Armeijassa
Venäjällä
Kun nyt tuli
Kuprinista puhe, kannattaa muistaa, ettei hän ollut mikään yksiniitinen
tendenssikirjailija, joka olisi keskittynyt vain aiheensa mustaamiseen. Sellaisethan
harvoin ovatkaan kenenkään mielestä kiinnostavia.
Romaanissaan Junkkerit,
joka ilmeisesti on omaelämäkerrallinen, Kuprin kiinnostavasti puhuu myös siitä,
miten sotilaat ja upseerioppilaat nähtiin tuon ajan Venäjällä.
Venäjän intelligentsijahan
oli kuuluisa leppymättömästä vihastaan koko vanhaa yhteiskuntaa kohtaan. Kuten
Sergei Netšajevin ja Nikolai Bakuninin pamfetissa Nuori Venäjä, se useinkin
leimattiin suorastaan saastaiseksi (poganyi). Sen aseelliset palvelijat olivat
sitten vastaavasti ala-arvoista ainesta. Näin Kuprin:
Venäjän intelligentsija joka
tapauksessa vihasi kaikkia Venäjän etuoikeutettuja luokkia ja esitti
halveksuntansa avoimesti. Kuprin kuvaa, miten joskus opiskelijakapinan aikaan
muuan kalpea ja rähjäinen ylioppilas huusi aidan raosta ohi käveleville
junkkereille: Siat! Orjat! Ammattitappajat, tykinruoat! Vapauden
riistäjät! Hävetkää! (ks. Vihavainen: Haun
junkkerit tulokset).
Omissa piireissä
oltiin toki sitäkin itsekylläisempiä ja etenkin kaartinrykmentit komeine
univormuineen, perinteineen ja rituaaleineen nauttivat ylemmissä kansanluokissa
suurta arvostusta. Paradoksaalisesti ne olivat sitten kärkijoukossa, kun koko
tsaristinen Venäjä romahti (vrt. Vihavainen:
Haun hetken sankari tulokset ).
Venäjällä
palveli tunnetusti myös jopa nelisen tuhatta suomalaista upseereina. Niistä kertoo
seikkaperäisesti Mirko Harjulan vasta ilmestynyt väitöskirja, johon on vielä
syytä palata. Mannerheim kuittaa muistelmissaan oman pitkän Venäjän-aikansa varsin
lyhyesti, mutta kirjoittihan sieltä moni muukin muistelmansa. Esimerkiksi Väinö
Haapanen:
torstai 30.
tammikuuta 2020
Yksi monista
Väinö
Haapanen, Upseerielämää. Muistikuvia suomalaisen armeijaupseerin
palvelusjalta Venäjältä. Otava 1928, 271 s.
Väinö Haapanen
oli yksi niistä yli neljästätuhannesta suomalaisesta, jotka palvelivat
upseereina Venäjän armeijassa. Ja niitä kenraalin- tai amiraalin arvoihin
lopulta (yleensä eläkkeelle siirtyessään) päätyneitähän oli nuo nelisensataa.
Mirko Harjulan mainio teos Ryssänupseerit kertoo asiat
tarkemmin, mutta se ei nyt ole käytettävissäni.
Suhtautuminen
tähän joukkoon oli kotimaassa vähän kahtalaista. Ruotsinkielisessä yläluokassa
nämä våra landsmän olivat enimmäkseen omia poikia, joiden
menestystä ihasteltiin. Suomenkielisenä Haapanen kuului tämän joukon pieneen
vähemmistöön.
Jokseenkin
samoista yhteiskunnallisista piireistä sitten 1900-luvun alussa levitettiin
meillä kuitenkin myös aivan erityisen aktiivisesti ryssävihaa. Tilanne oli
jokseenkin paradoksaalinen.
Mannerheimin
perhe sopii esimerkiksi: Carl Gustaf meni Venäjälle palvelukseen ja pääsi jopa
keisarin seurueeseen. Vanhempi veli, kreivi Carl Mannerheim sen sijaan oli
perustuslaillinen vastarintamies ja karkotettiin maasta.
Suomen
itsenäistyttyä ns. ryssäviha sai maassa paljon suosiota ja sitä käytettiin
ahkerasti hyväksi, kun ns. ryssänupseerit savustettiin
armeijasta, aliupseerikoulutuksen saaneiden jääkärien ottaessa heidän
paikkansa.
Venäjällä
palvelleet ehtivät kuitenkin suorittaa maallemme merkittäviä palveluksia vuonna
1918 ja pian sen jälkeen, jolloin tarvittiin kokeneita upseereita. Heidän
mainettaan oli kuitenkin aktiivisesti mustattu.
Haapanen
kirjoittaa kirjansa alkusanoissa, että hänen rehellinen kuvauksensa saattaa
olla jonkin verran kiintoisaa ainakin niille, jotka eivät muodosta
mielipiteitään summamutikassa, vaan vieläkin uskovat yhdessä minun kanssani,
että useimmat niistä nuorista miehistä, jotka silloin ja sitä tietä astuivat
keisarikunnan palvelukseen, pyrkivät tätä tietä, joka vastasi heidän luontaisia
taipumuksiaan, saavuttamaan sellaisen aseman, missä voisivat hyödyttää
isänmaataan.
No, kirjoittajan
motiiveista ja niiden arvojärjestyksestä en voi sen enempää tietää, mutta
jostakin syystä kirjoittaja oli kertomansa mukaan aina tuntenut vetoa
sotilaselämään. Upseerin virkoja oli tarjolla Venäjällä ja ylioppilastutkinnon
jälkeen kirjoittaja suuntasikin sinne.
Uranvalinta ei
ainakaan tässä tapauksessa merkinnyt sitä, että mies olisi ollut luonteeltaan
sadisti tai himomurhaaja. Siitä monet tämän kirjan kärsiville myötätuntoa
ilmaisevat tekstikohdat saavat vakuuttuneeksi. Etenkin eläinten kärsimystä hän
piti sietämättömänä, kuten niin moni muukin. Ainahan niillä ihmisillä sen
sijaan jotakin syntiäkin oli tilillään…
Arkielämää
armeijassa kuvataan aika samaan tapaan kuin kaunokirjallisuudessa. Itse asiassa
kirjoittaja toteaakin, että Kuprinin Kaksintaistelu antaa
tästä miljööstä hyvä ja aidon kuvan. Olihan senkin kirjoittaja upseeri.
Kuprin kuitenkin
nousi aikanaan esille monen mielestä juuri armeijan häpäisijänä, vähän kuten
Haanpää aikoinaan meillä.
Ilmeisesti
siinä miljöössä olikin paljon moitittavaa. Väkivaltaa alaisia kohtaan ei olisi
saanut käyttää, mutta sellaiseen ei suinkaan aina puututtu. Itse upseerit taas
usein laiminlöivät velvollisuutensa opiskella itse sotataitoa ja keskittyivät sen
sijaan viinaan, naisiin ja pelaamiseen.
Japanin sota
herätti huomaamaan, että jotakin oli vialla. Haapasen kokemukset siitä olivat
varsin samanlaisia kuin monen muunkin. Hän kuvaa kiintoisasti paikallista
miljöötä ja sen ihmisiä, mutta myös sitä kapinamielialaa, joka vallitsi niiden
sodan jälkeen rintamalta pois kuljetettavien joukossa, jota hän joutui
valvomaan.
Kertojaa vaivasi
se outo sovinistinen asenne, jota etenkin papiston piirissä esiintyi
japanilaisia vastaan. Joku teksti oli ilmeisesti itsensä pyhän Johannes
Kronstadtilaisen laatima. Myös juutalaiset, joilla oli omat vainoojansa, sai
hänestä ymmärtäjänsä.
Kirjoittaja,
joka koki sodan olevan vain poliittinen toimi, johon ryhdyttiin, kun diplomatia
ei riittänyt, paheksui moista demagogiaa, jota hänen mielestään voi verrata
vain mustasotnialaisten ja nykyajan kommunistien puheisiin.
Joukko-osastoihin
mahtui tietenkin väkeä laidasta laitaan. Ikävien tapausten yläpuolelle nousevat
lämpimät ystävyyssuhteet, jollainen syntyi myös sotilaspalvelijan eli tenssikan (Denštšik)
kanssa, tuon ajan suuresta säätyerosta huolimatta.
Myös korruptiota
esiintyi ja siitähän Venäjän armeija on aina ollut kuuluisa, jos ovat olleet
muutkin armeijat. Merkittävintä se tietenkin oli suurten hankkijoiden taholla,
mutta pieni natsaiju saattoi usein auttaa pyöriä pyörimään
myös ihan tavallisen kirjurin kanssa asioitaessa -ja sillä saattoi olla
yksilölle hyvinkin suuri merkitys.
Venäläiset
olivat tämän kirjan kuvauksissa hyvin sympaattista kansaa, joka mielellään ja
usein kallisteli myös miestä väkevämpää. Silloin ei kuitenkaan syntynyt
tappeluita, vaan humalainen venäläinen innostui sen sijaan suutelemaan ja
halaamaan ihmisveljiään.
Suomalaisten
ihmetyksen aiheena oli tuohon aikaan aina venäläinen pääsiäinen. Armeijassa se
tarkoitti, että komppanianpäällikkö antoi kolminkertaisen pääsiäissuudelman
kaikille miehilleen ja vielä myös kaikille upseereille. Siitäpä kertyi sitten
useita satoja suukkoja yhteen syssyyn…
Haapanen haki,
muiden ihmetykseksi, vielä palveluspaikkaa Kaukasukselta ja pääsikin sinne. Tuo
ihmeellinen maa näyttää tehneen suuren vaikutuksen sekä luontonsa että
ihmistensä puolesta. Paikallinen vieraanvaraisuuskin tuli tutuksi. Silti
varsinaisella Venäjällä oli helpompaa.
Sivumennen
sanoen, myös Moskovassa Haapasella oli suomalainen tuttavaperhe. Sen pää oli
muuan Kijander, joka toimi siellä pankinjohtajana.
Ensimmäiseen
maailmansotaan Haapanen lähti alikapteenina (štabs-kapitan) ja sai ennen
pitkää komppanianpäällikön aseman. Upseeristo oli kansallisesti kirjavaa.
Haapasen pataljoonan neljästä komppaniastakin vain yhden päälliköllä oli -ov
-loppuinen sukunimi.
Kertoja
haavoittui sodassa kaksi kertaa ja toisella kerralla menetti jalkansa. Sen
jälkeen hän pääsi esikuntahommiin, joissa elintaso nousi valtavasti ja lopulta
Suomeen, sotasensuuriin.
Ainakin hän
säästyi näkemästä vuoden 1917 sekasortoa, joka oli useimmille upseereille
kauhistus ja monelle lisäksi vielä hengenvaarallinen ja kohtalokaskin aika.
Haapaselle kävi
siis kuten Goethen runossa eräälle sotilaan uralle antautuneelle:
Ich setzt' meine
Sach' auf Kampf und Krieg, juchhe!
Und uns gelang
so mancher Sieg, juchhe!
Wir zogen in
Feindes Land hinein,
Dem Freunde
sollt's nicht viel besser sein,
Und ich verlor
ein Bein.
V.A.K. suomensi
sitä jokseenkin näin:
”Panin arpani sotaan ja taisteluun, huhhei,
Näin ystävän
kaatuvan viereltäin, minä jalkapuoleksi jäin”.
Ikävä asiahan se
sota on, ihan perusluonteeltaan, mutta saattavat sitäkin joutua ihan kelpo
miehet tekemään. Sellaisena Haapanenkin näyttäytyy ainakin omien muistelmiensa
valossa.
On erikoista
ajatella, että joskus yli sata vuotta sitten sotaa pidettiin yleisesti
sivistyneen ihmisen arvolle sopimattomana muinaisjäänteenä ja suuret pasifistit
olivat kunniassa samaan aikaan, kun Haagiin rakennettiin rauhanpalatsi ja neuvoteltiin
sopimuksista sodan estämiseksi.
Nyt ovat
sotaiset vaistot sitten taas heränneet jopa ihmissuvun naaraspuolisissakin jäsenissä
ja niitä tunnutaan suorastaan ihailtavan ja palvottavan kuin suuriakin hyveitä.
Selkeämpää todistetta barbarian paluusta ei tarvitse etsiä.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Kirjoita nimellä.