Naapurin Linna
Fjodor Abramov, Teitä ja risteyksiä. Gummerus 1978
(1973), 326 s., suom. Ulla-Liisa Heino
Muistan, että
Fjodor Abramovin tetralogian uuden niteen ilmestyminen oli aikoinaan aina merkkitapaus.
Tiedossa oli, että kirjailija aikoo taas kertoa meille jotakin erittäin
kiinnostavaa ja -mikä tärkeintä- totta.
Vastaavalla
tavalla muistan aikoinaan odotetun Väinö Linnan uusia teoksia. Totuus haluttiin
kuulla niin kuin se on, eikä niin kuin se joidenkin mielestä oli sopivaa
kertoa.
Meillä ja
venäläisillä on paljon yhteistä historiassamme. En tarkoita pelkästään sitä,
että olemme molemmat olleet talonpoikaiskansaa, joka on sitten tavallaan
yhtäkkiä hypännyt uuteen urbaaniin maailmaan ja saanut kokea niin suuren muuton kuin monien siihen
liittyneiden ilmiöiden sokkivaikutuksen.
Vaikka se
saattaa kuulostaa oudolta, on molemmissa maissa, myös meillä nimenomaan kirjailija
ollut se, jonka tehtävänä on ollut kertoa elämän totuus (ven. pravda žizni).
Älymystö on nähnyt asiat toisin kuin kansa ja se on kirjoittanut historiaa
omasta näkökulmastaan.
Niin sanotun ruohonjuuritason kokemuksia se ei
ole pitänyt huomion arvoisina eikä edes niitä tuntenut.
Nythän tilanne
on sitten muuttunut siinä määrin, että ruohonjuuritason idiotismista on haluttu
tehdä kaiken mitta, mikä on tietysti myös kohtuutonta. Sammakkoperspektiivillä
on oma oikeutuksensa, mutta eihän se omaa aluettaan laajemmin päde sekään.
Joka tapauksessa
ns. maaseutuproosan ilmestyminen
venäläiseen kirjallisuuteen oli erään aikakauden merkittävimpiä ilmiöitä
monessa suhteessa. Kylissä moni arveli vielä näkevänsä sen alkuperäisen
Venäjän, jota kommunismi ei ollut turmellut.
Arkangelin takana sijainneissa metsissä,
Pinega-joen varrella elettiin kuitenkin vahvasti totalitaarisen hallinnon
otteessa.
Mitä totalitaarinen
tarkoittaa, on taas asia, jota ei kannata määritellä ennalta, vaan vasta todellisuuden
perusteella. Syrjäisissä kylissä se saattoi tarkoittaa myös sellaista
esimodernia elämänmuotoa, jossa akat vielä olivat jumalisia ja
vanhauskoisuuskin vaikutti.
Mutta ennen
muutahan kyse oli hallinnosta, joka pyrki mobilisoimaan kansan palvelukseensa
sen omilla voimilla ja puristamaan sen heikosti tuottavasta työpanoksesta
valtiolle kaiken, mitä saatavissa oli.
Niin sanotun täysstalinismin
vuosina, sodasta diktaattorin kuolemaan, elettiin koko Venäjällä nälkärajan
tuntumassa ja vaivuttiin ajoittain sen allekin.
Sen luokan tuhoa
ei syntynyt kuin vuosien 1932-1933 nälänhädässä, mutta absoluuttisen
toimeentulominimin tuntumassahan sitä jouduttiin olemaan.
Valtio priorisoi
saatavansa siekailematta ja ihmisistä välittämättä, eikä kolhoosilaisilla ollut
koskemista itse tuottamaansa viljaan, ennen kuin valtio oli ottanut omansa.
Rankaisuelimetkin puuttuivat peliin, jos ja kun tarvetta ilmeni.
Mutta
enimmäkseen ne pysyttelivät kaukana taustalla, sillä normaalissa elämässä
keskinäiset suhteet ja hierarkiat riittivät hyvin myös valtion intressien
turvaamiseen. Lyhyesti sanoen, ihmiset elivät normaalia maalaiselämää.
Mutta mitä tämä
merkitsi, onkin se kiinnostava kysymys.
Suomalaiselle
sivistyneistölle elämä Pentinkulmassa
oli varmasti ollut varsin tuntematonta ennen Linnan teoksia. Olihan sitä
tarkkailtu pappilan verannalta ja vähän muualtakin, mutta harvalla taisi olla
mitään aavistusta kylien sisäisestä dynamiikasta ja kansan keskinäisistä
menoista.
Neuvostoliitossa
asia oli enemmän tai vähemmän samalla tavalla. Toki totalitaarisella
hallinnolla oli omat erityispiirteensä ja esimerkiksi sensuuri-instituutiot
toimivat aktiivisesti estääkseen valtiosalaisuuksien paljastumisen.
Näihin
salaisuuksiin kuului ilman muuta myös se, miten kansa siinä reaalisosialismin
maassa todella eli ja miten se suhtautui valtaan.
Jälkimmäinen
asia ei välttämättä ollut tulehtuneessa tilassa, vaan esivaltaa pidettiin
yhtenä annettuna olosuhteena siinä kuin luontoakin. Molemmilla oli
vitsauksensa, mutta myös valoisina koetut puolensa.
Kuitenkin
tarinat uudesta sosialistisesta ihmisestä, hänen kollektivismistaan ja
aatteellisuudestaan muistuttivat korkeintaan vain kaukaisesti sitä, mikä oli
maassa vallitseva todellisuus.
Vain joskus
poikkeuksellisesti saattoi talonpoika ryhtyä aktiiviseen vastarintaan
havaitsemaansa epäoikeudenmukaisuutta vastaan, kuten päähenkilö Mihail
Prjaslin, kerätessään adressia syyttömän kolhoosin puheenjohtajan vapauttamiseksi.
Mutta kansa on
oppinut läksynsä. Allekirjoituksia ei tule, vaikka kaikki Uusi elämä-kolhoosin osakkaat myöntävät asian oikeaksi.
Stalinin kausi,
jota tämä teos kuvaa, oli 1970-luvulla, teoksen ilmestyessä, vielä tuoreessa
muistissa. Sen erikoisuutena oli, että toisin kuin nykyisyyttä, sitä oli lupa
arvostella, vaikka kukaan ei tarkoin tiennyt, millä tavalla ja missä määrin.
Minusta on joka
tapauksessa ilmeistä, että niin Abramov kuin vaikkapa Rasputinin ja Belovin
kaltaiset muut maaseutuproosan edustajat, saivat nyt puhua suunsa puhtaaksi
lähimenneisyydestä. Siksi nuo romaanit herättivätkin niin valtavan
mielenkiinnon.
Teatterissa ja
erityisesti Leningradin Pienessä
draamateatterissa (MDT), jota on maailman parhaaksikin sanottu, ovat nimenomaan
Lev Dodinin suorittamat Fjodorovin teosten dramatisoinnit olleet sen historian
huippukohtia.
Talon (Dom) kävin itsekin katsomassa.
Sen käsittelemä aikakausi ulottui jo ns. kehittyneeseen sosialismiin saakka,
joten se oli hyvin arkaluontoinen ja talloi monia varpaita. Se loppui romahdukseen.
Perestroikan
aavistus oli kukaties jo ilmassa, paitsi Suomessa, jossa Abramovin ja muiden
proosa ei lainkaan kyennyt avaamaan ns. sarvikuonojen silmiä. Sitä nyt vain
pidettiin sosialismin voiman osoituksena, se kun kykeni käsittelemään arkojakin
aiheita ja suosi itsekritiikkiä…
Olen
huomaavinani, että Fjodorovin teokset ovat meillä vaipumassa unhoon. Se on
vahinko, sillä ne avaavat erittäin kiinnostavan vertailevan perspektiivin myös
sosiologisessa mielessä.
Pekašinon
kylä on epäilemättä syrjäisempi kuin rintamailla sijaitseva Pentinkulma ja sosiaaliselta rakenteeltaan
se on myös tasa-arvoisempi. Molemmissa tuotantomenetelmät joka tapauksessa ovat
lähellä toisiaan ja modernisointi vasta aluillaan. Toki niittokone raksuttaa ja
puimakonekin löytyy.
Osittain pekašinolaiset
kuitenkin elävät paljon arkaaisemmin, vaikka koulujakin jo käydään. Kylän
intelligentsijasta tuskin voi puhuakaan.
Muuan erityinen
seikka toki nousee voimakkaasti esille ja se johtuu sodan läheisyydestä:
miesten puute.
Suomalaisessa
kylässä puuttuu nykyään naisia ja Venäjän tilanne on epäilemättä samanlainen, mutta
sodan jälkeen olivat miehet, täyskuntoiset nuoret miehet suuri harvinaisuus.
Niissä oloissa
heitä myös arvostettiin kuin aarretta. Päihtyneet naiset saattoivat lähteä
kiimaisina kiertämään kylää laulaen hävyttömiä tšastuskoita ruumiin
ikävästään.
Ne harvat naiset,
joiden onnistui saada vakituinen aviomies, palvoivat tätä kuin puolijumalaa,
vaikka olisivat tottuneet saamaan armaaltaan kuritusta jopa päivittäin (se oli kuin aamuvoimistelu).
Seksi ja ruoka
ovat ymmärrettävästi suuressa roolissa Pekašinon kylässä, kuten ne ovat kaikkialla
maailmassa. Lisäksi tulee vodka. Tässä niteessä on luultavasti yli sata
kuvausta vodkan juonnista. Se oli kallista, mutta ei säännösteltyä ja se tuotti
valtiolle suuria verotuloja.
Vaikka tuon ajan
köyhissä oloissa ei tilastojen mukaan voitu juopotella kovinkaan paljon, oli
vodka kaikille juhlan juhlistaja ja monessa tilanteessa tarpeellinen pieni
ylellisyys. Joillekin siitä tuli jokapäiväinen tarve.
Ei voi sanoa,
että kirja kuvaisi maalaiselämän
idiotismia, kuten Marx asian ilmaisi, luonnon sanelemat elinehdot jäävät
vain taustaksi. Pikemmin kohteena on ihmissuhteiden, valtapelien ja intohimojen
verkko, jollaisista kirjallisuus on ollut kiinnostunut Shakespearesta lähtien
ja paljon aiemminkin.
Tavallisten ja
hieman epätavallistenkin ihmisten kohtalot kehdosta hautaan, heidän hyveensä ja
paheensa, sosiaaliset suhteet, johtamisen ongelmat ja joukkokäyttäytyminen… Siinä
sitä on aineistoa tarkkasilmäiselle kertojalle, joka tuntee pappenheimilaisensa
ja jolla on aihettaan kohtaan myös aitoa sympatiaa.
Abramovilla oli
suhteita Suomeen ja hän kuuluu kovasti pitäneen Väinö Linnan teoksista, joihin
oli tutustunut ns. epävirallisina käännöksinä. Eihän niitä voitu kaupassa
myydä.
Vaikka nykyinen
Venäjä eroaa Abramovin kuvaamasta kuin yö päivästä, luulen, että hänen
kirjansa auttavat sekä meitä että venäläisiä paremmin ymmärtämään sitä, mistä
olemme tulossa.
Tietty osa
kansaa eli molemmissa maissa vielä aivan hiljattain sellaisessa maailmassa,
joka nyt on hävinnyt. Se ei kuitenkaan ole hävinnyt jälkiä jättämättä.
"...maailmassa, joka nyt on hävinnyt. Se ei kuitenkaan ole hävinnyt jälkiä jättämättä."
VastaaPoistaJoka ei muista menneisyyttä se ei ymmärrä nykyisyyttäkään, ts miten tähän on tultu.
Se jäi mietityttämään, että miten nuo ns perspektiivittömät kylät ovat täysin hävinneet: eivätkö mummot ja papat, joiden panokselle ei ole kaupungeissa kysyntää, ole jääneet kotikyliinsä?
Kyllä niitä niissä ainakin takavuosina oli. Miten käynee, kun sukupolvi lopullisesti vaihtuu.
VastaaPoistaMinusta tuntuu, ja mikä pahinta, luulen olevani oikeassa, että Suomessa ei ole tällä hetkellä kirjailijaa, joka pystyisi kertomaan syvällisen ja rehellisen kuvauksen mistään yhteisöstä, olipa se sitten kaupungissa tai maaseudulla. Erotuksena 70-luvun kulttuuriseen laumakäyttäytymiseen on se, että nyt jako on niin hämärä, etteivät kaikki tiedä itsekään kummalle puolelle kuuluvat. 70-luvulla änkyrävasemmistolaisia oli määrällisesti sittenkin vähän, ja vanhempaa kulttuuriväkeä oli vielä paljon hengissä. Nyt kaikki muut poliittiset suuntaukset, paitsi persut, ovat sosiaali- ja kulttuuripoliittisesti yhtä pataa. Jos aikoo luoda jotain syväluotaavampaa yhteiskunnallista näkemystä täytyy saada ns. toverituomioistuimen hyväksyntä, Kukaan ei tiedä ketä tähän toverituomioistuimeen kuuluu, mutta kaikki tietävät ketkä sinne ei ainakaan kuulu. Niinpä jos yksikin toveri, tai sopivampi sanoa toveritar eli feministi väittää, että teos loukkasi naisten, värillisten, seksuaalisten vähemmistöjen, lappalaisten, intiaanien, hottentottien, pieni rintaisten, plösöjen tai liika laihojen arvopohjaa, niin teoksen tulevaisuudelta on silloin pohja pois. Yhtenäisyys on voimaa ja monikulttuurisuus on ihqua, kunhan se kulttuuri pysyy vain oikeissa käsissä. Oikeat kädet osaavat näet parhaiden antaa vapauksia ja pidentää liekaa siellä, missä se tekee hyvää ja kiristää sieltä, missä se tekee pahaa toisinajattelijoille.
VastaaPoista