Patrokloksen
kuolema ja emännöitsijän arvo
Paavo Castrén, Homeros.
Troijan sota ja Odysseuksen harharetket. Otava 2016, 553 s.
Olen useita
kertoja aloittanut Homeroksen lukemisen Otto Mannisen käännöksenä. Mestarillisen
sanasepon käännöksiä voi vain ihailla, mutta itse kokonaisuus tuppaa pian hukkumaan,
kun juuttuu arkaaisella kielellä maalattuihin kuviin, jotka kyllä herättävät
hartautta.
Till hälften
blott förstådd, men älskad desto mer! sanoi joku ruotsalainen vastaavasta
kokemuksestaan. Kyllä suorasanainen käännös on tarpeen sekin, vaikka ei
heksametrejä korvaakaan.
Hurjaa
tekstiähän tämä on, miltei Raamattuun verrattavissa, vaikka jälkimmäisessä aito
historiankirjoitus näyttääkin olevan vallitsevampi. Koraanissahan sitä ei
olekaan.
Joka tapauksessa
molemmissa kirjoissa kiehtoo se alkukantaisuus, joka ilmenee yksittäisen ihmiselämän
vähäpätöisyyden toteamisessa, minkä keskittyminen jumalten ja sankarien suurtekoihin
tuo ilmi.
Vuosituhansia
sitten arvomaailma oli kokonaan toinen kuin nyt, lukuun ottamatta ihmisen
ajallisia tarpeita ja niiden tuomaa pakkoa. Sen ansiosta voimme yhä tunnistaa,
että olemme tekemisissä ihmisten eikä eläinten tai avaruusolentojen kanssa,
moni perusasia on aivan sama nyt kuin silloin.
Kulttuuri sen
sijaan on aivan toinen. Raamatussa puhutaan aivan itsestään selvänä asiana
kokonaisten kansojen vihkimisestä kuolemalle niin, ettei eläintäkään jätetä
henkiin. Tämähän merkitsee todellista uhrausta, sillä etenkin naiset ja lapset
olisi voitu sen sijaan myydä hyvään hintaan.
Mikä tekee
nimenomaan Iliaksesta kiehtovan, on jumalten alituinen sekaantuminen
asioihin ja heidän keskinäiset riitansa, joiden takia Troijan sotaa ei voida
noin vain ratkaista.
Olympoksen perhesuhteet ovat sinänsä
ihmisillekin tutunomaisia ja vanhempainvalta on kunniassa. Esimerkiksi Artemis
kaikkine jousineen ja nuolineen saa Heralta ympäri korvia ja pakenee itkien
paikalta.
Ihmiset eivät
aina ole suinkaan vähäpätöisiä, kuinkas olympolainen väki muuten kehtaisikaan
seurata jotakin troijalaisten ja akhaijien kamppailua. Kiinostavaa se kuitenkin
on nimenomaan silloin, kun siihen osallistuu joku jumalallista sukua oleva
heeros, kuten Akhilleus ja Hektor.
Ihmisten, kuten
jumaltenkin valta määrästä asioista on suhteellista. Akhilleuskin tietää, että
hänen kuolinpäivänsä on määrätty lähiajoiksi, mutta tahtoo sitä ennen tappaa
ainakin Hektorin, joka in hänen parhaan ystävänsä Patrokloksen tappaja.
Akhilleuksen
viha menee kuitenkin jo kohtuuttomaksi, kun hän päivästä päivään häpäisee
Hektorin ruumista raahaamalla sitä hevosen perässä. Ruumin syöttäminen koirille
ja petolinnuille ei onnistu, sillä jumalat estävät sen.
Viimein
Priamoksen, Troijan kuninkaan annetaan saada poikansa ruumis itselleen, mutta
Akhileus järjestää Patrokloksen kunniaksi urheilukilpailut. Hektorin tappama Patroklos
oli hänen ylin ystävänsä, jonka kanssa hän haluaisi tulla haudatuksikin, mitä
ei kyllä taida tapahtua.
Sivumennen
sanoen, myöskään kaikkien tuntema Akhilleuksen kuolema Pariksen hänen
kantapäähänsä ampumasta nuolesta ei mahdu tähän Iliakseen ja lienee siis
Homeroksen runojen ulkopuolelta löytyvä teema. Tässä Akhilleus jää henkiin ja
kirja päättyy Hektorin hautajaisiin mainitsematta edes Troijan hevosen tarinaa.
Koska juoni vaatii täyttymystä, on erilaisia versioita sodan lopusta sittemmin
laadittu ja tekijä selostaa ne lyhyesti.
Joka tapauksessa
henkilöiden luonnekuvat ja jumalten suhtautuminen ihmisten hyveisiin ja
paheisiin ovat kiinnostavaa luettavaa.
Akhilleuksen
ylenmääräinen kostonhimo on jo väärin ja häpeämätöntä. Siihen kuuluu Hektorin
ruumiin jatkuvan häpäisyn lisäksi kahdentoista troijalaisen nuorukaisen uhraaminen
polttouhriksi ja muuta vastaavaa.
Sen sijaan pyhissä
kisoissa Patrokloksen muistoksi näyttää
vallitsevan normaali urheiluhenki, joka merkitsee mahdollisimman arvokkaiden
palkintojen tavoittelua. Arvokas palkinto ei tietenkään tarkoita vain voittamisen
kunniaa, palkinnoilla on myös selvä rahallinen arvonsa ja voimme päätellä
niiden suhteellisen tavoiteltavuuden.
Akhilleus
haetutti laivoiltaan arvokkaita palkintoja, joihin kuului kattiloita kolmijalkoineen,
hevosia, muuleja, komeita härkiä, komeapukuisia naisia ja harmaita
rautaharkkoja.
Mainittakoon,
että kattilan takominen oli suurta taitoa ja aikaa vievä toimi samoin kuin
raudan valmistus. Kattilassa sitten voitiinkin jopa keittää sen sijaan, että
neste olisi pitänyt kuumentaa sinne heitetyillä kuumilla kivillä.
Kullan ja raudan
keskinäisen arvon määrääminen ei ole helppoa, mutta aluksi se lienee ollut
samaa luokkaa tai jopa raudan hyväksi. Sittemmin valmistusmenetelmät
kehittyivät ja hinnat halpenivat
Kilpa-ajoissa
ensimmäinen palkinto oli kotitöissä taitava nainen ja kädensijoilla varustettu
kattila, joka veti kaksikymentäkaksi mittaa. Toiseksi palkinnoksi määrättiin
kuusikesäinen, muulivarsaa kantava iestä kokematon tamma ja kolmas palkinto oli
kaunis, käyttämätön, neljä mittaa vetävä kattila. Neljäs palkinto oli -istu ja
pala!- kaksi kultatalenttia ja viides palkinto oli uusi, kaksikorvainen ruukku.
Kun yksikin
talentti sentään jo oli omaisuus, joka painomittana vastasi vedellä täytetyn amforan
painoa eli noin 25-30 kiloa, oli kultatalentti aikamoinen summa, mutta ei siis
suinkaan ensi palkinto. Jokin tässä nyt niin sanotusti mättää. Kaiketi talentti
ei aina merkinnyt samaa. Olisihan noita tammoja pitänyt jo saada talentilla kokonainen
haallinen.
Palkintoina oli
kauniita neitojakin, mutta kyllä kunnon työihminen oli arvossaan.
Painikilpailussa ensimmäisenä palkintona oli kattila kolmijalkoineen, joka
arvioitiin noin 12 härän arvoiseksi ja toisena palkintona kotiaskareissa erittäin
taitava nainen, noin neljän härän arvoinen.
Ne olivat aikoja
ne. Luulisin, että joku Tesla voisi nykyään olla noin neljän härän arvoinen,
mutta olen tällä alalla täysi diletantti. Joka tapauksessa kunnon emännän
elättäminen maksaa aivan toisenlaisia summia ajan mittaan. Tesla tulee kai
tiensä päähän jo parissa vuodessa.
Niin
muuttuu maailma.
Tuotantoeläimen arvo riippuu myös politiikasta, nykyään. Aiemmin maassamme maataloustukiaiset maksettiin tuotannon kilohinnassa, mikä nosti hyvän elukan hintaa. Eeuu-aikana maksetaan hehtaaritukea, joka nostaa hehtaarin hintaa, mutta romahdutti eläimen hinnan. Esim. lammas on jo niin halpa, ettei sen vaivoilla kannata häiritä veterinääriä. Hamaraa kalloon vain.
VastaaPoistaEnnen antiikan aikaa ilmeisesti joka puolella kiilteli kulta. Eihän muutoin voida selittää, miksi nykyisin kalliosta voidaan irrottaa kulta vain äärimmäisen brutaaleilla menetelmillä. Kautta teutanuksen lähes kaikkialla kullasta oli tehty tehty lähes mitä vain. Faaraoiden mausoleumit ovat olleet täynnä kultaa, puhumattakaan pyramidien huipuista, jotka tuskin ovat olleet lehtikultaa. Sittemmin kulta on noussut arvoonsa, kun kaikki käsillä poimittava kulta oli jo käytetty. Ennustan, että Marsin pinnalta voidaan poimia kultaa kuin mustikoita.
VastaaPoistaEhkäpä nykyisillä menetelmillä sitä kultaa voidaan erottaa kalliosta huomattavasti suurempia määriä kerralla kuin mihin egyptiläiset pystyivät.
PoistaJalometalli kai oli helpointa aloittelijoille, koska se ei yhdistynyt mihinkään.
Poista"Raamatussa puhutaan aivan itsestään selvänä asiana kokonaisten kansojen vihkimisestä kuolemalle niin, ettei eläintäkään jätetä henkiin. "
VastaaPoistaRipä tuo Raamattu sitten kerrokaan sen ajan Hamasista...
"Olen useita kertoja aloittanut Homeroksen lukemisen Otto Mannisen käännöksenä. "
VastaaPoistaTäytyy sanoa, että Paavo Castrénin käännös - selityksineen ! -oli todellinen kulttuuriteko. Täydellisen nautinnon saa kun lukee ensin jakson Castrénia ja perään Mannisen runomuotoisen käännöksen, jonka tietynlainen arkaaisuus sopii aiheeseen. Joku kielitieteilijä on kyllä sanonut, että suomi ei sopisi heksametrien kääntämiseen.
Antiikin aikana Homeros kuului yleissivistykseen, joka osoitettiin heittämällä puheseen sitaatteja kuten myöhempinä aikoina ranskan- tai englanninkielisiä sitaatteja.