Paremman väen huonommuus
Ivan Turgenev on kiintoisa hahmo.
Hän oli zapadnikki, josta Dostojevski teki armottoman parodian Riivaajissaan.
Turgenevia kovasti muistuttava Karmazinov oli itsetärkeä pelle, täysi
mitättömyys, joka luuli olevansa suuri vapaustaistelija ja henkinen johtaja.
Toki nämä kaksi vihollista löysivät
sovituksen Dostojevskin kuuluisan Puškin-puheen jälkeen, mutta olisiko se ollut
kestävä, jos he olisivat vielä kauan eläneet, emme tiedä.
On kuitenkin silmiinpistävää, että
kuten Dostojevski armottomasti pilkkasi aikansa porvarillisia turisteja, oli
myös Turgenev säälimätön kuvatessaan aikansa oligarkkeja, tuota niin sanottua
aristokratiaa, jota Venäjällä nyt kuuluu asiaan hartaasti kunnioittaa.
Kas näin hän kirjoitti:
perjantai 6. kesäkuuta 2014
Uusrikkaat ja vanhat rikkaat Euroopassa
Kuten tunnettua, Venäjän oligarkit ja muut uusrikkaat ovat sijoittaneet
rahansa Länsi-Eurooppaan ja kouluttavat siellä myös
lapsensa. Historian luultavasti suurimmassa varkausoperaatiossa
pieni joukko, joka koostui lähinnä entisistä komsomol-aktiiveista ja yritysten
johtajista lainasi valtiolta rahaa ostaakseen itselleen sen omaisuuden
murto-osasta todellisesta arvosta.
Suuri osa noista häikäilemättömistä menestyjistä selitti olevansa
poliittiselta vakaumukseltaan demokraatteja ja kansallisuudeltaan
silmiinpistävän monet olivat juutalaisia. Miksi oli näin, ei liene aivan
selvää, mutta niille, jotka paheksuivat tätä rikolliseksi leimaamaansa
toimintaa, mitä se todella olikin, syntyi aihetta syyttää Venäjän
onnettomuuksista juuri demokraatteja ja juutalaisia. Tähän yhdistetään
tavallisesti myös läntinen maailma, joka todella toimi tämän prosessin
kummisetänä.
Ilman vastiketta saadut valtavat rikkaudet tietenkin houkuttelivat monet
äärimmäiseen tuhlailuun. Tässä suhteessa venäläiset uusrikkaat olivat ja ovat
jopa maailmassa omaa luokkaansa, sillä etenkin eurooppalainen ja amerikkalainen
niin sanottu vanha raha noudattaa paljon suurempaa vaatimattomuutta
elämäntavassaan eikä juuri harrasta rikkauksiensa esillepanoa.
Myös kiinalaiset ja intialaiset vaikuttavat pröystäilyssään hillitymmiltä,
mutta siellä rahat yleensä ovat peräisin menestyneestä tuotannosta. Venäjän
tavoin myös arabimaailmassa näytön tarve tuntuu olevan kova. Siellähän eivät
tuotannolliset investoinnit juuri näytä kiinnostaneen, mutta oman mahtavuuden
pönkittäminen sitäkin enemmän.
Venäläisten uusrikkaiden huvijahdit, kultaiset vessanpytyt ja tolkuttomat
juhlat huvikeskuksissa, jonne on kuskattu suuri määrä ilotyttöjä,
ovat pääseet maineeseen niin Venäjällä kuin ulkomailla. Tällainen tapaus oli
opposition kärkihahmonakin esiintyneen Mihail Prohorovin juhlinta
ranskalaisessa Courchevelin lomakeskuksessa, jossa myös poliisit puuttuivat
asiaan epäillessään paritusta. Loukkaantunut oligarkki uhkasi kääntää selkänsä
koko Ranskalle, ellei anteeksipyyntöä kuulu ja tutkinta lopetettiinkin vähin
äänin todisteiden puutteessa.
Myös Lontoo on täynnä venäläisiä, venäläiset käyttävät jo termiä Londongrad. On
jopa väitetty heitä olevan siellä neljäsataatuhatta, mikä lienee liioittelua.
Joka tapauksessa he ovat nyt näkyvästi läsnä kalliissa kaupunginosissa, kuten
Chelseassa tai Hyde Parkissa, joista he ovat ostaneet kokonaisia arvotaloja.
Myös kuuluisa Chelsean jalkapallojoukkue kuuluu venäläiselle oligarkille.
Lontoo on luonteva suunta nykyajan uusrikkaiden diasporalle, sillä englanti
on kiistaton maailmankieli, jolla ei ole varsinaisia kilpailijoita.
1800-luvulla oli toisin. Toki myös silloin aristokratian kotiopettajat usein
opettivat lapsille ranskan ohella englantia ja saksaa, mutta kansainvälisen
yhteydenpidon kieli oli ennen muuta ranska. Sivistyneen henkilön oli hyvä osata
myös englantia, saksaa ja italiaakin. Saksalaisuus oli voimakkaasti läsnä itse
Venäjällä ja monet venäläiset anglomaanit pyrkivät jäljittelemään myös
ihailemaansa brittiläistä elämäntapaa , mutta se, joka ei osannut täydellistä
ranskaa, kuului alempaan kastiin.
Ivan Turgenjev, joka vietti suuren osan elämästään ulkomailla, tunsi
erinomaisesti sekä kotimaansa aristokratian että sen elämäntavan ulkomailla.
Sinnehän jokaisen oli silloin tällöin mentävä, esimerkiksi hoitamaan
terveyttään vaikka siitä ei vikaa olisikaan ollut. Ulkomaille eivät
matkustaneet vain Turgenjevin kaltaiset liberaalit länsimaalaistajat. Myös
varhaiset slavofiilit kuten Aleksei Homjakov, Kirejevskit ja
Aksakovit, sellaiset taantumuksen piiriin luetut henkilöt kuin Tjuttšev,
Gogol ja Dostojevski oleskelivat paljonkin ulkomailla, Saksassa,
Ranskassa ja usein myös Englannissa.
Baden Baden oli yksi niistä kurorteista, joita venäläiset
kansoittivat 1800-luvun puolivälissä. Romaanissaan Savua Turgenjev
kuvaa niitä sosiaalisia ryhmiä, jotka kuluttivat aikaansa tuossa saksalaisessa
pikkukaupungissa, jossa he ja heidän rahansa näyttivät olevan koko instituution
keskipiste ja kantava voima.
Romaanin päähenkilö Litvinov tunnistaa aristokraattiset maanmiehensä heti.
Samuli Suomalaisen käännöksen mukaan joukko oli seuraavanlaista:
”Litvinov tunsi heidät heti venäläisiksi, vaikka he puhuivatkin ranskaa,
tunsi juuri siitä, että he puhuivat ranskaa. Naisten asut olivat hienot ja
loistavat. herrat olivat pukeutuneet uuden uutukaisiin sertukkeihin,
vartalonmukaisiin ja piukkoihin, mikä ei enää ole aivan nykyaikaista,
harmaisiin täplikkäisiin housuihin, päässä kaupunkilaiset hyvin kiiltävät
hatut. Jokaisella oli kaulassa kapea, tiukalle vedetty musta liina ja heidän
ryhdissään haiskahti jotakin sotilasmaista.
Sotilaita he olivatkin. Litvinov oli joutunut kemuihin, joitten osanottajat
olivat nuoria kenraaleita, ylhäisön jäseniä, mahtavia henkilöitä. Kaikki
ilmaisi heissä mahtavuutta: pidätetty luontevuus, ylevän suloiset myhäilyt,
katseen ponnistettu huolettomuus, hemmoteltu olkapäiden kohottelu, vartalon
heiluttelu ja polvien taivutus. Sitä tiesi äänen sävykin, se oli kuin
ystävällistä, inhon sekaista kiitoksen lausumista joukolle alamaisia…”
Tämän joukon teennäinen ja peitellyn korskea henki tympäisi Litvinovia:
”Mitä heillä oli yhteistä –hänellä, pikkuvirkamiehen pojalla ja noilla
sotaväkeen kuuluvilla pietarilaisilla aristokraateilla? Hän rakasti kaikkea,
mitä he vihasivat; hän vihasi kaikkea, mitä he rakastivat. Hän tunsi sen liian
hyvin, tunsi sisimpäänsä myöten. Heidän pilantekonsa tuntui hänestä tympeältä,
keskustelutapansa tuskalliselta, heidän jok’ainoa liikkeensä valheelliselta.
Jopa heidän puheensa pehmeydessäkin hän kuuli ärsyttävää halveksuntaa, ja
sittenkin hän melkein aristeli noita ihmisiä, vihollisiansa…”
Ja kuitenkin Litvinov oli hyvin toimeentuleva tilanomistaja, jolla oli
varaa lomailla mondeenissa Baden Badenissa ja sivistystasonsa puolesta hän veti
aristokratialle hyvin vertoja. Itse asiassa Litvinovin tiedot ja ymmärrys
olivat korkeammalla tasolla kuin tämän joukon, jonka elämä muodostui
keskinäisestä nokittelusta ja jossa muoto oli kaikki ja sisällys ei mitään:
”kuinka vanhaa, tarpeetonta, turhanpäiväisen joutavaa oli kaikki, mikä piti
vireillä näitä päitä, näitä sieluja, eikä yksinomaan tai tänä iltana pelkästään
ulkona maailmalla vaan kotonakin, hetkestä hetkeen ja päivästä päivään, niin
leveälti ja syvälti kuin heidän olemuksensa ulottui! Mikä tietämättömyyden
paljous! Ja mikä kyvyttömyys käsittää sitä, mihin ihmiselämä perustuu ja mikä
ihmiselämää kaunistaa!”
Turgenjev, joka muiden tuon ajan venäläisten kirjailijoiden tavoin käyttää
tekstissään pitkiä ranskalaisia sitaatteja, arvostelee myös maanmiestensä
ranskan kieltä. Romaanin keskushenkilö Irina, joka on lumoavan kauneutensa
takia joutunut korkeimman aristokratian joukkoon, halveksii ympäristönsä
tyhjyyttä ja jopa sen käyttämää kieltä.: ”Sanon vielä kerran, te ette
tiedä, mitä ihmisiä nuo ovat. He eivät käsitä mitään, eivät harrasta mitään, ei
heissä ole edes järkeä, ni ésprit ni intelligence; kaikki heissä on pelkkää
viekkautta ja vehkeilyjä; musiikki ja runous ja taide ovat heille outoja.” Litvinovin
kanssa sen sijaan voi puhua venäjää, vaikka virheellistäkin, eikä tuota
”ainaista äitelää pietarilaista ranskaa”.
Tuo ranska oli tosin sinänsä virheetöntä, mutta venäläisyys paistoi sen
alta. Muuan rouva venytti sanojaan pitkään, ”mikä on ominaista isovenäläisessä
ääntämyksessä, ja joka kuuluu ranskalaisen korvaan sietämättömältä”, Olipa
joukossa myös rouva Arzamasista, syrjäkulmilta ja sen huomasi hänen
puheestaankin.
Turgenjevin venäläiset eurooppalaiset jakaantuivat siis selvästi toisistaan
erottuviin luokkiin, mikä on tilanne tänäänkin. On ymmärrettävää, että ne,
jotka eivät kaksikymmentä vuotta sitten olleet yhtään mitään ja joiden
ensimmäinen ulkomaanmatka on vielä hyvässä muistissa, ovat epävarmoja sen
suhteen, miten vanhan Euroopan yläluokka heihin suhtautuu. Olisi kohtuutonta
olettaa, että pääoman varastamiselle ja muulle kartuttamiselle omistautunut
henkilö samaan aikaan ehtisi hankkia itselleen myös syvällistä sivistystä.
Niinpä asia korvataan kulutettujen rahasummien määrällä ja tarvittaessa
käytetään hyväksi auktoriteetteja, jotka kertovat, missä hyvän maun rajat ehkä
menevät.
Uusrikkaan dilemma on ikiaikainen. Jo Petronius Arbiter kuvasi
roomalaisajan uusrikasta Trimalchiota teoksessaan Satiricon ja
muutettavat muuttaen tästä henkilöhahmosta ja hänen liehittelijöistään saisi
nykyaikaisten uusrikkaiden kuvauksen, esimerkkejä löytyy Kiinasta Amerikkaan,
joskin, kuten sanottu, länsieurooppalaiset ja etenkin pohjoismaiset perinteet
taitavat hillitä rikkaudella kerskailua. Venäjällä tällaista elävää perinnettä
ei ole.
Se vanha venäläinen aristokratia, jota Turgenjev kuvaa, ei yleensä
kuulunut uusrikkaisiin, vaan oli haalinut rahansa joko ammoin peritystä
omaisuudestaan eli suoraan talonpojan selkänahasta tai sitten viinan- tai
veronvuokrauksella tai valtion hankinnoissa
petkuttamalla. Venäläinen korruptio oli tuohon aikaan jo kaikkialla
kuuluisaa. Pelkkä raha ei kuitenkaan vielä oikeuttanut kunnian huipulle, vaan
siihen tarvittiin lisäksi vielä hieno sukunimi. Sellaisen kantajat kyllä usein
viihtyivätkin raharuhtinaiden seurassa ja solmivat keskinäisesti edullisia
avioliittoja.
Nykyään oligarkkien piirissä on esiintynyt muutamia hahmoja, jotka ovat
selittäneet olevansa vakaumukseltaan demokraatteja, mutta he ovat poikkeuksia.
Kuten 1800-luvun aristokratia, beau monde erottautui jyrkästi
alemmista kansanluokista, niihin luettuna sivistyneistö, intelligentsija,
niin myös nykyiset uusrikkaat ovat yleensä elämäntavoiltaan kovin epävenäläisiä
ja pyrkivät sen sijaan kansainvälisiin seurapiireihin, jakaen niiden arvot,
kielen ja puheenparren. Yhteistä on, että ”kansasta” veisataan viis, mutta
ollaan sitäkin persompia oman persoonan ”kunnialle”.
Tämä kansainvälinen joukko onkin viime vuosikymmeninä valtavasti kasvanut
ja näyttää siltä, että se muodostaa yhä yhtenäisemmän luokan, jolle
yhteistä on heidän kuluttamiensa rikkauksien suhteeton määrä verrattuna niihin
palveluksiin, joita he suorittavat tulojensa vastineeksi. Koska maailma ei ole
tainnut kuulla mitään sellaisesta korkeasta kulttuuritasosta, jota tämä joukko
olisi luonut keskuudessaan tai sellaisista merkittävistä hyödyistä,
innovaatioista tai taiteen suuntauksista, jotka saisivat kiittää sitä
olemassaolostaan, saattaa vielä tapahtua, että tämän ryhmän olemassaolo ennen
pitkää kyseenalaistetaan.
Aristokratia, parhaiden valta, on ylpeä sana. Ylpeydestä tulee tyhmänylpeyttä niin pian
kuin parhaiden valta rappeutuu pelkäksi oligarkiaksi eli harvainvallaksi ja kun
sen etuoikeudet eivät enää perustu sen antamaan panokseen vaan täysin
irrationaalisiin sääntöihin ja pykäliin. Ranskan vallankumouksen aikaan
laulettiin:
Ah ! ça ira, ça ira, ça
ira !
Les
aristocrates à la lanterne.
Ah !
ça ira, ça ira, ça ira !
Les
aristocrates on les pendra.
Si on n’
les pend pas
On les rompra
Si on n’ les rompt pas
On les brûlera.
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira,
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira,
“Aristokratia” oli sekä luokkana että sanana kompromettoinut itsensä ja
tuon nimen kantajat haluttiin ripustaa lyhtypylväisiin tai hävittää vielä
julmemmin. Venäjällä on seiniltä saanut lukea grafitteja, joissa samaan
paikkaan on toivotettu ”demokraatit”.
Ellei
tämä globaali maailmanjärjestys, jossa demokratian nimiin vannovilla valtioilla
on suuri sanansija, pysty edes yhdessä tekemään mitään sille turhalle joukolle,
joka kahmii yhä enemmän itselleen sitä, mitä maailma tuottaa, on helppo
ennustaa, että tuloksena on kriisi. Aristokraattien tilalle voivat taas,
ansiottaan tai ansaitusti, tulla demokraatit, mikäli järjestelmä rappeutuu
Aristoteleen tunnettua kaavaa noudattaen.
"eurooppalainen ja amerikkalainen niin sanottu vanha raha noudattaa paljon suurempaa vaatimattomuutta elämäntavassaan eikä juuri harrasta rikkauksiensa esillepanoa."
VastaaPoistaKyllä USA:n ns kullattuna aikakautena uusrikkaat sekä eurooppaan aristokraatit ennen Ranskan vallankumousta harjoittivat pröystäilyn ja näyttämisen kulttuuria. Ero oli siinä, että vanhan rahan katsottiin edustavan "hienostunutta makua" uusrikkaisiin verrattuna. Lisäksi 1800-luvulla aristokratian pitä oikeuttaa asemansa arvokkaalla käytöksellään.