Vähän unohdetusta sodasta
Sodat aiheuttavat aina kansallisen
mielenhäiriön, jossa yleensä monet arvot keikahtavat päälaelleen. Jo muinaisessa
Kreikassa asia huomattiin ja sitä ihmeteltiin.
Venäjän valapattoinen hyökkäyssota
naapuriaan vastaan on asianmukaisesti aiheuttanut suurta painetta historian
uudelleentulkintoihin. Ensimmäinen maailmansota, joka vuosikymmenet oli lähes
täydellisessä katveessa tutkimukselta, joka sen sijaan suuntautui Lokakuun
Suureen Sosialistiseen Vallankumoukseen, joka aloitti ihmiskunnan historian
uuden aikakauden.
Kun huomattiin, ettei se aloittanut
muuta kuin onnettoman harharetken fasististyyppiseen totalitarismiin, alettiin
jälleen kiinnostua ensimmäisestä maailmansodasta, joka oli tuon vallankumouksenkin
synnyttänyt. Sehän oli imperialistinen sota, mutta mitäs vikaa imperialismissa
oikeastaan on?
Tuo kiinnostus alkoi jo ennen Ukrainan
sodan alkamista ja epäilemättä juuri imperiumin nykyisen suuren johtajan
johdolla saatiin hyvin pian sellainenkin yllättävä tutkimustulos, että Venäjä
itse asiassa oli luettava ensimmäisen maailmansodan voittajavaltioihin.
Ukraina sen sijaan näytteli
juudaksen osaa ja teki opportunistisesti niin sanotun leipärauhan Saksan kanssa.
Niinhän teki koko Venäjäkin, mutta kun Ukraina vielä oli irtautunut Venäjästä
ilmeisenä tarkoituksena itsenäistyä ikiajoiksi.
Mikäli Venäjä tosiaan kuului sodan
voittajiin, on Brest-Litovskin rauhaa pidettävä yllättävänä, sillä siinähän se
luopui itse asiassa koko imperiumistaan, mukaan lukien Puolasta ja Suomesta,
joita ei ole sen koommin saatu takaisin kotiin palautettua.
Nythän asia näyttää taas ainakin
joidenkin vähäisempien äänien perusteella taas ajankohtaistuvan. Maineikkaiden
tšekistien entinen valtakunnanjohtaja Patrušev muistutti äskettäin siitä, että
Suomikin kuului vuosisadan verran Venäjän imperiumiin.
Eikö se itse asiassa kuulukin
siihen luonnostaan? Katsokaapa vain karttaa. Amerikkalaista termiä lainatakseni
Venäjän kutsumuskohtalohan on laajentua sinne, missä meri tulee vastaan. Niin
on, jos siltä tuntuu.
Ensimmäinen maailmansota alkoi
Venäjällä suuren euforian vallasa, kuten tapahtui muuallakin. Saksan lähetystöä
(tuo hotelli Astoriaa vastapäätä sijaitseva eduskuntatalomme esikuva)
vandalisoitiin ja saksalaisen pullakauppiaan puoti Nevskillä pantiin
tasaiseksi.
Kaikki olivat innolla mukana ja
erityisesti juutalaisten osuus kannattaa panna merkille: hehän olivat vielä
hiljattain kärsineet pogromeista ja heitä epäiltiin epäisänmaallisuudesta. Nyt
he marssivat suurelta synagogalta Talvipalatsille osoittamaan lojaalisuuttaan.
Matka jatkui Znamenskaja-aukiolle (nyk. Vosstanija, Moskovan-aseman vieressä).
Venäläisten isänmaallisuus oli
saatu herätettyä, kuten sodissa aina tapahtuu ja nytkin taas näyttää tapahtuneen.
Suuri regressio ilmenee aina aluksi suurena riemuna, kun aivojen käytöstä luovutaan.
Ei se hetken hurmos kuitenkaan sitä
tarkoittanut, että uusi olotila olisi kestävää laatua. Keväällä 1917 koitti totuuden
hetki.
Muistellaanpa nyt tässä vaihteeksi
taas tuotakin sotaa:
torstai 18. maaliskuuta 2021
Yhdenmiehen
armeijakin voi olla hirmuinen
Suuri hyökkäys
Aleksandr Solženitsyn, Elokuu
neljätoista (10.-12. elokuuta vanhan ajanlaskun mukaan). Suomennos Esa
Adrian. Tammi 1972, 550 s.
Tulipa taas mieleen kerrata
Solženitsynin magnum opusta. Kyseessähän on Punainen pyörä
(Krasnoje koleso), mahtava kymmenosainen romaaniepos (4650 s.), josta on
suomennettu vain kaksi osaa: Elokuu 14 ja lokakuu 16.
Kirja on Solženitsynin yhden miehen
armeijan hyökkäys suoraan päin bolševistista väärennöksen koulukuntaa. Hänen
ilmeinen tavoitteensa on palauttaa totuus niin sanotusta lokakuun
vallankumouksesta, ei enempää eikä vähempää.
Kirjailijaa voi kaikin mokomin
pitää suuruudenhulluna, kuten minäkin aikoinaan tein. Postmodernissa
maailmassa, joka jo silloin vallitsi Neuvostoliitossa, yritys herätti heti myös
kyynisen reaktion: ”Mikä on totuus?”
Loanheitolla ei ollut mitään rajaa
ja muistan hyvin, miten järkyttynyt olin havaitessani, että
neuvostoliittolainen loanheitto ei häikäillyt nimittää kirjailijaa myös
isänmaanpetturiksi ja venäläisyyden vihaajaksi tämän kirjan (tai eepoksen)
perusteella. Ja tämän kehtasivat tehdä nimenomaan bolševikit…
Yhtä hyvin he olisivat voineet
esittää saman syytöksen Tolstoille, jonka suurtyötä Solženitsyn on selvästikin
halunnut toistaa. Sota ja rauha tosin ei ollut niinkään kertomus
vuodesta 1812, kuin ihmisestä ja sodasta yleensä, ja vielä rauhastakin.
Punainen pyörä, sikäli kuin
olen sitä lukenut, on tai haluaa olla myös koko inhimillisen todellisuuden
kuvaus, sikäli kuin sellaista voi pitää mahdollisena. Venäjän vallankumous ja
bolševikkien vallankaappaus syntyvät aikakaudesta, ihmisestä ja hänen yhtä
sokeasta kuin avuttomasta pyrkimyksestään hallita maailmaansa.
Punaista pyörää on
tosiaankin suomennettu vain nuo kaksi osaa ja tuskin sekään oli erityisen
kannattavaa. Suomennos maksaa, jopa Suomessakin, jossa kääntäjä saa tyytyä
nälkäpalkkaan, ellei sitten saa jostakin apurahoja. En tiedä, saiko Esa Adrian,
mutta luultavasti kyllä.
Muistelen, että kirjaa (Elokuu
14) haukkua louskutettiin milloin mistäkin asiasta. Olihan kirjoittaja
Neuvostoliiton julkinen vihollinen ja hänen kanssaan kaveeraamisesta tehtiin
tietyt johtopäätökset. Oli sitä paitsi turvallista moittia kirjailijaa
esimerkiksi historian väärentämisestä.
Hänen historiansa näet oli ainakin
aivan erilainen kuin bolševikkien virallinen historia ja sitä paitsi epätieteellinen sivuuttaessaan
sen satojen tutkijoiden vahvistaman väärennöksen, jonka mukaan kaikessa
toteutui se, mikä kirjoitettu oli ja minkä mukaisesti maailmanhistorian kehitys
synnytti uudenlaisen yhteiskunnan.
Solženitsynin syyttäminen
venäläisvastaisuudesta oli yhtä mieletöntä kuin hänen esittämisensä
slavofiilinä tai peräti mustasotnialaisena. Laiskalle hengelle molemmat myös
ovat käyneet täydestä ajattelun korvikkeena ja aina voi yrittää väittää, ettei
kirjailija edes tuntenut sitä, mitä hän kuvasi.
Solženitsyn kuitenkin tunsi
pappenheimilaisensa yhtä hyvin kuin Tolstoi omansa. Kirja osoittaa erinomaista
ajan tunnelmien ja niiden muuttumisen tavoittamista ja varmemmaksi vakuudeksi
kirjailija esittää aina välillä ajan dokumentteja, kuten lehtiotsikoita ja
viittaa tapahtumiin, jotka bolševistinen väärennöksen koulukunta oli painanut
unohduksiin.
Kirjan sankareita on ennen muuta
eversti Vorotyntsev, totuudelle uskollinen patriootti, joka ei alennu
hurraamaan ontoille ideologisille symboleille, keisarista isänmaahan. Hän
muistuttaa Tolstoin Pierre Bezuhovia. Hänelle tärkeintä on totuus -ja oikeus, pravda ja
tämä ei sitten viittaa bolševikkien kaappaamaan sanaan, josta tehtiin valheen
äänenkannattajan nimi.
Venäjän armeija oli
monikansallinen. Kirjailija ei osoittele vierasheimoisia ja vihjaa heidän
puuttuvaan lojaalisuuteensa. Kenraali Rennenkampf sai kyllä pilkkanimen Rennen-ohne-Kampf,
mutta ei se hänen kansallisuudestaan johtunut.
Itä-Preussin eli Tannenbergin
taistelussa toimi myös suomalainen kenraali Sirelius, joka mainitaan useaan
kertaan. Ei hänenkään hahmonsa imarteleva ole, mutta todellinen traaginen
antisankarihan on kenraali Samsonov, joka viimein tekee itsemurhan.
Ei ole totta, että historiassa
määräisivät vain mykät materian voimat, mutta niitä ei voi myöskään
aliarvioida. Katkerana Vorotyntsev saa muistella Venäjän armeijan ylpeänä
toistelemaa Suvorovin iskulausetta: kuula on hölmö, pistin se jotakin
on! Vai että sillä lailla. Ja tykki se varmaan on sitten ihan
idiootti…
Ensimmäinen maailmansota merkitsi
sivistyneen maailman henkistä konkurssia, johon päädyttiin asiaa lainkaan
ymmärtämättä, unissakävijöiden tapaan. Laho Venäjän valtakunta oli rakennettu
aikoja sitten vanhentuneille periaatteille ja perustui järkyttävään luokkaeroon.
Intelligentsija oli asettunut
kapinaan koko systeemiä vastaan jo puoli vuosisataa ennen maailmansodan
syttymistä ja vuonna 1914 ylioppilas, intelligentti (venäläinen
intellektuellin nimitys) ja vallankumouksellinen merkitsivät lähes samaa.
Silti monet ylioppilaat lähtivät
vapaaehtoisina rintamalle ja kirjailija kuvaa myös heitä. Joukossa oli myös
defaitisteja, jotka halusivat loikata, kuten muuan vänrikki, jonka isännimi
Lenartovitš viittaa ruotsalaiseen ja siis suomenmaalaiseen syntyperään.
Mutta kohtalon iskut oli otettava
vastaan. Itse kukin käyttäytyi katastrofin keskellä kuten ihmiset käyttäytyvät.
Siinä näkyi elämän koko kirjo. Ihannoitu venäläinen saattoi hyvinkin olla
sankari, teatraalinenkin, mutta myös kaikkea muuta. Tykit ne ratkaisivat Saksan
sodassa, eikä vihollisen tietä omalla rinnalla suljettu.
Sitä paitsi oltiin hyökkäämässä.
Sodan koko tolkuttomuus nousee
esille vasta asioiden konkreettisesta kuvaamisesta ja sen Solženitsyn taitaa.
Minun mielestäni hän on hyvinkin Tolstoin veroinen.
Muuan seikka, jonka panee
suomalaisena merkille ovat suomalaisten kaupunkien mukaan nimetyt rykmentit:
löytyy niin Savonlinnan (Nejšlotski), Viipurin, Sortavalan kuin Käkisalmenkin rykmentti.
Viimemainittu oli Itävallan keisarin kunniapäällikkyyden alainen ja vielä sodan
alkuviikkoina se oli viralliselta nimeltäänkin Лейб-гвардии
Кексгольмский Императора Австрийского полк.
Yhtä pahasti olivat Viipurin
rykmentin asiat, se oli seremoniallisesti Saksan keisarin alainen: 85-й
пехотный Выборгский Его Императорского Королевского Величества Императора
Германского Короля Прусского Вильгельма II полк.
Solženitsyn väittää, ettei uutta
nimitystä rykmentille ollut elokuun suuren taistelun aikana edes vielä keksitty
ja tämä pitää paikkansa. Elokuun lopulta lähtien käytettiin sitten vain 85.
viipurilaisen rykmentin nimitystä.
Nuo niin sanotusti suomenmaalaiset
rykmentit, joita oli paljonkin, oli tosiaan perustettu Suomessa, siis Vanhassa
Suomessa ennen suuriruhtinaskunnan liittämistä keisarikuntaan ja niissä oli
alun perin paikallista väkeä. Myöhemmin ne kuitenkin jouduttiin täydentämään
muualta, suuriruhtinaskunnan autonomiasta johtuen.
Savonlinnan rykmentti on minusta
kiinnostava, tuo kaupunki kun kuuluu taas Suomeen, tällä kertaa itsenäiseen.
Rykmentti perustettiin vuonna 1806
ja taisteli mm. niin sanotussa Tonavan armeijassa. Napoleonia vastaan
suunnatulla retkellä se osallistui muun muassa Leipzigin kansaintaisteluun ja
eteni Ranskaan saakka, ei kuitenkaan Pariisiin. Rykmentissä taisteli muun
muassa runoilija ja Puškinin ystävä Baratynski, joka runoissaan ihannoi
Suomeakin.
Rykmentin lyhyt historia kertoo,
että se hajotettiin vuonna 1835 ja muodostettiin sitten uudelleen Suomen
alueella vuonna 1863. Missä määrin mukana oli suomalaisia ei liene kukaan
selvittänyt. Tuskinpa niitä edes oli, ainakaan miehistössä.
Tannenbergin (saksalaisen
nimityksen mukaan) suuressa tuhoamistaistelussa elokuussa 1914 savonlinnalaiset joka
tapauksessa suorittivat Solženitsynin mainitseman urhoollisen hyökkäyksen,
jonka tulokset kuitenkin valuivat hukkaan. Lyhyissä rykmentinhistorioissa
löytyy kyllä kielteisempääkin ainesta. Niin aina.
Tässä Punaisen pyörän osassa
Suomea eli suuriruhtinaskuntaa kuitenkaan tuskin edes mainitaan. Lokakuu
16 -teoksessa siitä sen sijaan puhutaan enemmän ja kun olin aikoinaan
kirjan lukenut, katsoin tarpeelliseksi lähettää kirjailijalle kappaleen
englanninkielistä Pertti Luntisen Seyn-elämäkertaa.
Kirjailija kiitti kauniisti ja
vastasi kirjoittamalla kokonaisen sivun mittaisen kirjeen kommentoidakseen
näkemyksiäni Venäjän intelligentsijasta. Olen tallettanut kirjeen niin
huolellisesti, ettei sitä ole enää millään löytynyt parinkymmenen vuoden etsinnöistä
huolimatta.
Luulen, että se on jonkin kirjan
välissä.
"Suvorovin iskulausetta: kuula on hölmö, pistin se jotakin on! Vai että sillä lailla. Ja tykki se varmaan on sitten ihan idiootti…"
VastaaPoistaSuvorov edusti vielä sitä aikaa, jolloin liike (kylmät aseet, ratsuväkiatakit) saattoivat päivittää tulen. Sen apoteoosi olivat Napoleonin sodat. Itse pidän Waterloon taistelua massiivisten ratsuväenhyökkäysten joutsenlauluna.
Sitten 1800-luvun jälkipuoliskolla takaaladattavat kiväärit, erityisesti makasiinikiväärit johtivat tulen ylivoimaan ja taistelumuotojen harventumiseen ja lopulta maahankaivautumiseen. Jo Venäjän-Japanin sota osoitti I maailmansodan suunnan: juoksuhaudat, konekiväärit ja piikkilangan, joihin pysähtyivät jalkaväen hyökkäykset, vaikka niitä tuettiin massiivisilla tykistökeskityksillä. Seuraavan sotaan pätikin jo Stalin sanonta tykistöstä taistelukentän kuningattarena - toki panssarivaunuilla ja ilmavoimilla höystettynä.
Stalin nimitti tykistöä sodanjumalaksi. Mutta se suvorovilainen rynnäkkö pistin tanassa vain säilyi Venäjän armeijan repertoaarissa toiseen maailmansotaan saakka. Vastoin kaikkea järkeä.
Poista"Ensimmäinen maailmansota, joka vuosikymmenet oli lähes täydellisessä katveessa tutkimukselta"
VastaaPoistaSurullisen kuvaavaa on se, että tuon vaikutuksiltaan merkittävän sodan satavuotisvuonna 2014 ei suomeksi ilmestynyt yhtään kirjaa aiheesta, niin meitä tyhmennetään. Noh onneksi on olemassa Taylor ja Tuchman.
Nimistä päätellen noissakin britti-imperiumi tappelee yksin Saksaa vastaan...
PoistaVirhepäätelmä: Taylor käsittelee hyvin tasapuolisesti eri rintamia ja Barbara Tuchman käsittelee elokuuta 1914 ja painopiste sodan syntymisessä ja Schlieffenin suunnitelman epäonnistumisessa ja siten Saksassa ja Ranskassa, mutta myös Venäjällä. Lue niin luulet vähemmän.
PoistaSaako nuo ranskaksi?
PoistaMinulla on seuraavaksi lukuvuorossa Christopher Clarkin kirja:"The Sleepwalkers How Europe Went to War 1914"
VastaaPoistaTuon kirjan olisin ehdottomasti suonut käännetyksi suomeksi. "Kolmas kotimainen" on niin hidasta lukea, että pitää olla äärimmäisen valikoiva.
PoistaKääntäminen maksaa, on myös muut kiinteät kulut. Myynti voisi olla ehkä 2000 kappaletta. Kukaan kustantaja ei uskalla ottaa riskiä.
PoistaEipä tuo Solženitsynin "totuus" sitten kuitenkaan kiinnostanut suomalaisia totuudenystäviä: "Lokakuu 16" jäi likimain kustantajan käsiin, ja siihen loppui "Punaisen pyörän" julkaiseminen Suomessa. Ja kuinka paljon porua ja hammastenkiristystä meillä olikaan riittänyt (ja riittää) "Vankileirien saariston" kohtalosta 1970-luvulla!
VastaaPoista"Lokakuun 16" näyn lukeneen tuoreeltaan joulunpyhinä 1985. Puiseva oli, ainakin ensiosaan verrattuna. Mieleen jäi, että joku suomalainen "Uksila" esiintyi "kiihottajana" jossain Ohtan puolen tehtaissa. Mistä lienee kirjailija nimen napannut. Tuskin ainakaan oikealta Uksilalta, jolla oli osuutensa Suomen vuoden 1917 tapahtumissa, Sdp:n maltillisella laidalla.
Solzhenitsynkin oli käsittääkseni vain ihminen, joten ns.koko totuus lienee jäänyt esittämättä.
PoistaKirjan arvoa voi joka tapauksessa punnita vertaamalla sitä muuhun asiaa käsitelleeseen kirjallisuuteen. Mieleen tulee lähinnä Aleksei Tolstoin Hozhdenije po mukam, Kärsimysten tie. Paljon koko sodasta ei kirjoitettukaan. Se jäi täysin erään suurtapahtuman varjoon.
Kummallinen ympyrä:
PoistaNaapurin pappa, Juho, evakko samasta kylästä kuin isäni, oli kehaissut, että Tolstoi on melkein pyhä, häntä kannattaa lukea. Tämä tapahtui 1967, kun kävin heillä katsomassa Mollen Pekkasen muistelmiin perustuvan Lapsuuteni -sarjan: Toivo löysi Tolstoin. (Meillä ei ollut näköradiota, onneksi.)
Niinpä nassikkana menin ja simäilin kirjastossa kirjarivejä. Yksi Tolstoi löytyi, punaisine kangasselkineen. Se sattui olemaan Kärsimysten tie. Leo löytyi sitten muualta.
Solzhenitsyniin perehdyin Hennalan kasarmin lattialla, (kesäkuu 71), jossa oli hellekesän viilein paikka. Siihen astisista S:n teoksista Elokuu 14 vaikutti eniten, sen lukiessani olin jo siviilissä.
S. teki siitä perusteellisest uusitun, laajemman laitoksen. Lokakuu 16 jumitti jostain syystä, ei välttämättä ollut puiseva, mutta muuta tuli väliin. Niinpä kotikirjastoni päähyllyyn tuolloin keskenlukuisena jäänyt Lokakuu 16 on nämä vuodet (1985:sta) on saanut edustaa S:n tuotantoa, kaikkine lujuisine sen väliin kertyneine lehtileikkeineen.
Joten, nyt jälleen yksi monista, hurskas lukuvala tähän: luettava loppuun (käytännössä alusta juurtaen) Lokakuu 16, ja ehkäpä loogisuuden vuoksi Elokuu 14 tuoreuttaen.
Ja Aleksei Tolstoin Kärsimysten tie, liki 60 vuoden takaa elvytellen.
Tälle aiesuunnitelmalle ytyä antaa paitsi tämä blogi, myös Aprillipäivä 25 -digiloikan vuoksi uusitusta toosasta löytämäni Bondartshukin Sota ja rauha -kolmifilmin katsomiset. Sain viime viikolla 6-tuntisen urakan (lue: nautinnon) suoritettua; sota murskaa ihmisyyden, sotakentillä kuollaan, kun palatseissa tanssitaan ja juonitellaan. - Kuinka ollakaan: aloitin eilen uusintakatsomisen 2.o.
Teatterilevityksessä en niitä ehtinyt sitten joulukuu 68:n jälkeen nähdäkään. VHS:nä hankin postimyynnistä, mutta kalustotappioiden vuoksi ne ovat saaneet olla tehdaspakkauksissaan pitkät vuodet.
Sieltä Lokakuu 16:n leikenipusta tupsahti myös professorin blogin kopio: Tapaus Solzhenitsyn - Vuosisataisnero, 18.12.2018.
PoistaS:n kirje, jota tytär avuliaasti avasi...
Hieman häiritsee, kun kirjoitatte, että lokakuun kommunistinen vallankaappaus johti fasistityyppiseen totalitarismiin. Tuossahan on historiallinen virhe. Ensin oli kommunismi, sitten tulivat fasismi ja kansallissosialismi, jotka kopioivat käytännössä lähes kaikki toimintamallinsa, mm, terrorin ja propagandan, kommunistisesta Neuvostoliitosta. Siis: kommunistien vallankaappaus johti kommunististyyppiseen totalitarismiin, eikö niin?
VastaaPoistaTotta kai se näin on, mutta kyllä siinä samalainen ydin oli. Ajattelin lähinnä härnätä hereille nuorisoa, joka ei tosin taida näitä lukea.
PoistaNuoriso ei viitsi seuloa mahdollista asiaa ideologian, paradigman ja patologian seasta?
PoistaEntä esimerkiksi Lounais-Afrikan rannikolla vuodesta 1883 alkanut "keisarin holokausti", josta vastikään ilmestynet kirja ("Saksan unohdettu kansanmurha ja natsismin siirtomaajuuret")? Lienevätkö wilhelmiinisen Toisen valtakunnan herratkin malliksi maistelleet "kommunismin" ketunleipää?
Poista"kommunistien vallankaappaus johti kommunististyyppiseen totalitarismiin"
PoistaAinakin fasismi syntyi jo 1920-luvulla ennenkuin kommunismi oli ehtinyt näyttää täydet karvansa. Minä sanoisin, että niin kommunismi.fasismi kuin natsismi - sekä putinismi - käyttivät ikivanhoja vallan keinoja propagandaa ts vallan representaatiota, sekä väkivaltaa ja terroria, jota kaikki valta on käyttänyt ajan alusta lukien, noiden keinojen laatu vaihtelee kulttuuri teknisen kehityksen mukaan. Jos epäilet, mene katsomaan British museumin Assyrian palatsien seinärelieffejä: siellä on propagandaa ja terroria ajalta noin 700-900 e.kr. , piirtokirjoitukset kuvaavat miten kuningas pystytti vihollisensa pääkalloista vuoria Assurin jumalien kunniaksi.
"Saksan-sodan eepos"
VastaaPoista"Vähän unohdetusta historiasta"
Joskus 1900-luvun alussa Pietarin erään juutalaisen kirkon pappi lausui bolshevikille Leon Troskylle, että juutalaiset joutuvat kärsimään, koska Kommunistisen puolueen manifestin luojana oli juutalainen Karl Marx.
Silloin ei tietenkään tiedetty, että Kommunistisen puolueen manifsti oli venäläisen sivistyneen aristokratian ja Karl Marxin luomus, yhteisteos. Se selvisi vasta kun Karl Marx eräässä kirjeessään paljast, että vuosina 1843-1844 venäläiset aristokraatit Pariisissa "kantoivat häntä käsillään". Marx oli silloin kuuluisa talousteoreetikko ("Pääoma").
Mainitun käsillä kantamiset (Marxin elämän loppuun asti) olikin siis synnyttänyt yhteistyönä "Kommunistisen puolueen manifestin". Kas, kun Friedrich Engels kirjoitti, että hänellä ei ollut mitään tekemistä "Kommunistisen puolueen manifestiin". Friedrich Engels kirjoitti siitä "Kommunistisen puolueen manifestin" eräässä esipuheessaan.