keskiviikko 1. heinäkuuta 2026

Kiitoksia

 

Kiitos ja ylistys

 

     Kristilliseen hurskauteen ja eritoten kirkolliseen protokollaan kuuluu myös se osasto, jossa kiitetään Luojaa.

     Tunnetuimpia alan tekstejä ovat meillä Suvivirsi sekä Hilariuksen kiitosvirsi ja Te Deum laudamus (sinua Jumala kiitämme, ks. Te Deum – Wikipedia ).

     Tuota viimemainittuahan oli tapana aina laulaa, kun oma armeija sai voiton vihollisesta. Niin sanotussa Suursaaren meritaistelussa vuonna 1788 molemmat osapuolet menettivät tuhansien tykinlaukausten jälkeen yhden laivan kokonaan ja muut olivat yleensä kovin huonossa kunnossa, mutta nilkuttivat kotisatamaansa.

     Venäjältä meni siinä rytäkässä noin 600 miestä ja Ruotsilta puolet siitä. Kuitenkin koko Kustaa III:n suunnitelma Pietarin valtaamiseksi yllätysiskulla kariutui, kun Venäjän laivasto jäi lyömättä pois pelistä.

     Silti laulatettiin Te Deumia kaikissa Ruotsin kirkoissa ja samoin tehtiin myös Parkumäen taistelun jälkeen, kun noin 600 vihollista oli joko tapettu tai vangittu. Kuitenkin strateginen menestys jäi taaskin saamatta, kun venäläiset pureutuivat Laitaatsiltaan ja estivät pääsyn Puumalaan.

     Yhtä kaikki, ilo omasta menestyksestä sodassa on hyvin ymmärrettävä asia. Siellähän olisi aina voinut käydä myös päin vastoin. Useissa tapauksissa molemmat osapuolet ovatkin laulattaneet Te Deumia ja julistaneet itsensä voittajiksi samassa taistelussa. Olisi näet huonomminkin voinut käydä.

     En tiedä, miten usein tuota hymniä on laulatettu Ukrainan sodan aikana vain onko se jo mennyt tykkänään pois muodista. Aihetta joka tapauksessa olisi tämän luokan teurastuksen takia löytynyt, kun asiat eivät menneetkään niin huonosti kuin olisivat voineet mennä. Oleellista on osata niin sanotusti kehystää ne oikein.

     Bolševikit olivat tämän alan mestareita. ”Elämä on tullut paremmaksi, toverit, elämisestä on tullut iloisempaa! (Жить стала лучше, жить стало веселее), lausui toveri Stalin kansalleen ensimmäisessä stahanovilaisten kokouksessa marraskuussa vuonna 1935.

     Asia piti mitä suurimmassa määrin paikkansa. Nyt oli alettu myydä leipää vapaasti, vaikka hinnat tosin samalla nousivat. Enää ei viljan kasvattajien kuitenkaan tarvinnut miljoonittain kuolla nälkään, kuten vielä kaksi vuotta aiemmin oli tapahtunut.

     Jos ei tämä ollut iloitsemisen ja kiitoksen arvoinen asia, niin ei sitten mikään. Mikäli sama olisi tapahtunut Suomessa, olisi meillä vanhaan tapaan yritetty ensin viritellä Suvivirttä, mutta koska se kuului vihollisen arsenaaliin ja olisi johtanut erittäin vakaviin seuraamuksiin, olisi sen sijasta ehkä viritetty Kansainvälinen, joka pian sekin jäi pois muodista ja muuttui epäilyttäväksi.

     Ilo ja riemu on joka tapauksessa yleensä suurimmillaan yllättävän henkiin jäämisen johdosta, kuten monet pahoissa paikoissa olleet voivat todistaa.

    Kiitoksen sijaa löytyy myös ihan tavallisista asioista, kuten erityisesti buddhalainen kokemus osoittaa. Meidän kansalliseen aarteistoommehan kuuluu Oskar Merikannon säveltämä Eino Leinon Kiitoslaulu, jossa kiitetään aivan yksinkertaisista perusasioista (ks. Видео Bing ).

     En tiedä, mutta kuvittelen, että euforisen olon oli Eino saanut huomattuaan parantuneensa hirveästä krapulasta ja elämän sentään jatkuvan kaikessa suloisuudessaan. Siinähän se oli se kaikkein suurin ilon aihe.

     Olen joskus kirjoittanut kiitospäivästä, viitaten amerikkalaiseen perinteeseen. Kiitospäiviä on meilläkin vietetty ja ehkä vietetään yhäkin, mutta ei sitä kyllä mistään huomaa.

     Luulisi kuitenkin, että maailman onnellisimmalla kansalla, jos kellä olisi tässä asiassa jotakin  erityistä sanottavaa koko maailmalle. Tosin meillä on varottava kiittelemästä omia olojaan kovin näkyvästi, välttääkseen kansan yleisen ja oikeutetun vihan.

     Kollektiivinen kiitollisuus taas on kovin abstrakti ja vaikea asia, kun onnen lahjat eivät vain ota jakaantuakseen tasa-arvoisesti, eikä enää meidän päivinämme kannata yrittää herättää kiitollisuutta sen johdosta, mettä on sentään hengissä. Se voidaan tulkita pilkanteoksi.

     Onni ja sen tavoittelu ovat joka tapauksessa ihmiselämässä tärkeitä ja jopa virallisestikin keskeisiä asioita (vrt. Vihavainen: Haun onni tulokset ). Ei siitä nyt tässä sen enempää kuin, että aina se jotakuta harmittaa, jos joku lähimmäinen sitä omalta kohdaltaan kehtaa julistaa ja sellainen olisi kai varma tapa hankkia ikuisia vihamiehiä.

    Joka tapauksessa tällaisia suuria onnellisuutensa julistajia on ollut olemassa. Sellainen oli Walt Whitman, periamerikkalainen runoilija, joka ei vielä ollut kuulutkaan siitä mahdollisuudesta, että onni löytyisi tavarataivaasta. Sitä kun ei vielä ollut luotu.

     Nuoruudessani olin suuri Whitman-fani ja hiomaan olleen kuka ties jopa edistyksellinen ennen aikaani, sillä Walt oli myös homo, mikä taitaa ilmetäkin joistakin hänen runoistaan, kun niitä tarkemmin lukee. Ne muuten liittyvät taisteluihin ja siihen sääliin, joka kohdistuu viattomiin ja komeisiin nuoriin uhreihin.

     Joka tapauksessa Whitman mielestäni edusti tiettyä tervettä suhtautumista maailmaan ja osasi antaa arvoa sen antimille. Hän oli myös suuri demokraatti ja joka kirjoitti myös kirjan otsikolla ”Democratic vistas”.

      Olihan se nyt ajan oloissa sentään järjestelmä, joka ei typerästi ja tarpeettomasti kaikkialla rajoittanut ihmisen toimintaa. Siitä puolesta Amerikassa kyllä huolehti kansalaisyhteiskunta, kuten Tocqueville jo oli huomannut, mutta eihän ihan kaikkien tarvinnut olla laumasieluja.

     Whitmanin ”Song About Myself” (ks. Song of Myself. | Whitman Archive ) on häpeämättömän itserakkauden ja maailmaan tyytyväisyyden ylistyslaulu, jota en ehkä oikein osaisi kuvitella syntyneeksi maailman onnellisimmassa maassa, vaikka edellä mainittu Leinon kiitosvirsi liippaakin sen tunnelmia läheltä.

     Luulen, että jos joku meillä kyhäisi nykyään jotain vastaavaa, syntyisi yleinen lynkkausmieliala taantumuksellista vastaan ja johtaisi ainakin runoilijan henkiseen pahoinpitelyyn. Siinähän sitten saisi vähän tutustua siihen varsinaiseen todelliseen elämään, kuten tavallinen kansakin joutui tekemään…

     Kuitenkin minusta tuntuu, ettei Whitman ole narsisti, pikemmin hyvin kaukana siitä. Hänen itserakkautensa ei näytä millään tavalla sulkevan pois toisiin kohdistuvaa samanlaista tunnetta, vaan olevan samaa jatkumoa. Itse asiassa koko runossa on jotakin hyvin buddhalaista.

     Mikä oli mahtanut aiheuttaa tuossa ilmenevän Whitmanin euforisen kokemuksen ja oliko sillä kestävää merkitystä? Kysymys on mielesätäni kiinnostava.

     On sanottu, että ollut on antanut useammille ihmisille tässä maailmassa käsityksen taivaasta, kuin kaikki rukoukset yhteensä.

     En ihan usko tähän, enkä myöskään siihen, että tuo Whitmanilainen euforia olisi suoraa seurausta tai heijastusta pelkästään joistakin aivojen aineenvaihduntailmiöistä, jotka olisi saavutettu vaikkapa ”ruoholla”. Ehkäpä hänen kirjansa ”Ruohon lehtiä” (Blades of Grass) ei edes viittaa cannabikseen.

     Tai sitten viittaa. Alan miehet tietänevät paremmin. Joka tapauksessa Whitmania voi pitää eräänlaisena sekulaarina pyhimyksenä, ainakin mitä hänen tuotantoonsa tulee. Elämäkerrasta en tiedä.

     Kun alamme taas viettää kiitospäiviä, kannattaisi pohtia ajatusta niihin liitettävästä Whitman-matineasta/messusta.

     Toki voimme odottaa, että joku espoolaismies taas loukkaantuu pahoin kuullessaan moista, tämän maailman onnettomia omalla ilollaan rienaavaa tekstiä ja vaatii huomattavia vahingonkorvauksia sen kuulemisesta

Ei makseta.

6 kommenttia:

  1. "Ilo ja riemu on joka tapauksessa yleensä suurimmillaan yllättävän henkiin jäämisen johdosta"

    Eivätpä parat tietäneet, mitä oli tulossa...

    VastaaPoista
  2. "Tosin meillä on varottava kiittelemästä omia olojaan kovin näkyvästi, välttääkseen kansan yleisen ja oikeutetun vihan....aina se jotakuta harmittaa, jos joku lähimmäinen sitä omalta kohdaltaan kehtaa julistaa ja sellainen olisi kai varma tapa hankkia ikuisia vihamiehiä."

    Vääjäämätön johtopäätös: kel' onni on, se onnen kätkeköön...

    VastaaPoista
  3. Sain ensikosketukseni Walt Whitmaniin (1819-1892) vuonna 1965, kun Juha Virkkunen esitteli hänen kokoelmansa Leaveis of Grass (1855, useita versioita… 1892) uunituoreen Arvo Turtiaisen suomennoksen nimellä Ruohoa. Kaipa esittely teki jonkinlaisen vaikutuksen, kun sen yhä muistan. Siitä sai alkunsa intensiivinen amerikka-kauteni. Whitman itse lausui: ”Minua ei voida kääntää ja selittää, minut voidaan vain käsittää.” – Varmana voidaan pitää, että kovaan vetoon päässyt Turtiainen oli paras mies tuohon vaikeaan tehtävään, jälkipolvet kiittävät.
    Tuo toteamus on tuttu monille runoilijoille ja kääntäjille, mutta aivan erityinen Whitmanille, joka itsessään ja tietoisestikin muunteli paitsi ulkoista hahmoaan, myös mielensä näyttämöä. Nuoruudessaan hän oli elegantti, hyvin pukeutunut dandy, mutta jo Ruohoa-kokoelman aikoihin hän oli muuttanut itsensä (vai elämä itse?) korostetun askeettiseksi, milteipä kristus-piirteitä omaavaksi hahmoksi, johon 1860-luvuulla tuli lisää työläisille ominaisia piirteitä, käsityöläisen tai satamamiehen malliin. Vanhoilla päivillään otetuissa kuvissa hän on umpipartainen profeetallinen ilmestys, ei niinkään etäällä Tolstoin jokseenkin samanaikaisesta ”pyhän miehen” mallista.
    Eräs tässä käsilläni oleva Whitman-biografia maalailee kuvaa hänestä tähän tapaan:
    ”Jo pelkästään psykologisesti hän on arvoituksellinen omituisine, normaalista poikkeavine piirteineen. Hän loi itsestään legendan, joka on sisällöltään varsin epäluotettava. Häntä koskevat biografiat – niitä on tähän [1976!] mennessä kirjoitettu viitisenkymmentä – jättävät yhä edelleen tärkeitä kysymyksiä vastausta vaille”. - Siis, tavallaan mitä Whitman todella ajatteli, sanoi ja teki? Vastausta vaille jääminen on ikään kuin edeltä määrätty, hänhän vasta etsi, etsi loppuun asti, ja hänen keskeisiä maamerkkejään tällä matkalla olivat ajassa vaikuttaneet suuret, sellaiset kuin Lamarck, Hegel, Darwin jne.
    Ehkä eniten hän pyrki samaistumaan kansanrunoilijan asemaan ja rooliin, paljastaen, ettei lähtökohtaisesti ollut ”noussut kansan joukosta”, vaan löytänyt reittinsä sen pariin. Todellisten kansarunoilijoiden aika teki vasta tuloaan: heistä Carl Sandburg oli minun tajunnassani eniten ”samaa maata” kuin Whitman.
    Jarkko Laine, joka ahkeroi kasaan Suuren sitaattisanakirjan ja tukun muita ”lentäviä lauseita”, poimi Walt Whitmanin aarrearkusta muun muassa nämä lauseet:
    "Jokainen joka ei ole arkussa ja haudan pimeydessä tietäköön että hänellä on kylliksi."
    ”Rauha on aina kaunis.”
    ”Tulevaisuus ei ole sen epävarmempi kuin nykyisyys.”

    VastaaPoista
  4. Kiitollisuus ei ole ollut kovinkaan muodikasta sen jälkeen, kun ns. edistykselliset aatteet tulivat valtavirraksi.

    Miten nykyään voisi edistyksellinen ihminen tuntea kiitollisuutta, kun hän tuntee tyytymättömyyttä? Miten hän voisi olla kiitollinen, kun hän näkee toisen saavan enemmän?

    Tyytyväisyyden ja kohtuuden hyveiden tilalle on nostettu tyytymättömyys, ahneus ja kateus.

    Voidakseen olla kiitollinen pitäisi ihmisen harjoittaa tyytyväisyyden ohella myös nöyryyttä: kykyä tunnistaa ympäristön tai vaikkapa esivanhempien merkitys saamassaan hyvässä. Mutta hyi olkoon, eihän semmoinen nöyryys nyt lainkaan sovi meidän itsekeskeisen edistyksellisen ylpeytemme edistämisen kanssa yhteen.

    Oman pienuutensa ja tarpeidensa pienuuden ymmärtäneelle ihmiselle jokainen päivä on kiitospäivä.

    VastaaPoista
  5. Walt Whitmanin perintö elää Vince Gilliganin käsikirjoittamassa ja ohjaamassa -- "runnaamassa" -- maailman parhaaksi arvioidussa tv-sarjassa Breaking Bad . Sen pääroolissa eivät ole huumeet, kuten sarjan valtavat katsojajoukot kuvittelevat ja kokevat, vaan päähenkilö Walter White on koko elämän ja nykymaailman henkilöitymä, jonka kohtalokas tarina alkaa siitä että hän saa tietää olevansa kuolemassa syöpään.

    Sarjassa on yli kuusikymmentä jaksoa, joka on valtava kaari, jonka mittaan mies haastaa itsensä elämän. Kaikki on alusta alkaen ajateltu alusta loppuun, ja huumekauppa siis kulissi, johon tarina on sijoitettu. Voimme kysyä miksi -- siihen on olemassa yhtä selvä kuin traaginen vastaus: koska nykyinen maailmantalous pyörii huumekaupan tavoin ja tavallaan huumekaupan ehdoilla. Walterin idolinen ikoni on Walt Whitman, jonka runokirja unohtuneena vessaan lopulta paljastaa poliisille -- ihan sukulaismiehelle -- Walterin olevan kovasti jahdattu "Heisenberg", metamfetamiinia valmistava huumekemisti.

    Sarjaa voi suositella myös oppimateriaalina elokuvataidetta enemmän ymmärtämättömille. Metaforisia tasoja riittää, ja tylsämielisinkin katsoja kokee oivallusten salamaniskuja joilla "kirjalliselle" ajattelulle -- siis nimenomaan runoudelle -- ominainnen syvätaso ajoittain välähtää päällimmäiseksi. Osoittelevimmillakaan ne eivät ole korneja. Kun huumeriippuvuudesta hoidettu lennonjohtajan tytär sortuu uudelleen, mitä kylmäjärkisimmän isän -- jumbojättien lentoratoja taivaalla ohjailevan ammattimiehen -- maailma menee sekaisin, ja korkeuksissa kiitävät koneet törmäilevät toisiinsa. Maan päälle sataa romua ja ruumiinjäseniä.

    Mutta se ei ole osoittelevaa, kornia. Itse asiassa tyylilaji on absurdiudestaan ja suhteettomuuksistaan huolimatta nimenomaan visuaalista runoutta -- ja kaiken takana on jokin per-inhimillinen ideaali siitä mitä ihmiselämän pitäisi olla. Walter tietää taistelevansa elämän -- nimenomaan sen luonnollisen ja aidon elämän -- puolesta meitä kaikkia lopulta odottavaa kuolemaa vastaan, eikä ole ihmisen vika ettei häntä ole luotu kaiken -- ei edes oman elämänsä -- hallitsijaksi ja valtiaaksi. Kiitollisuuteen ei kuulu uhrirooliin samaistuminen, ei itsesääli eivätkä sen enempää opilliset kuin fyysisetkään paniikki- ja pakoreaktiot. Kiitollisuus on silmiä aukaiseva kokemus silloin kun ymmärtää että ne aina sulkeutuvat sen viimeisenkin kerran.

    Walter on siis oman hajoavan kulttuurimme rehabilisaatio Whitmanista. Ei todellakaan mikään omiin runonsäkeisiinsä rakastautunut narsisti, vaan ikuinen perusihminen joka on sisäistänyt maailman suhteessa suuriin ulottuvuuksiin. Jokainen Eino Leinon harrastamaan maailmankirjallisuuden kritiikkiin perehtynyt ymmärtää, ettei Leino ollut narsisti -- siinä mielessä kaikki narsistiseen uhrirooliin palautuvat väräjävä-ääniset tulkinnat hänen runoistaan tekevät hänelle hirvittävintä vääryyttä mitä ihmistä ja historiaa ymmärtävälle näkijälle voidaan tehdä.

    Siis ehdoton mutta ei-normatiivinen vinkki: lukekaa Whitmania, katsokaa Walterin elämän- ja kuolemantanssi.



    VastaaPoista
  6. Kirjoitus on ajankohtainen, sillä Turtiaisen Whitman-käännöksestä on hiljattain otettu uusi painos.

    Mutta se suomalainen kateus. Siinähän on vinha perä, se kuuluu kansanluonteeseen niin kuin nöyryys ja ajoittainen hillitön mellakointi venäläisyyteen. Mitä perua tuo kateus on? Muistelen lukeneeni tulkinnan, että tulisi maanviljelykulttuurista ja siihen kuuluvasta nollasummapelin kulttuurista, jossa on koettu, että toisen etu tai onni on aina muilta pois... Mutta maata on viljelty muissakin maissa.

    VastaaPoista

Kirjoita nimellä.