Kaukomaiden kutsu
Kalle Väänänen, Olinpa minäkin turisti. Pakinoita
turismista. A.A. Karisto Oy 1955, 205 s.
Turismia
harrastettiin meillä kovasti maailmansotien välisenä aikana. Ulkomaille mentiin
laivalla, Helsingistä Stettiniin ja sitten junalle eteenpäin. Tallinnaan jopa
lennettiin.
Jo vanhastaan
tuttuja paikkoja olivat monille Saksa ja Ranska sekä Italiakin, mutta nyt usein
matka ulotettiin jopa Afrikkaan, siis Pohjois-Afrikkaan, tai sitten Idän
pikajunalla Turkkiin.
Afrikassa kävi
kai loppujen lopuksi hyvin harva suomalainen, tosin joku asuikin, kuten
sosiologi Westermarck, vai oliko hän sittenkin kulttuuriantropologi eli vallan
toisen tieteenalan edustaja.
Joka tapauksessa
siellä kävi ja paikallisiin oloihin aika paljonkin perehtyi esimerkiksi Aino
Kallas, joka taisikin jo olla virolainen ja hänen lisäkseen Joel Lehtonen, joka
julkaisi matkasta muun muassa hyvän runokirjan Puolikuun alla.
Mutta kävipä
siellä myös Kalle Väänänen, joka julkaisi vuonna 1926 seikkailustaan kirjan
savonkielisellä otsikolla Pöljäm
pysäkiltä palamupuihen siimekseen. Se siimes oli siis Pohjois-Afrikassa.
Väänänen oli
itse asiassa viipurilaisia, olen saanut hämmästyksekseni tietää. Kuitenkin hän
näyttää hyvin hallinneen pohjoissavolaisen murteen, sikäli kuin itse osaan
asiaa arvioida. Lukekaapa vaan Savolaista
sanarrieskoo ja nauttikaa saman tein myös Erkki Tantun kuvituksesta.
Vuonna kuollut
1960 Väänänen (siis oikeastaan Viänänen)
jatkoi turistelua vielä 1950-luvulla. Se oli aikaa, jolloin massaturismi jo
yritti nostella päätään yleisestä köyhyydestä ja valuuttasäännöstelystä
huolimatta. Kun ja jos saatiin auto, niin ajettiin niin kauas kuin pääsi, eli
Lappiin. Sitten kun autolautat tulivat, oli tie auki myös Ruotsiin ja sen läpi
vaikka minne.
Muistanpa
itsekin vielä Viking I:n joka oli
entinen maihinnousualus ja höyrylaiva. Väriltään se oli sininen ja sen
voileipäpöytä häikäisi niukkuuteen tottuneen turistin. Herroiksi taisivat elää
nuo ulokomualaiset.
Vuonna 1957, eli
pian Tämän Väänäsen kirjan ilmestymisen jälkeen pääsin itsekin matkustamaan
Lappiin ja hamaan Hammerfestiin saakka. Olihan siinä hävitetyssä Lapissakin
ihmettelemistä, mutta sodan jälkien ja jätöksien ohella oli paljon muuta ihmeteltävää.
Muun muassa ihmiset, jotka eivät osanneet puhua suomea tai ainakaan eivät asiaa
paljastaneet. Silkkaa eksotiikkaa.
1950-luvun
puoliväli alkaa olla jo sen verran kaukana, että sitä kannattaa lähestyä vähän niin
kuin tutkijan ottein vaikka ajattelisi vain omia muistojaan. Olipa kaikki
silloin niin erilaista.
Mutta tässä nyt siis
Väänäsen kirjasta. Kirjoittajahan tunnettiin suurena humoristina ja uskon, että
keskivertolukija nauraa hohotteli kirjalle aikoinaan. Minut tämä huumori
kuitenkin panee korkeintaan hymähtelemään ja mietinkin siksi, mikä lukijassa
nyt on vikana. Esimerkiksi sanarrieskahan
on mitä toimivinta huumoria tänäkin päivänä. Turismikirja sen sijaan ei ole.
Huumori lienee
aika lailla sosiaalisesta ympäristösään riippuvaa, sikäli kuin aihepiiri ei ole
vaikkapa eksistentiaalinen.
Kun kulttuurissa
ja tietyssä yhteiskunnassa syntyy sopimus joidenkin asioiden salaamisesta tai
pakottamisesta tiettyyn muottiin silloin kun ne esitetään, on tilaus valmiina
myös huumorille, tarkemmin sanoen vitsille, joka on aika keskeinen huumorin
laji.
Vitsin toiminnan selitti jo ukko Freud,
joten ei siitä sen enempää paitsi että sehän tekee kielletyn tajuiseksi ja
panee ajattelemaan sellaista, mikä ei sovi.
Toki huumori on laajempi asia. Itse sanahan
tarkoittaa kosteutta, hengen tiettyä elävyyttä, vastakohtana kuivuudelle, jonka
piirissä huumori on lähes mahdoton, paitsi nyt englantilaistyyppinen, mikä
hyväksyttäköön sekin omassa lajissaan.
Väänäsen
tekstistä löytyy tiettyä kosteutta, joka ilmenee muhoilevana sanankäyttönä ja
asioiden yllättävinä rinnastuksina. Savolaisuuden ja vaikkapa italialaisuuden
rinnastaminen on tarkoitettu huvittamaan lukijaa ja on varmasti joskus toiminut
roolissaan hyvin.
Sama koskee
raamatullisten lausahdusten ja vaikkapa naisellisten sulojen konkreettisten
ominaisuuksien rinnastamista. Se on ihan hauskaa, mutta koska niin edellisiltä
kuin jälkimmäisiltä on jo ammoin hävinnyt se tietty pyhyyden ja kieltojen
ilmapiiri, ei myöskään tiedostamattoman narraaminen esille ole tarpeen.
Kaikki
tiedostetaan ilman muuta, eikä raamatun pyhyyttä ymmärrä enää kuin tietty
marginaaliryhmä. Koraani toimisi jo paljon paremmin, mirabile dictu.
Samanlaisen huumorin
ilmapiirin katoamisen olin tunnistavinani myös Ernst Lampénin tarinoissa. Mieshän
oli aikoinaan hyvin arvostettu huumoriveikko ja kansallisuus, uskonto, viina ja
seksi toimivat mainiosti sen ympäristönä, vaikka hän niihin kajosi vain hyvin
hellävaroin.
Ketäpä enää’
naurattaisivat vaikkapa viinaan tai suomalaisiin kansanheimoihin liittyvät
vitsit? Viinaa nyt yksinkertaisesti on tarjolla ja sitä voi juoda tai olla juomatta.
Seuraukset tunnetaan, eikä niissä mitään erityisen huvittavaa ole missään
tapauksessa. Miksipä enää puhuisi alkoholijuomista kiertoilmaisuin? Suomalaisia
kansanheimoja taas saa ns. vetää kölin ali mielin määrin, ja pitääkin.
Näin se taitaa
mennä. Tulevaisuudessa ihmetellään varmasti, miksi nykyään puhutaan kaiken
maailman kuukereista tai huvitutaan
anarkismin, feminismin tai idiotismin innoittamien teorioiden parodioinnista.
Kun ne menettävät ajankohtaisuutensa, ei niille ole enää tarvis nauraakaan.
Mutta itse
turismiin. Tässä kirjassaan Kalle kertoo Italiasta, jota hän olikin ryhtynyt
kovasti harrastamaan, kieltäkin opetteli.
Kielen oppiminen
oli turistille tähän aikaan välttämätöntä. Ranskalla ja saksalla pärjäsi
pitkälle, mutta ei niin pitkälle, ettei olisi jäänyt pulaan aina silloin
tällöin. englantia joku aina osasi, mutta ei sillä vielä pitkälle pötkinyt.
Kalle sitä paitsi ei osannut. Ruotsia Kalle ei myöskään muka osannut, vaikka
kukaan ei tietysti olisi voinut tuohon aikaan läpäistä suomalaista oppikoulua
sitä aika lailla oppimatta. Asennekysymyshän se oli.
Huikeat maisemat,
mm. Amalfirannikolla huimasivat Kallea niin, että matkanteko piti keskeyttää,
vaikka mies oli nuorempana kiivennyt jopa purjelaivan mastoon . Mutta tämä nyt
ei ollut sitä kiinnostavinta antia.
Millaisia
italialaiset oikein ovat? Miten kansat ja kulttuurit yleensä poikkeavat
toisistaan? Sitä tekijä pohtii ja asian pohjaksi ja muutenkin selostaa
kaikenmoisia banaaleja yksityiskohtia tullauksista, rahanvaihdoista, lippujen
katoamisesta ja muusta tuon ajan riesasta sekä kansan tavoista.
Ennen EU:ta
jokaisen rajan ylittäminen oli jonkinlainen seikkailu, kuten itsekin muistan. Poikkeus
oli Hollannin ja Belgian välinen raja, jonka ylitin vuonna 1965 huomaamatta,
että siinä mitään rajaa olikaan.
On se turismi
muuttunut. Väänänen matkusti pari kertaa lentokoneellakin ja päivitteli
mielessään suurta korkeutta (yli neljä kilometriä) ja huimaa nopeutta. Eipä
hänkään ehtinyt nähdä Super Caravellien tuloa, joka oli jo aivan nurkan takana,
saati noita DC-koneita, joilla mentiin kerralla kaukomaille, mikä ei
tarkoittanut enää Välimeren piiriä.
Mutta Kallehan
oli 1800-luvun miehiä, joka oli lapsena matkustanut ns. paukkulaudalla kyläteitä. Sotiinkin hän oli jo liian vanha ja toimi
vain ns. korsukolportöörinä.
Aika huikea oli
jo hänen aikanaan ihmisen kokemuspiirin laajentuminen. Sen jälkeenhän kehitys
suorastaan räjähti. ehkäpä se piankin pannaan kovalle verolle ja siis kutistuu,
nähtäväksi jää.
Minun viiskytluvun turismini rajoittui Gevalia kahvipaketin ostoon Haparandasta ja Ivalossa käyntiin. Kyllä niilläkin sen aikaisessa kaveripiirissä pärjäsi.
VastaaPoistaSe on muuten ulUkomualainen, ei ulOkomualainen.
VastaaPoistaTrilisser, Savo.
Elämä, joka on ihmisen parasta aikaa, tuntuu joskus ahtaalta paikalta, kuten Suomi maailmalla liikkumaan tottuneille, mutta ei pidä jäädä tuleen makaamaan, vaan on lähdettävä liikkeelle. Ihmisluonne vahvistuu, tulee itsevarmemmaksi omista valinnoista, kuten vankka talo rakennetaan palasista.
VastaaPoistaOnko Jope Ruonansuu viimeinen vanhan kansan humoristi? Ainaki hänen takavuosien juttunsa naurattavat edelleen, kun netistä kurkkaa.
VastaaPoistaMatka on lahja
VastaaPoista-kiinalainen sanonta
Matka on palkinto, the journey is the reward
Poista-Steve Jobs
"Das Endziel ist mir nichts, die Bewegung ist mir alles"
Poista