahtumia EI saa kutsua kansanmurhaksi...USA:n moraalisesta omahyväisyydestä on mainio osoitus muuannen John Boltonin näkemys kansainvälisestä sotarikoslaista: Boltonin mielestä sellainen sotarikostulkinta, jonka mukaan atomipommien pudotus Japaniin oli sotarikos, on täysin sietämätöntä. Kyseessä on siis se korkea virkamies Bolton... Ihmettelen kyllä niitä, jotka pitävät jenkkejä jonkinlaisina ulkopoliittisen moraalin esitaistelijoina. On kuitenkin niin, että jenkkien asevoimat tappoivat 2. ms:ssa enemmän siviilejä kuin vaikkapa Puna-armeija.
PoistaMinusta hyvä ja riittävä sana on "juutalaisten kansanmurha". Sitä eivät ole pitäneet riittävinä ne tahot, joiden mielestä tuo äärimmäisen mittava, järjestelmällinen ja teollisesti toteutettu kansanmurha tarvitsee oman sanan. Jos sellainen sana sitten välttämättä tarvitaan, olkoon sitten shoa. "Holokausti" sana kun ymmärtääkseni sen alkunsa samannimisestä melodramaattisesta tv-sarjasta. Lisäksi sana johtaa helposti miettimään ruumiiden krematoimista, joka kai lienee pienempi paha kuin itse tappaminen.
VastaaPoistaEnnen tuota TV-sarjaa olin tavannut sanan holocaust konta kertaa englanninkiellisessä tekstissä ja mielestäni se oli tarkoittanut jonkinlaista helvetillistä kaaosta. Toki sen alkuperäinen merkitys liittyy uhraamiseen. Molemmat ovat kyllä kummallisia järjestelmällisen kasnanmurhan kohdalla.
VastaaPoistaIhan kiinnostavaa pohdintaa on Huffington Postissa https://www.huffingtonpost.com/2012/01/27/the-word-holocaust-history-and-meaning_n_1229043.html
VastaaPoistaMikä jumala moisen uhrin tarvitsi ja miksi? Vai onko kaikilla sama Allah, joka on ainoa?
Juutalaisten kansanmurhan uhreja voi pitää kansallisosialistien uhreina aatteelleen uuden Saksan rakentamiseksi.
VastaaPoistaKyllä kai natsien näkökulmasta kyse enemminkin näiden syöpäläisinä pitämien juutalaisten hävittämisestä, kuten esim. Jokisipilän uudesta "Hitlerin kopla" selkeästi ilmenee. He käyttivät myös probakandassaan syöpäläissymboleja, eräässä tunnetuimassa montaaseja, joissa oli vuoroin juutalaisia, vuoroin rottia.
Poista