Saksalaisten joukoissa
Leningradia piirittämässä
Johannes Angere, Sotaa ja
rauhaa rautaesiripun molemmin puolin. Nide 1957, 159 s.
Vuonna 1956
pidetyssä NKP:n XX edustajakokouksessa pääsihteeri Nikita Hruštšov piti kuuluisan
”salaisen puheen”, jossa hän paljasti Stalinin rikokset, tai ainakin osan
niistä.
Tämä rohkaisi
kirjoittajia ja kustantajia eri maissa esittämään omatkin tietonsa ja
kokemuksensa noista asioista. Suomessa julkaistiin Arvo ”Poika” Tuomisen ja
Unto Parvilahden muistelmateoksia ja useita muitakin Stalinismin ja koko
neuvostosysteemin kannalta sangen kompromettoivia teoksia.
Toki noita ”neuvostovastaisia”
teoksia oli julkaistu aikamoinen liuta jo ennen sotaa ja sen aikanakin. Kuitenkin
tilanne oli nyt uusi. Neuvostoliitto oli noussut sodan jälkeen supervallaksi ja
haastoi itsevarmasti länsimaat talouskilpailuun. Sen prestiisi oli huipussaan
ja lähes kaikkialla Moskovan oppi oli saanut hartaita kannattajia.
Samaan aikaan
alettiin sielläkin tunnustaa, että oli tehty ainakin suuria ”virheitä”,
sorruttu epämarxilaiseen henkilöpalvontaan ja niin edelleen. Ajattelevalle
ihmiselle alkoi olla selvää, että historiasta on todella vakain tuumin valehdeltu
ja että totuutta oli yhäkin etsittävä muualta kuin virallisista esityksistä.
Tämä kirja ei
sisällä mitään erityisen hätkähdyttävää itse neuvostosysteemistä, jonka
kehitystä valankumouksesta sotaan saakka kirjoittaja kuvaa hyvin samaan tapaan
kuin Venäjän historian peruskurssissa nykyään tehdään ja tosiaan yleensä havaitsee
myös tärkeät murroskohdat ja suunnanmuutokset, jotka kaikille asiaa tunteville
ovat tuttuja.
Kirjan
ilmestyessä tilanne ei ollut tämä. Asiaa kuvannee hyvin kirjan selkämykseen
painettu ote professori Lauri Kettusen, suuren itämerensuomalaisten kielten
tutkijan arvostelusta Helsingin Sanomissa: ”Harvan kirjan olen lukenut suuremmalla
jännityksellä kuin tämän”. Kettusta tuskin saattoi pitää naiivina
harrastelijana.
Kirjoittaja, Johannes
Angere, oli kotoisin Länsi-Inkeristä, aivan Viron rajalta. Kotiseudustaan hän
on kirjoittanut parikin teosta: Kullankylä ja Me Kullan miehet, hyvin
lukukelpoisia nekin.
Tässä teoksessa
hän kuvaa uraansa, joka aluksi johti suomenkielisen koulun opettajaksi. Kun
suomenkieliset koulut suljettiin vuoden 1937 lopussa, hän siirtyi venäjänkieliseen,
mikä ei tuottanut hänelle ongelmia. Edellinen sukupolvi, esimerkiksi hänen
äitinsä oli sen sijaan usein täysin suomenkielistä ja venäjän taidotonta.
Suomen kielen
lakkauttaminen koko Neuvostoliitossa ja sen henkiin herättäminen Karjalais-suomalaisessa
Sosialistisessa Neuvostotasavallassa mainitaan vain ohimennen. Sen sijaan
kirjoittaja ei näytä käsittäneen sitä erityisesti suomalaisiin kohdistunutta joukkomurhaa,
joka suoritettiin vuosian 1937-1938.
Tuolloin tapettiin
niin paljon kaikkien kategorioiden ihmisiä, että kenties suomalaisten kohtelu
saattoi näyttää jopa niin sanoakseni tasa-arvoiselta, mitä se ei suinkaan
ollut.
Kirjoittaja
kuvaa myös eri ihmisten suhtautumista kansallisuuspolitiikkaan, yhtenä
esimerkkinä Ukraina. Hänen tuttavapiirissään on sekä Neuvostoliiton politiikkaa
tuolla alueella kannattavia että sitä vastustavia hahmoja, niin ukrainalaisia
kuin venäläisiä. Holodomor oli mitä ilmeisimmin asia, joka ei tullut Angeren
tietoon.
Talvisodassa
Angere joutui Kuusisen armeijaan ja sai komeasti heti yliluutnantin vakanssin
vailla alkeellisimpiakaan tietoja sotilasasioista. Toki Venäjällä, mitä tuo
armeijakin edusti, täytyi jokaisella olla arvoasteensa mukainen titteli.
Kollektivisoinnin
ja pakkoteollistamisen aikaa kirjoittaja kuvaa monivivahteisesti. Siihen kuului
paljon kurjuutta, tolkuttomuutta ja rikoksia, mutta suuri osa ihmisistä oli
myös aidosti innoittunut siitä valtavasta tehtävästä, jonka Stalin oli heille
antanut. Niin oli kirjoittajakin.
Sadan vuoden
jälkeenjääneisyys oli kurottava umpeen kymmenessä vuodessa, Stalin julisti, muuten
Neuvostoliitto tuhottaisiin. Tämän puheenvuoron vuosi oli 1931.
Aitoa entusiasmia
oli kirjoittajan vakuutuksen mukaan paljon ja siihenkin saattoi liittyä sangen välineellinen
suhtautuminen totuuteen, kuten kirjoittaja kuvaa.
Uuden ihmisen ja
maailman rakentaminen venäläisittäin oli aivan erikoislaatuinen prosessi, johon
kuului tärkeänä osana vodka. Se oli se perinteinen sakramentti, joka venäläisessä
elämässä oli pyhä ja liittyi erottamattomasti tuohon leveään luonteeseen, joka
oli kansan tunnusmerkki. Kirjassa esitetään useita esimerkkejä vodkan
merkityksestä.
Kirjoittaja
kuvaa yhdessä kohdassa sitä, miten saksalainen ryyppäsi. Se tapahtui pienin
kulauksin ja pitkin väliajoin, kunnes juoja tylsästi nukahti. Venäläinen olisi
ehdottomasti ryypännyt suuria määriä kerralla ja sitten alkanut metelöidä tai
sammunut lattialle.
Muuten, saksalaiset
olivat erittäin vastenmielistä porukkaa. Ihmisinä monet saattoivat olla ihan
mukaviakin, mutta systeemi teki heistä hirviöitä, joita kaikki syystä vihasivat.
Kirjoittaja joutui itse saksalaisten joukkoihin, mahdollisesti ns. Hiwi
(Hilfswilliger) statuksella, mutta ymmärsi pian olevansa väärässä paikassa.
Sivumennen
sanoen, kirjoittajaa ilahdutti suuresti, kun hän näki, etteivät suomalaiset
lainkaan orjailleet saksalaisten edessä. Päinvastoin, nuo röyhkimykset
joutuivat jopa liehakoimaan suomalaisia.
Kirjoittajan
seurapiiriin kuului myös ns. Vlasovin armeijan sotilaita, jotka niin ikään
vihasivat synkästi saksalaisia. Mukaan oli menty sekä siksi, että vihattiin
Stalinia tai siksi, että se oli ainoa keino säilyä hengissä, etenkin hirveänä talvena
1941-1942, jolloin nälkäkuolema niitti satoa niin Leningradissa kuin sen
ympäristössä, Suomessakin.
Saksalaisten puolelle
jääneetkin venäläiset pysyivät enimmältään kiihkeän isänmaallisina riippumatta
siitä, että saattoivat olla läheisissäkin suhteissa saksaslaisiin ja kirjoittaja
kunnioittaa syvästi tuota asennetta. Saksalaisia hän, kuten sanottu oppi pian vihaamaan
ja pyrki kaikin keinoin pois heidän leiristään. Hän oli pullikointinsa takia
joutunut keskitysleiriin.
Pako onnistui
viimein, kun hän pääsi livahtamaan Viroon ja sitten mukaan laivaan, jolla suomalaiset
evakuoivat inkeriläisiä.
Suomalaiset mielialaraportit
kertoivat inkeriläisten joissakin paikoin odottaneen innokkaasti sodan
loppumista ja venäläisten tuloa. He odottivat luonnollisestikin pääsevänsä
palaamaan kotiseudulleen, mutta tämähän heiltä evättiin. Mielialatarkkailun asiamies
arveli, että jotkut inkeriläiset tunsivat jo itsensä enemmän venäläisiksi kuin
suomalaisiksi.
Samantapaisen todistuksen
itsestään antaa Angere kirjansa lopussa: On paljon, joka vieläkin liittää
minut Neuvostoliittoon: esi-isäni ovat eläneet Venäjällä vuosisatoja, itse olen
syntynyt siellä ja kasvanut henkisenä ravintonani venäläinen kirjallisuus ja
kulttuuri yleensä, tapojeni ja makuni puolesta olen monessa suhteessa
venäläinen.
Tämän Angere
kirjoitti vuoden 1956 jälkeen, asuessaan Ruotsissa ja väiteltyään vuonna 1956
filosofian tohtoriksi suomalais-ugrilaisissa kielissä
En usko, että
hänellä olisi tätä kirjaa kirjoittaessaan ollut mitään erityistä tarvetta valkopestä
Neuvostoliittoa, vaikka hän kurjuuden ja rikosten kuvaamisen lomassa välillä
puhkeaa milteipä ylistyslauluun venäläiselle ihmiselle ja hänen luonteelleen.
Mitä kirjan
käännökseen tulee, se näyttää käyneen läpi suorastaan postmodernin prosessin.
Se oli alun perin kirjoitettu venäjäksi, sen jälkeen käännetty ruotsiksi ja sitten
ruotsista suomeksi. Tämä paistaa läpi parista paikasta, mutta muuten tulos
lienee aika samanlainen kuin saisimme käyttämällä käännöskonetta, joka kääntää
kaiken englannin kautta.
Länsi-Inkerin pojan muistelmia
VastaaPoistaLeningradin piirityksestä tuli mieleen, että miten olisi Neuvostoliiton käynyt, jos operaatio Barbarossa olisi tehty kuten Walter Warlimont ja Friedrich Paulus alunperin suunnittelivat, eli suora hyökkäys kohti Moskovaa, eikä niin kuin Hitler halusi, että yhtaikaa edetään kohti Leningradia, Moskovaa ja Ukrainaa. Sitten on sekin, että operaatio Barbarossa myöhästyi vähintään kuukaudella saksalaisten puututtua keväällä Balkanin tapahtumiin. Puuttuiko tapahtumiin piru, vai se böömiläinen korpraali, mutta saksalaisten näkökulmasta virheitä virheiden perään. Niissäkin oloissa saksalaiset pääsivät aivan Moskovan porteille.
VastaaPoistaJos sen verran nojatuolistrategiaa sallitaan, ei kolmen kärjen taktiikka ollut huonoa, koska kapea kiila kohti Moskovaan olisi ollut vaarassa sivustahyökkäyksille. Tuo taktiikka perustui Wehrmachtin omaan suunnitelmaan. Ratkaisevaa sen sijaan oli paitsi Balkanin operaatiot ennenkaikkea keskustan panssariryhmän pysäyttäminen ja suuntaaminen Ukrainaan. Kaikkein ratkaisevinta oli ideologistaustainen neuvostohalinnon ja venäläisen halveksiminen ja vähättely. Tästä on suora lähde: Hitlerin salaa nauhoitettu lausuma siitä, että hän ei olisi uskonut NL:lla olevan alunperinkään niin paljon panssarivaunuja kuin siihen mennessä oli jo tuhottu.
PoistaVaikka Moskova olisikin saatu vallatuksi, se ei olisi välttämättä ratkaissut sotaa Saksan hyväksi, NL:lla oli jo suunnitelmat hallituksi vetäytymiseksi. Pahimmoilleen seuraus olisi voinut olla "super-Stalingrad" talvella 1941-42. Hitler tuskin olisi sallinut vallatusta Moskovasta vetäytymistä.
Tietääkseni Operaatio "Barbarossa" epäonnistui enimmäkseen samasta syystä kuin saksalaisten kesähyökkäys vuonna 1918:
Poistahuoltolinjat venyivät liian pitkiksi eikä niiden kapasiteetti olisi lyhyempinäkään riittänyt kuljettamaan hyökkäysjoukoille niiden tarvitsemaa materiaalimäärää.
Saksa olisi voinut vallata Moskovan, mutta ei pitää;
perääntyminen olisi ollut edessä joka tapauksessa.
Saksan operaatiot "Michael" 1918 ja "Barbarossa" 1941 olivat molemmat yrityksiä haukata liian iso pala kerralla.
Huolto on pääaselaji joten lakki, lepo, lakki päästä töpinän edessä!
Tämä pitää täysin paikkansa: armeija vailla huoltoa on kohta pelkkä aseistautunut mieslauma.
PoistaTuohon nähden on outoa, että populaarihistoriassa ei ole - tietääkseni - kirjoitettu huoltojoukkojen historiasta.
Professori Phillips Payson O'Brienin kahdessakin kirjassa on paneuduttu sodan logistiseen puoleen.
PoistaKamil Galeev tekee kiinnostavaa tutkimusta Venäjän sotateollisen kompleksin kyvykkyydestä, ainakin Substackistä ja X:stä löytyy kirjoituksia.
V-V F
"hänellä olisi tätä kirjaa kirjoittaessaan ollut mitään erityistä tarvetta valkopestä Neuvostoliittoa, vaikka hän kurjuuden ja rikosten kuvaamisen lomassa välillä puhkeaa milteipä ylistyslauluun venäläiselle ihmiselle ja hänen luonteelleen."
VastaaPoistaOlisiko yksinkertaisesti niin, että suhtautui kriittisesti Neuvostoliittoon, mutta arvostavasti venäläiseen ihmiseen. Ei tuo olisi huono asenne nytkään, muutettavat muuttaen.
Ei ihan niinkään. Myös koko systeemi näyttää saaneen tietyt sympatiat.
PoistaEn jaksa rivimiestä tuostakaan moittia: unelmat olivat kauniita, vaikka toteutus ns ryssittiinkin. Olisi pitänyt vanhan vitsin mukaisesti aloittaa rotilla...
Poista”Suojasään paljastuksia”
VastaaPoistaEräs mahdollinen paljastus.
Kohta on 8. maaliskuuta eli Kansainvälinen Naisten Päivä. Kas, kun V.V. Putin haluaa käyttää sitä päivää sekä naisia hyväkseen. On palkattu naisia eri Venäjän kaupungeissa järjestämään kulkueita ja juhlapuheitä massoille. Ja ”tortun” vadelmakoristeena olisi kollektiivinen äänekäs skandeeraminen: ”Jest’ Putin – jest’ Rossija, net Putina – net Rossiji” (On Putin, on Venäjä; ei ole Putinia – ei ole Venäjääkään.)