Suuren muistiinmerkitsijän
oppivuodet
James Boswell, Lontoon-päiväkirja
1762-1763. Suomentanut Jouko Linturi, esipuheen kirjoittanut Yrjö Kivimies.
Tammi 1952, 333 s.
James Boswellin
nimen tuntee jokainen vähänkin sivistynyt englantilainen. Tämä nimi liittyy
erottamattomasti Samuel Johnsoniin, johon anglosaksisessa kirjallisuudessa
usein viitataan vain lyhyesti tohtori Johnsonina.
Sen nimisiä
tohtoreita maailmassa lienee ollut kymmenin tuhansin, mutta Samuel Johnson on
saanut kunnian tulla kiistattomasti ensimmäiseksi kaikkien tohtori Johnsonien
joukossa kai siksi, että hän suorastaan symbolisoi kotimaataan, Englantia, sek hyveineen
että pikku paheineen (ks. Vihavainen: Haun
johnson tulokset (timo-vihavainen.blogspot.com). Erään kiteytyksen mukaan
Johnson oli suorastaan luonnottomassa määrin englantilainen olento.
Johnson
muistetaan nykyään lähinnä englannin kielen sanakirjastaan ja Boswell taas
Johnsonin elämäkerran kirjoittajana. Elämäkerta on suomeksikin ja on sanottu,
että paras Samuel Johnsonin teos on juuri tuo Boswellin hänestä kirjoittama elämäkerta.
Boswell on
todella mestarillinen jokapäiväisen elämän kuvaaja myös tuossa elämäkerrassaan
ja tätä taitoa hän harjoitteli kirjoittaessaan päiväkirjaansa, josta yksi nide on
nyt käsillä.
Yllättävää kyllä, se julkaistiin ensi kerran vasta
1950-luvun alussa, koska suku ei halunnut julkisuutta kaikelle sille, mitä
Boswell kirjassaan kuvaa. Nuoren miehen jokapäiväisiin ongelmiin kuului näet
tietenkin myös seksuaalisten tarpeiden tyydyttäminen ja tämä puoli kaikkine
seurauksineen on kirjassa hyvin vahvasti esillä.
Tässä suhteessa
hyvä vertailukohta on Samuel Pepysin päiväkirja, joka ajoittuu restauraation ja
Lontoon palon aikoihin. Myös se on hyvin avomielinen ja laajasti arkipäivää
kuvaava teos. Sekin löytyy myös suomeksi.
Sankarreihin
uskonut historioitsija Thomas Carlyle, joka nosti rehellisyyden metafyysiseen
arvoon ja lähes kaiken muun yläpuolelle, piti tohtori Johnsonia suurena miehenä
juuri tuon ominaisuuden takia. Hän ei sietänyt perienglantilaista pahetta nimeltä
cant eli ukokultaisuutta.
James Boswellin
Carlyle katsoi nousseen suuruuteen samalta pohjalta: myös tämä oli täysin
rehellinen ja sen takia osasi myös arvostaa Johnsonia. Johnson oli sankari ja
Boswell sankarinpalvoja, joka sekin osoitti mielen jaloutta ja sai valonsa
sankaruudesta kuin kuu auringosta.
Boswell toteaa
päiväkirjaansa aloitellessaan, että tulee kirjaamaan ylös kaiken merkittävän
eikä koskaan valehtele. Mikäli jostakin asiasta ei voi kirjoittaa, hän jättää
se kokonaan kertomatta.
Nyt voimme van
arvailla, mitä tästä päiväkirjasta sitten oikein puuttuu, mutta eihän mikään
täällä maan päällä ole täydellistä, kenties aritmetiikan yhtälöitä lukuun ottamatta,
mutta nekin ovat vain tautologioita kuten matematiikka yleensä ja siksi epäkiinostavia.
Joka tapauksessa
on selvää, että tätä teosta voi pitää poikkeuksellisen uskollisena kuvauksena
omasta ajastaan ja sen ajattelu- ja toimintatavoista ainakin tietyissä
piireissä. Tässä tapauksessa nuo piirit käsittivät suuren osan Englannin
henkisen elämän parhaimmistosta.
Mitä Englantiin
tulee, sen suhde Skotlantiin ja skottien suhde emämaahan on poikkeuksellisen
kiinnostavasti käsitelty tässä kirjassa. Englantilaisilla oli tiettyä
ylenkatsetta skotteihin nähden ja yleisesti muistetaan aina Johnsonin letkautus
Boswellille: maailmassa on paljon mahtavia näkyjä, mutta skotille mahtavin on
se maantie, jota pitkin pääsee Englantiin…
Tuon lauseen
kuullessaan Boswell ei suinkaan paennut lähimpään turvalliseen tilaan, vaan
nauroi hereästi muiden mukana: kyseessähän oli personoituneen Englannin, John
Bullin aito näkökulma. Sisimmässään hän kuitenkin hieman arvosteli mestariaan
tämän johdosta.
Boswellin oma
suhde Englantiin oli komplisoitu. Hän kuului ylhäiseen skottilaiseen sukuun ja
puhui skottilaisittain murtaen, mutta opetteli seurapiireissään puhumaan englantia,
kuten joskus asian ilmaisi. Itse asiassa skottien seura Lontoossakin oli
hänestä yleensä liian rahvaanomaista ja karkeaa. Älyllinen taso oli siellä matala,
olipa skottilaisten ajattelijoiden taso sitten miten korkea tahansa.
Kirjoittajan
skottilainen veri toki kuohahti, kun rahvas teatterissa joskus, muutaman
ylämaalaisen tullessa sisään, alkoi huudella ”no Scots, No Scots!”.
Silloin Boswell nousi vimmoissaan ylös ja vaati huutajia vastaamaan sanoistaan.
Tappelua ei sentään tullut.
Kuten tunnettua,
skotit tunsivat katkeruutta Stuartien kukistamisesta ja sen jälkeisestä
menosta, joka oli tuonut lopulta maahan kielitaidottomat ja typerät Yrjö-kuninkaat.
Skottilaiset jakobiitit hautoivat yhä revanssia ja sen onnistumisen mahdollisuuksia
pohdittiin.
Boswell oli
lapsena ollut hyvin uskonnollinen ja pelännyt helvettiä. Nyt hänen suhteensa
uskontoon oli valistuneen tasapainoinen ja hän oli ahkera kirkossa kävijä,
Englannin kirkkokin alkoi tuntua asianmukaiselta ratkaisulta ja jakobiittinen
katolisuus olisikin ollut mahdollista vain salaa.
Pimeää Boswell
pelkäsi yhä kuollakseen, vaikka taikauskoisuudesta ei kirjassa juuri näy
merkkejä. Toki myös rosvot olivat reaalinen vaara ja niitä sankari pelkäsikin
Oxfordin matkallaan. Pistoolit oli pidettävä ladattuina.
Itse asiassa
nuori mies halusi vastoin isänsä tahtoa tulla kaartinupseeriksi ja lähestyi
milloin ketäkin potentaattia saadakseen asianmukaisen viran, joka olisi
maksanut myös paljon rahaa.
Käytyään eräässä
kaartin joukko-osastossa Boswell vakuuttui siitä, että upseerit elävät miltei
kaikkia muita paremmin ja työtäkin on kovin vähän. Ns. linjarykmentin upseeriksi
hän ei sen sijaan olisi ruvennut mistään hinnasta. Viran piti olla Lontoossa.
Mistään ei
imene, että Boswellilla olisi ollut mitään valmiuksia upseerin uralle, ellei
sellaiseksi katsota tottumusta alempiensa komentamiseen. Sodan raakuudet ja
rasitukset kauhistuttivatkin häntä, eikä hän näköjään tosissaan koskaan aikonut
joutua sotakentälle. Käytyään katsomassa jukista teloitusta hän oli sairaana
pitemmän aikaa.
Oli epäilemättä
onnellista, että Boswellista ei koskaan tullut upseeria kuten sekin, että hän
kerran sattumalta kohtasi Samuel Johnsonin.
Siitä alkoi
muuan legendaarinen ystävyys, joka tuotti aikakautensa parhaimpiin kuuluvaa
proosaa. Siitä osa on päässyt jälkipolvien luettavaksi vasta niinkin myöhään
kuin 1950-luvulla. Voidaan vain toivoa, että saman luokan materiaalia menneiltä
vuosisadoilta paljastuu vielä lisääkin.