Virolaista näkökulmaa vuosisadan takaa
Friedebert Tuglas. Muistelmat vuosilta 1895-1910. SKS 1986
Friedebert Tuglas. Muistelmat vuosilta 1895-1910. SKS 1986
Friedebert
Tuglas (1886-1971) kuului niihin melko runsaslukuisiin virolaisiin, jotka
joutuivat lähtemään tai muuten vain lähtivät kotimaastaan 1900-luvun alun
kuohuvina vuosina. 1905 vallankumoustapahtumien yhteydessä kartanot paloivat ja
rankaisuretkikunnat tekivät selvää jälkeä. Saksalaiset paronit ainakin nähtiin
päävihollisina, vaikka esivalta oli itse asiassa venäläinen. Molemmillahan oli
yhteiset edut virolaiseen maarahvaaseen nähden, joka yritti nostaa päätään ja
vaaransi yhtenäisen ja jakamattoman Venäjän olemassaolon siinä kuin feodaalisen
vallan rippeet.
Meillä Suomessa
asiat menivät toisin, kaikesta huolimatta. Jälkeenpäin tuntuu ihmeeltä, ettei
verilöylyjä syntynyt, sillä kaikki oli sitä varten valmiina. Meikäläisiä
aktivisteja ei maltillisuudesta voi erityisesti kiitellä. Näin jälkikäteen
kannattaa ehkä antaa tunnustusta myös venäläiselle esivallalle siitä, että se
piti liipasinsormensa kurissa eikä Hakaniemen mellakkaa pahempaa päässyt
syntymään, eikä sekään ollut esivallan tekosia.
Mutta toki John Graftonin tuhannet kiväärit
antoivat aiheen pelätä, että kurittajat saisivat Suomessa vastaansa jopa
ylivoimaisen iskun. Täällä voisi syntyä todellinen sota, jossa esivallan
edustajat ainakin aluksi tuhottaisiin ja jopa venäläisiin siviileihin
kohdistuvaa pogromia pelättiin. Meillä myös yläluokka oli kiivaan
venäläisvastaista, harvoin poikkeuksin.
Sitä paitsi Suomella
oli autonomia, mikä ei ollut pelkkä venäläisvaltaa peittävä nimike. Omat lait
ja laitokset ja kotimaiset virkamiehet hoitivat asioita, vaikka santarmisto
siinä samalla yritti hoitaa omiaan. Virolaisten kannatti siis tulla Suomeen,
mikäli halusivat vapaampiin oloihin ja niinpä ”Suomen siltaa” alettiin
ahkerasti ylittää.
Tästä
aihepiiristä on Seppo Zetterberg äskettäin kirjoittanut kirjan, jota en ole vielä
ehtinyt lukea, enkä puhu siitä enempää. Joka tapauksessa myös nuori Tuglas,
joka oli Virossa joutunut takaa-ajetuksi, löysi turvapaikan Suomesta. Suomea
hän pitikin esikuvallisena ja muutenkin sympaattisena maana, joten on hyvinkin
asianmukaista, että suomalais-virolainen ystävyysseura kantaa hänen nimeään.
Tuglasin
muistelmissa kerrotaan paljonkin virolaisten oloista Suomessa ja muualla,
etenkin Pariisissa. Jostakin syystä mieleeni jäivät joka tapauksessa päällimmäisiksi
muutamat vaikutelmat Pietarista, jossa kirjailija pistäytyi vain käymäseltään.
Venäjää
koulukielenään oppinut ja sitä erinomaisesti taitava Tuglas luki tällä kielellä
myös runsaasti sekä maailmankirjallisuutta että venäläisiä klassikoita ja oli
siis tavallaan jo hyvin sisällä Venäjän kulttuurissa. Hänellä oli Virossa myös
venäläisiä ystäviä. Silti Pietari tarjosi erikoislaatuisen kokemuksen, joka ei
näytä ainakaan aluksi olleen erityisen myönteinen. Mahdin ja komeuden ohella
siellä oli myös kurjuutta sekä ”kirkkojen kissankultaa”. Kauppahallin
pylväskäytävätkin olivat kirjavanaan ”turhanpäiväistä pikkutavaraa” ja komeiden
univormujen seassa kulki nääntyneen näköisiä ryysyläisiä. ”Äänten sorina oli
valtava, ilmassa leijui tarttuvia tauteja, ne aivan tuntuivat nousevan suon
höyryistä Nevskin puusillan alta”. Jossakin piilossa oli ”suuren kansan
lahjakas henki ja vapauteen pyrkivät voimat”, mutta ne eivät olleet näkösällä.
Paikka tuntui yhtä kalsealta kuin tuolloinen säätila.
Oudolta
yksityiskohdalta tuntuu, että kirjoittaja mainitsee kaupungissa olleen ”raitiovaunun
sijasta vain jonkinlainen merkillinen hevosrautatie”, mutta asia pitää
paikkansa. Sähköraitiotie kaupunkiin tuli vasta vuonna 1907. Sitä ennen siellä
oli tosin ”Kevyt suomalainen höyrylaivayhtiö” pitänyt vuodesta 1895 vuoteen 1905 talvisin jäällä kulkevaa
raitiotietä. Erikoinen instituutio sekin!
Lyhyen ensi
tuttavuuden jälkeen kirjoittaja vieraili Pietarissa uudelleen puolivuotisen
vankilatuomionsa jälkeen. Siellä hän saattoi toivoa sulautuvansa massaan ja pääsevänsä
turvaan vainoojiltaan. Sitä paitsi siellä oli myös opittavaa. Kaupungin museot
olivat antoisia, vaikka uudempi taide puuttui siltä kokonaan.
Pietari oli
myös, kuten etenkin slavofiilit aina muistivat muistuttaa, luonteeltaan hyvin
ei-venäläinen, moderni luomus. Sen väestöstäkin viisitoista prosenttia oli
muita kuin venäläisiä. ”Pietari ei ole kenenkään Venäjää” sanoivat asukkaat
itsekin, ”se on Eurooppaa”! Niin kaupungin rakennustyyli ja sen viileä ja
virallinen tunnelma kuin jopa puheenparsi erosivat muusta Venäjästä.
Tuglasin
pietarilainen isäntäväki oli ”läpeensä pikkuporvarillista joukkoa”, meštšanstvoa,
kertoo hän, mutta pääsiäispyhien vietto näytti viittaavan johonkin muuhun.
Vaikka Tuglas oli protestantti, temmattiin hänet menoon mukaan. Ensin
juhlittiin kotona, sitten mentiin porukan mukana vieraisiin koteihin. Seurue
vaihtui edelleen, mutta tunnelma säilyi. Ryyppylaseistakin oli katkaistu jalat,
ettei niitä olisi voinut panna välillä pöydälle…
Siis jatkuvasti
juotiin, mutta kuitenkin etupäässä syötiin. Ventovierasta kestitettiin
ylenpalttisesti ja välillä ikään kuin anteeksipyydelleen sanottiin, ”Mitäs me
pietarilaiset, emmehän me osaa kestitä vieraita. Tämä ei ole Venäjää, menkää
Moskovaan, siellä vasta näette…” No, siellä kuulemma oli saattanut kymmeniä ihmisiä
kuolla ylensyömiseen.
Kirjoittaja oli
muutaman päivän mittaan jo tyystin kadottanut tajun siitä, kenen seurassa oikein
oli, mutta ystävällisyys oli jatkuvasti ylitsevuotavaa. Kestiystävästä oli
hetkessä tullut kuin vanha tuttava, ”oma ihminen”: ”Vahinko, että Natašalla
on jo sulhanen, muuten ei päästettäisi sinua lähtemään minnekään, jäisit
kotivävyksi!”
Tuglasin mainio
lyhyt kuvaus venäläisestä vieraanvaraisuudesta noudattelee varsin tarkoin niitä
reportaaseja, joita 1800-luvun lopulla julkaistiin myös suomalaisissa lehdissä.
Pietari saattoi olla Suomi-syöjien ja sortovallan tyyssija, mutta osasivatpa
venäläiset hauskanpidon ja kaveeraamisen, ainakin laskiaisen tienoilla ja pääsiäisenä.
Se oli naapurista, karusta Pohjolasta tuleville matkaajille kuin Venetsian
karnevaali, kuohuva ja eksoottinen.
Helsinki ja
Ahvenanmaa tulivat Tuglasille myös hyvin tutuiksi, mutta siitä ei tässä sen
enempää. Ehkä tärkein matkakohde oli sittenkin Pariisi, jonne virolaiset
alkoivat sankoin joukoin saapua vasta nyt. Vapaamielinen Ranska oli tuohon
aikaan eurooppalaisen intellektuellin toinen isänmaa, sen oman kotimaan ohella.
Pariisissa oli
jo nyt myös hyvin huomattava venäläinen siirtokunta, ranskalaisuus oli laadun
tae, vaikka monet venäläiset intellektuellit, Herzenistä Dostojevskiin pitivät
ranskalaista elämänmuotoa köykäisenä ja pikkuporvarillisena. Ainakin Pariisi
tarjosi luoville hengille paikan, jossa he saattoivat olla vapaasti
kaltaistensa seurassa ja jossa jopa rahvas arvosti taiteilijoita.
Suomalais-virolaiset kontaktit olivat vilkkaita myös Pariisissa, jonne
meikäläiset usein saattoivat matkustaa stipendien turvin, kun taas virolaiset
joutuivat useammin viettämään klassisen nälkätaitelijan elämää. Mutta ainahan
Pariisi oli uhrinsa väärtti.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Kirjoita nimellä.