Jesuiitan elämänviisaus
Baltasar Gracián,
Sankarin taskupeili. Suomentanut Tarja Härkönen. WSOY 1996, 238 s.
Tämä kirja on
oikeastaan yhdistelmä teoksista El Héroe, El Criticón, Agudeza y arte de
ingenio ja El Discreto.
Kun kyseessä on
kirjailija, jota sellaiset miehet kuin La Rochefoucauld, Nietzsche ja Schopenhauer
ovat ihailleet, paljastaisi tietenkin vain oman tyhmyytensä pitämällä häntä
kovin pinnallisena ja köykäisenä.
Kuitenkin tulee
kiusaus ajatella Graciánia jonkinlaisena Dale Carnegien varhaisena henkisenä
esi-isänä. Hänkin näyttää neuvovan, miten saavutetaan ystäviä, menestystä ja
vaikutusvaltaa. Keinojen valinnassa ei silloin tarvitse eikä saa olla
turhantarkka ja keskeinen tosiasia on, että hölmöt ja imartelua kaipaavat
muodostavat ihmiskunnan suuren enemmistön, jonka suosio viime kädessä ratkaisee
menestyksen.
Todennäköisesti
Gracián ei kuitenkaan ole halunnut kirjoittaa normatiivista esitystä maailmassa
menestymisestä, vaan ainoastaan kuvauksen joistakin realiteeteista, jotka on
huomioitava. Hän oli epäilemättä jesuiitta, mutta joutui myös veljeskunnan
kanssa riitoihin ja sai julkaista kirjansa salanimellä välttyäkseen pahemmilta
seurauksilta.
Mitä itse
jesuiittojen historiaan tulee, ei heitä kannata pitää katolisuuden ytimenä.
Tunnetustihan heidät karkotettiin aikoinaan katolisista Portugalista ja Ranskasta
ja itse paavi kielsi lopulta heidän toimintansa yli neljäksikymmeneksi vuodeksi
vuonna 1773.
Olen huomannut,
että monet pahastuvat suuresti, mikäli mainitaan sellainen käsite kuin jesuitismi.
Kuitenkin se on maailmassa yleisesti tunnettu ja laajalti käytetty ja kuvaa
erästä todellista asiaa. Joka haluaa keksiä paremman termin, sen tehköön.
Jesuiitat ovat tehneet paljon hyvääkin ja samaahan voi sanoa myös Putinista,
jonka laittoman hyökkäyksen tuomitsen taas kerran.
Kirjoittaja ei
kuulu Machiavellin suuriin ihailijoihin, vaan päinvastoin tekee tästä pilaa.
Suuri poliittisen teorian klassikko olikin itse asiassa myös suuri moralisti ja
jopa demokratian ihailija (ks. Vihavainen:
Haun machiavellin moraali tulokset (timo-vihavainen.blogspot.com)), mitä
Gracián ei ole.
Teos yllättää
kuvailemalla menestyvän miehen erilaisia taitoja vaikuttaa ympäristöönsä ja hurmata
sitä. Keinot ovat usein vähemmän ihailtavia. Ensimmäisenä mainitaan, ettei
kaikkia korttejaan saa paljastaa. Ulospäin on näytettävä tietynlaiselta, mitä
sitten on kuoren alla, ei tämän kirjoittajan kannalta kaiketi ole erityisen kiinnostavaa.
Sankari edusta kirjoittajalle
rahvaanomaisuuden vastakohtaa ja hänelle oli ominaista arvokkuus ja hyvä maku,
mitä rahvaalla ei koskaan ole. Missään asiassa ei saanut mennä yli tietyn rajan
ja sen ymmärtäminen oli taidoista tärkeimpiä.
Kirjoittaja on
Espanjan ja espanjalaisuuden suuri ihailija ja tietenkin myös itse
espanjalainen. 1600-luvulla kukoisti espanjalainen kulttuuri yhä Lope de Vegan
ja Velasquezin kaltaisten nerojen tähdittämänä ja sekä Espanjan poliittinen
valta että sen kieli olivat maailmassa yhä arvossaan. Sota Alankomaissa oli
supervallan joutsenlaulu.
Tuohon aikaan
oli suosittua esittää stereotypioita ja piirrettyjä kavalkadeja eri kansoista,
niiden pukeutumisesta, tavoista, hyveistä ja paheista. Sellaisia tämäkin
kirjoittaja sivulauseissa esittää. Jotkut kansakunnan ovat hänen mielestään
esimerkiksi näyttäviä luonnostaan ja siinä suhteessa Espanja on
vahvoilla.
Sanalla sanoen: näyttävyys
on viimeinen sipaisu sankarillisille lahjoille, toinen luonto. Espanjalaiset ovat
myös luonnostaan ylimyksellisiä, mikä muista kansoista saattaa näyttää
ylimieliseltä, mutta se on vain synnynnäistä ylemmyyttä. Kuten jotkut toiset
kansakunnat soveltuvat hännystelijöiksi ja nöyristelijöiksi, espanjalainen
luonne on omiaan johtajaksi.
Ihmisen ikä voitiin
jakaa useampiin kausiin, joista yksi oli sopivaa käyttää oppimiseen, muun
muassa muista kansakunnista oppimiseen niiden parissa matkustamalla (vrt. Grand
tour).
Ihanteellisella sankarilla
oli kielitaitoa: kaksi maailman kieltä, latinan ja espanjan, jotka ovat
nykyään avain maailmaan, sekä kreikan, italian, ranskan, englannin ja saksan voidakseen
nauttia siitä paljosta hyvästä, joka noilla kielillä on ikuista.
Ihanteellinen sankari
kiersi koko maailman ja käveli politikan tärkeimmissä provinsseissa:
rikkaassa Espanjassa, runsasväkisessä Ranskassa, kauniissa Englannissa,
osaavassa Saksassa, urhoollisessa Puolassa ja vieraanvaraisessa Moskovassa.
Sankarin
ominaisuuksia peilataan tässä kirjassa erityisesti antiikin historian
hahmoihin, jotka aikalaiset ehkä tunsivat parhaiten, mutta myös Espanjan ja
Ranskan merkkimiehiin ja hieman Italiankin. Ei juuri muihin.
Epäilemättä
Graciánilla on tiettyä ihmistuntemusta ja tarkkanäköisyyttä, joka muistuttaa La
Rochefoucauldia. Se oli myös lähellä kerettiläisyyttä oleva näkökulma, jota
jesuiittaveljet näköjään sulattivat huonosti.
Kaiken oman
aikakautensa käsitteistön alta kirjasta näyttää pilkistävän myös modernin
yhteiskunnan ja ihmisen hahmo sellaisen kuin hän on, sekä ihanteista ja
hyveistä riisuttuna että niillä varustettuna.
"Epäilemättä Graciánilla on tiettyä ihmistuntemusta ja tarkkanäköisyyttä, joka muistuttaa La Rochefoucauldia. "
VastaaPoistaEhkä näiden ero on näkökulma: Gracián kirjoittaa nuorelle, vasta uraansa aloittavalle henkilölle, La Rochefoucauldin näkökulma on vanhan, hovielämästä jo vetäytyneen henkilön kitkerät havainnot sen salakuopista. Yhdistävää on kyynnisen rehellinen ihmiskuva, mikä yhdistää molemmat Machiavelliin. Kaikki kolme kirjoittivat siitä millainen todellisuus on, ei siitä millainen sen pitäisi olla. Siksi ei ole ihme, että kaikki paheksuttiin, ihmisen herättämisestä illuusioiden unesta ei kiitosta saa.
"1600-luvulla kukoisti espanjalainen kulttuuri yhä Lope de Vegan ja Velasquezin kaltaisten nerojen tähdittämänä ja sekä Espanjan poliittinen valta että sen kieli olivat maailmassa yhä arvossaan. Sota Alankomaissa oli supervallan joutsenlaulu."
VastaaPoistaTuon rappeutuvan suurvallan tunnelman tavoittavat hyvin Arturo Perez-Reverte Kapteeni Alatriste romaaneissa ja kuvallisesti Agustin Diaz Yanes niiden pohjalta ohjaamassaan samannimisessä elokuvassaan. Osa kohtausten kuvista ja niiden värimaailmassa muistuttaa silmiinpistävästi Pradossa näkemiäni tuon aikakauden maalauksia.
”Jesuiitan elämänviisaus”
VastaaPoistaSana ryssä merkitsee myös sitä, että Venäjä on tuhatvuotinen jesuiitta. Venäjällä taas puhutaan siitä, että Venäjä on tuhatvuotinen sivilisaatio. Moskovan TV:ssä näytettiin, miten Putin haukkui Länttä. Putin koputti pöytää ja väitti, että länsi on yhtä typerä, kuin tämä pöytä. ”Pöydästä” voi puhua erikseenkin, mutta aiheena on ryssän jesuiittalaisuus. Ei ole mikään ihme, että Moskovan TV:n politiikan keskusteluklubeissa lempiaiheena on globaalisuus, Ukrainaakin haukutaan.
Kuten tunnettua nero runoilija Aleksandr Sergejevitsh Pushkin loi sadun muodossa, ”Kalastaja ja kultainen kala”, joka on itse asiassa kuvaus ryssän geopolitiikasta, koko maailman herruudesta. Pushkinin herkät korvat kuulivat superpaljon ja aivot analysoivat. Juuri siksi keisari järjesti Pushkinille surman.
Putinkin järjesti lukuisia surmia niille, jotka hoksasivat mistä on todellinen kysymys. Putinhan onkin ryssäläisyyden hyvänaamainen, miellyttävä höpöttelijä.
"ihanteellinen sankari kiersi koko maailman..." Oliko tässä eräänlainen (yksilö)turismin lähtölaukaus alkamaisillaan?
VastaaPoistaNi Ehkäpä. Grandin tour oli ylimystäpiireissä tapana vuosisatoja.
Poista